× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод HP: Brightest In Shadow / ГП: Ярче всех в тени: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри работал за компьютером у окна, Зверомальчик лежал неподалеку в виде игуаны, а зарядное устройство на солнечных батареях было установлено так, чтобы ловить солнечный свет. Он должен был поблагодарить Бэтмена за то, что тот включил его в комплект. Похоже, быть готовым ко всему - это был образ жизни этого человека.

У него возникла идея задокументировать свое пребывание в этом мире, чтобы поделиться с Лигой и Титанами, как только они вернутся после того, как Зверомальчик упомянул о досье Лиги на этот "вымышленный" мир. Это казалось хорошей идеей, хотя бы в качестве доказательства, когда их неизбежно будут высмеивать менее изобретательные люди.

Прошел месяц с тех пор, как они оказались в грязном переулке Лондона середины девятнадцатого века. Прошел месяц с тех пор, как они познакомились с Алисой, которая быстро стала их хорошей подругой.

Они сняли для девочки комнату в том же доме, где жили сами, и она проводила большую часть времени в их квартире, наслаждаясь рассказами о своих приключениях или рассматривая что-то на компьютере. Они также начали обучать ее самообороне после того, как она впервые застала двух мальчиков за спаррингом, просто чтобы поддерживать их навыки рукопашного боя на должном уровне. Ни один из них не был выдающимся бойцом, их таланты лежали в другом месте, но Робин позаботился о том, чтобы все Титаны знали основы, на всякий случай, и они передали эти знания Алисе.

По рекомендации Алисы приютом стала управлять ее старая няня, Нэн Шарп, и несколько ее девочек. Это было непросто, поскольку все они были проститутками, но после того, как Гарри убедился, что все они действительно хотят избавиться от той жизни, которую им навязали, и будут управлять приютом должным образом, с помощью непонятной магии процесс был облегчен. Финансовая безопасность заведения также была обеспечена: Гарри сделал три отдельных вложения в компании, в успешности которых он был уверен, и одна неудача не погубит приют.

Работа против торговцев детьми заняла больше времени, но принесла гораздо больше удовлетворения. Лондон всколыхнулся, когда стало известно о случившемся. Даже в столь циничную эпоху то, что сделали с этими детьми, было возмутительно. К тому же народ любил поносить сильных мира сего, и Гарри это было хорошо известно. Власти были вынуждены провести расследование с помощью магии принуждения, и не один высокопоставленный мужчина или женщина были вынуждены, по крайней мере, заплатить огромные штрафы и отдать своих детей.

А то, что запаниковавшие преступники выдали и других, пока безымянных соотечественников, сделало это еще слаще.

Зверомальчик каждую ночь выходил на патрулирование, скучая, в поисках плохих парней, которых можно было бы избить и оставить для полиции в подарочной упаковке. Он упоминал, что надеется поймать Джека Потрошителя. Поскольку Алиса понятия не имела, о ком идет речь, Гарри сказал другому мальчику, что он почти уверен, что Джек появился немного позже текущего года. Однако Зверомальчик не терял надежды.

Когда Гарри не был занят другими делами, он работал над своими порталами, пытаясь создать такой же, как тот, что привел их в этот мир. Это было трудно, потому что он не мог экспериментировать, проходя через один, пока не добьется нужного результата. Ему приходилось постоянно создавать их, пытаясь вспомнить, как ощущалась энергия портала, и воссоздать ее. Это была тонкая работа, но он верил, что делает успехи и сможет попробовать использовать один портал максимум через пару недель.

Он поднял глаза от клавиатуры, когда дверь открылась, и вошла Алиса, выглядевшая гораздо лучше: ее волосы, естественно, стали длиннее, а цвет лица - здоровее, чему способствовало красивое зеленое платье. В руках у нее было несколько книг, а на лице застыло странное выражение. Он смотрел на нее, пока она деревянно подходила к книжной полке, которую он установил, и добавляла книги к уже имеющейся там коллекции.

"Алиса? Что случилось?" Он закрыл ноутбук и отложил его в сторону, разбудив Зверомальчика, который в замешательстве огляделся по сторонам, после чего перешел в человеческую форму и слегка зевнул.

"Со мной только что произошел довольно... странный опыт". медленно произнесла Алиса, закончив убирать книги.

Мальчики посмотрели друг на друга. "Алиса, не обижайся, но я думал, ты привыкла к тому, что с тобой происходят странные вещи". сказал ББ, получив от Гарри шлепок по голове.

Алиса покачала головой. "Это совсем другое. Если бы не способности, о которых я знаю, я бы поверила, что этого не было". Она пошла на кухню и начала готовить чай.

Гарри встал и подошел к ней, чтобы помочь. "Что случилось?"

Алиса помолчала, добавляя чайные листья в воду, прежде чем заговорить. "Я пошла в новый книжный магазин, который недавно открылся, чтобы узнать, есть ли у них еще какие-нибудь книги, которые тебе могут понадобиться".

Гарри понимающе кивнул. Пользуясь моментом, Гарри поручил Алисе поискать в магазинах первые издания книг определенных авторов. Во времена Гарри они не только стоили бы целое состояние из-за своей редкости и состояния, но Гермиона просто убилась бы от возможности прикоснуться к ним.

Когда я пришла туда, то обнаружила, что мистер Жюль Верн рекламирует свой последний роман "Таинственный остров". Она улыбнулась. "Он не выглядел слишком довольным своим присутствием. Однако я собрала несколько его книг, таких как "Вокруг света за восемьдесят дней" и "Двадцать тысяч лье под водой", поскольку вы сказали мне, что они одни из самых прочных, и попросила его подписать их". Она жестом указала на отложенные книги.

Зверомальчик издал негромкое "Нууууу...", и Гарри полностью разделил его чувства. Первые издания с автографом Жюля Верна были бы на вес золота.

"Когда я передавал ему книги, наши руки ненадолго соприкоснулись, и произошло нечто странное. Я вдруг оказалась на Луне!" сказала Алиса с некоторым волнением.

И Гарри, и Зверомальчик растерянно переглянулись. "Э, что?" сказал Гарри.

"Да, я стояла на Луне, а мистер Верн стоял передо мной и смотрел на звезды. И вдруг я догадалась, о чем он думает". Она отпила глоток чая, собираясь с мыслями. "Ему было интересно, что будет дальше, после того как он напишет о самых глубоких уголках Земли. И я... попыталась помочь". Она слегка пожала плечами, ее глаза стали отрешенными. Мы путешествовали по разным местам - на ракетном корабле, на воздушном шаре, даже на "Наутилусе". Я пыталась помочь ему в его борьбе. В конце концов, я думаю, он знал, что будет дальше, и был счастлив и стремился продолжить свою работу".

Гарри и ББ еще раз озадаченно переглянулись и повернулись к Алисе, когда она продолжила говорить. "Вскоре я снова оказалась в книжном магазине, с книгами в руках, и мистер Верн как-то странно посмотрел на меня. Затем он улыбнулся, поблагодарил меня и подписал книги, отдав их мне бесплатно. После этого... Я ушла". Она сказала, пожав плечами.

Некоторое время они молчали: Алиса наслаждалась чаем после того, как рассказала друзьям свою историю, а мальчики обдумывали то, что им рассказали.

"Итак..." начал Зверомальчик. "Ты оказалась в голове того парня и помогла ему справиться с его проблемами?"

"Похоже на то". сказала Алиса.

"А ты можешь сделать это для кого-нибудь?" с любопытством спросил Гарри.

Алиса сделала паузу. "Я не знаю". Она сказала. "Я полагаю, нужно немного поэкспериментировать".

ВВ встал и подошел к Алисе, протягивая руку. "Давай попробуем".

Алиса посмотрела на него. "Ты уверен?"

ВВ кивнул. "Абсолютно. Кроме того, я лучше, чем Гарри".

Гарри поморщился и кивнул. Он не хотел представлять, что она найдет в его голове. Любопытный взгляд Алисы напомнил ему, что она не знает всей его истории. Он не спешил это менять.

"Очень хорошо". сказала Алиса и взяла его за руку. Гарри с любопытством наблюдал, как они стояли так в течение десяти секунд.

"Э, что-то должно было произойти?" спросил Зверомальчик.

Алиса покачала головой. "Я не чувствую ничего такого, что было с мистером Верном". сказала она.

Гарри чуть не закатил глаза, когда понял, что она не заметила очевидного. "Может, нужен контакт с кожей?" Он посмотрел на руку ББ в перчатке.

Другой мальчик смущенно хихикнул. "Хорошая мысль, чувак". Он снял перчатку и протянул руку Алисе, которая тоже слегка улыбнулась. Она взяла ее, и через несколько секунд Гарри увидел, как это сработало: ее глаза слегка остекленели, и это было незаметно. Это длилось всего несколько секунд, после чего они отстранились, и эффект рассеялся. "Вау..." сказал ББ.

"Действительно." согласилась Алиса. "Похоже, теперь, когда я знаю, что могу это сделать, активация способности требует мгновения, чтобы протянуть руку и соединиться с объектом, прежде чем я окажусь внутри". Затем она посмотрела на Зверомальчика. "Твой разум был весьма причудливым, признаю. Я могла бы понять больше мистера Верна".

Би-Би покраснел и почесал затылок. "Простите..." пробормотал он.

"Что ж, очевидно, это новая интересная способность, Алиса. Но я советую тебе держать ее в секрете и использовать осторожно". Гарри кивнул.

"Конечно. Я не намерена лезть в чужие мысли, если в этом нет необходимости". твердо сказала Алиса.

Гарри улыбнулся ей. "Я знаю. Я доверяю тебе".

Алиса улыбнулась в ответ.


 

http://tl.rulate.ru/book/116365/4613612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода