В деревнях свадьбы и похороны — это всегда большие банкеты.
Существует два режима.
Первый — когда повар берет на себя работу и материалы, а оплата рассчитывается за стол, примерно как в ресторане, около 600 юаней за стол.
Второй — когда вам нужно только заплатить зарплату повара, а продукты придется готовить самостоятельно.
Несомненно, если пригласить старого предка, то точно выберут второй режим.
Непросто ему выйти из гор, и он осмелился просить так много от старого предка?
Не говоря уже о Сяо Сюэцин и Сяо Хай.
Жители деревни Таоюань первыми возразили.
Что касается подготовки продуктов.
Обычно хозяин, который собирается заниматься этим, их и готовит.
Но чтобы быстро насладиться пиршеством.
Можно сказать, что когда одна сторона в беде, все приходят на помощь.
Все в деревне Таоюань помогают бабушке Цуйхуа и дедушке Лейу.
Лэй Ан недавно пришлось вернуться на работу на северо-запад.
Он не сможет вернуться какое-то время.
Все также выразили понимание этому.
В конце концов, он — авиационный специалист.
Он также посвящает себя родине.
Он не может возвращаться каждый раз.
А у бабушки Цуйхуа нет детей.
Другими словами, в семье только два старика.
Если они придут заниматься делами, эффективность, несомненно, будет очень низкой.
Поэтому вся деревня объединилась, чтобы справиться с этим делом.
Так, в мгновение ока.
Через несколько дней наступил день свадьбы.
Хотя главное — это пиршество.
Но на вид.
Что должно быть, то должно быть.
Перед дверью бабушки Цуйхуа расстелили длинный красный ковер.
Двое новобрачных также надели большие красные хлопковые куртки.
Бабушка Цуйхуа надела макияж, выглядела особенно празднично.
Жители деревни приходили один за другим.
У каждого в руках был красный конверт.
Неподалеку дядя Цянь поставил стол для сбора подарков с новобрачных.
— Старый предок здесь? — спрашивали пришедшие жители.
Каждый раз дядя Цянь улыбался и говорил.
— Он здесь, только позади.
Услышав это.
Все жители деревни на лицах были счастливые выражения.
Они выглядели счастливее, чем сами новобрачные.
В то же время.
Цинь Фэн был занят на кухне.
Готовить большие банкеты он начал десять лет назад.
Верно, с восьми лет.
Цинь Фэн пробудил свои божественные кулинарные навыки.
И в то время.
Чтобы заработать деньги.
Цинь Фэн подумал, что готовить большие банкеты довольно неплохо.
Он мог получить несколько тысяч юаней вознаграждения за раз.
Конечно.
Цена также росла с возрастом.
На этот раз его зарплата составляет 100 000 юаней за раз.
Эта цена.
Для посторонних, конечно, не готова.
Грубо говоря.
В наши дни люди женятся.
Почти все они идут в рестораны для банкетов.
Молодые люди любят туда ходить, есть чувство церемонии и лица.
Что касается того, вкусно ли еда.
Никто вообще не заботится.
Ведь они тратят деньги, чего они хотят больше, так это места.
И этот, казалось бы, роскошный случай стоит всего несколько десятков тысяч юаней.
В сравнении.
В деревне нанимать повара стоит 100 000 юаней.
Это не включает ингредиенты и другие расходы.
Кажется очень неэкономичным.
Конечно, это для посторонних.
Жители деревни Таоюань.
То, что они покупают, это мастерство предков.
И причина, по которой Цинь Фэн взялся за это дело.
Причина очень проста.
То есть, он немного не хватает денег в последнее время...
Думая об этом, Цинь Фэн серьезно принялся за готовку.
Все ингредиенты.
Жители деревни хорошо подготовили.
Цинь Фэн нужно было только зажечь огонь, нагреть масло и готовить!
В это время.
Сяо Сюэцин и Сяо Хай стояли рядом.
Двое были так взволнованы.
Просто хотели увидеть, как готовит старый предок.
Следующую секунду их прогнали старый предок.
Причина в том, что они его беспокоили.
В отчаянии двое пришлось уйти.
Так, они пришли в зал.
Зал и дверь были полностью обставлены столами и скамейками.
Всего было 30 столов.
Как раз достаточно, чтобы вместить людей из деревни.
Конечно, также пришло много жителей деревни Дахэ, чтобы поучаствовать в веселье.
В это время еда еще не была подана.
Теоретически.
Этот пир.
Они были разделены на стол для мужчин, стол для женщин и стол для пожилых и детей.
А те дяди среднего возраста собрались вместе.
Часто они еще не начали есть.
Я уже начал пить.
Пиво и арахис.
Могу поговорить о политике с 5000 лет назад до сегодняшнего дня.
Говорить бесконечно и иметь свои уникальные взгляды на сегодняшнее общество.
Очень уникальное мнение.
Однако, в деревне Таоюань.
Но вы вообще не увидите эту сцену.
Даже есть белое вино и пиво.
Однако, на месте.
Никто вообще не пьет.
Сяо Сюэцин была в замешательстве.
— Дядя, почему бы вам не выпить рюмку? — спросила Сяо Сюэцин прямо.
Однако, ответы дядей.
Но Сяо Сюэцин была в замешательстве.
— Ладно, ты, девочка, ты действительно коварна.
— ??? Сяо Сюэцин выглядела в замешательстве.
Нет.
Как она могла быть коварной.
Это слишком несправедливо!
И видя невинное выражение Сяо Сюэцин.
Дядя, которого она спросила, становился все злее.
— Ты попросила меня выпить, ты не имела в виду это, что это?!
— Если я опьянею, я смогу съесть меньше, а ты больше! Думаешь, я не знаю твои мысли!
Сяо Сюэцин, "..."
И в этот момент.
Услышав, что сказал дядя.
Зрители в прямом эфире тоже были в замешательстве.
[О боже, это... серьезно? ]
[Почему бы и нет? Если бы я был там, я бы точно был более яростным, чем этот дядя! Это банкет, который происходит раз в десять лет, и это мастерство старого предка! Это действительно серьезно! ]
[Я уже могу представить, как трагично будет на месте, когда позже будут подавать блюда! ]
[Хахахаха, разве вы не видите, что все так напряжены, даже прежде чем блюда будут поданы? ]
Как только этот комментарий появился.
Сяо Сюэцин огляделся.
О боже.
Ты не знаешь, пока не увидишь.
Это действительно шокирует, когда видишь!
Никто не шутил на месте.
Все сидели тихо на табуретках и сосредоточенно.
Они выглядели более серьезными, чем кто-либо другой!
Эта энергетика.
Если бы вы не знали, вы могли бы подумать, что они собираются драться!
Однако, они здесь для пиршества...
В этот момент Сяо Сюэцин почувствовал себя подавленным.
— У меня плохое предчувствие. Я чувствую, что позже не смогу ухватить кусок еды! — сказала Сяо Сюэцин тревожно, а затем посмотрела на Сяо Хай.
Верно.
Как она могла забыть.
У нее есть Сяо Хай, искренний и дружелюбный союзник!
С телом Сяо Хай.
Позже он может захватить немного!
И если я попрошу его о помощи, я смогу отведать.
Думая об этом, Сяо Сюэцин заговорила.
— Сяо Хай, позже я попрошу тебя помочь мне!
Однако, чего Сяо Сюэцин не ожидала, так это того.
Сяо Хай отказался, даже не задумываясь.
— Извини, я не могу!
— Я могу согласиться с тобой в любое другое время, но извини на пиру!
— Мы не знакомы! После этого Сяо Хай передвинул табуретку и отступил на расстояние.
Бум!
Услышав это, Сяо Сюэцин почувствовал, что ее разум потемнел.
И видя эту сцену.
Фанаты не могли перестать смеяться.
[Сяо Хай действительно смел! ]
[Ради еды он может сделать это! ]
[Это действительно безумие! ]
[Я не верю, что этот банкет так вкусен? Может ли он заставить Сяо Хай стать таким холодным? Если только, позвольте мне тоже попробовать! ]
[Мужчина наверху, думаешь, другие не знают, о чем ты думаешь? ]
И в это время.
Сяо Сюэцин также пробудил свою боеспособность...
В этот момент.
Сяо Сюэцин глубоко понял один факт.
— Ладно!
— Раз ты не помогаешь мне, я буду полагаться на себя! — Сяо Сюэцин скрежетал зубами!
http://tl.rulate.ru/book/116302/4581018
Готово: