Медведь-панда был в состоянии паники, и медведь-панда был в состоянии паники.
— Все будет хорошо, маленький леопард, не волнуйся, — тихо сказал старый дедушка.
Как только эти слова прозвучали.
Леопард поднял голову, словно рыцарь.
Он отступил за спину старого дедушки.
Дедушка продолжал двигаться вперед, постепенно приближаясь к гигантской пандe.
В это время.
Предупреждающие звуки гигантской панды были страшнее, чем когда-либо.
Это был первый раз для Сяо Сюэцин и Сяо Хе видеть гигантскую панду в дикой природе.
Они также глубоко осознали ту фразу.
Грубо говоря, гигантская панда — это тоже медведь.
Дикие медведи все очень страшные.
Особенно медведи, они все всеядные.
И, очевидно.
Эта гигантская панда пришла извне и не была знакома со старым прародителем.
Поэтому она продолжала смотреть на старого прародителя свирепыми глазами.
Наоборот.
Старый прародитель вел себя очень дружелюбно.
— Я знаю, ты напугана, не волнуйся, мы не причиним тебе и твоему ребенку вреда!
Как только эти слова прозвучали.
Все были в шоке.
Ребенок?!
Другими словами.
Эта гигантская панда беременна?!
Сразу же Сяо Сюэцин удивленно посмотрел на живот гигантской панды.
Хотя он ничего не мог разглядеть.
Ведь живот гигантской панды обычно довольно пухлый.
И в этот момент.
Гигантская панда тоже была в шоке.
Она уставилась на старого прародителя с пустым взглядом.
Через несколько секунд.
Угроза, которая была только что, исчезла.
В этот момент зрители в прямом эфире тоже были в ступоре.
[О боже, как старый прародитель это заметил?]
[Посмотрите на эту гигантскую панду, она внезапно перестала быть свирепой, это из-за того, что он сказал?]
[Удивительно, старый прародитель действительно умеет общаться с животными!]
[Кажется, гигантская панда не была такой свирепой нарочно, но и для защиты малыша в животе!]
В этот момент.
Состояние гигантской панды становится все хуже и хуже.
Она опускает голову.
Цинь Фэн сразу понял, что что-то не так.
— Нет, она собирается родить!
— Родить?! Сяо Сюэцин и Сяо Хе оба растерялись.
Они жили так много лет.
Это первый раз, когда они столкнулись с такой сценой.
Не говоря уже о том, чтобы видеть рождение гигантской панды.
Они не могут справиться даже с рождением человека!
К счастью, старый прародитель не рассчитывал на них с самого начала.
— Отойдите в сторону, не мешайте, — сказал старый прародитель.
Как только эти слова прозвучали, Сяо Сюэцин и Сяо Хе сразу же отошли в сторону, очень покорно.
Не можешь помочь — не мешай.
Так, они открыли глаза и наблюдали за действиями дедушки.
Видно было, что дедушка подошел лично.
Он наклонился, чтобы проверить состояние гигантской панды.
В этот момент гигантская панда не знала, была ли она полностью измотана.
Или же она узнала дедушку.
Тихо, без единого слова.
— У нее схватки. — нахмурился старый дедушка и сказал.
Как только эти слова прозвучали, он повернулся, затем поднял голову и уставился на пчелиный улей, висящий на дереве.
Затем в следующую секунду он очень аккуратно залез на дерево и схватил улей голыми руками.
Это можно было назвать очень жестоким.
Разорвать улей.
Затем вынуть кусочки меда и поднести к рту гигантской панды.
Гигантская панда открыла рот и откусила.
Увидев это, двое также поняли.
Это для восполнения физических сил гигантской панды и помощи ей в родах.
Как раз, когда они думали, что старый дедушка предпримет следующий шаг.
Но они увидели, что старый дедушка спокойно стоит в стороне.
Сяо Сюэцин почувствовала небольшое недоумение.
— Дедушка, есть ли еще что-то, что мы можем сделать для гигантской панды? — спросила Сяо Сюэцин слабо.
Увидев, как гигантская панда с трудом потирает зад и издает низкий рык.
Она почувствовала себя некомфортно.
Ведь это национальная жемчужина.
Выглядит так мило.
Сяо Сюэцин слышала.
Очень трудно рожать диким гигантским пандам.
Вот почему гигантские панды так редки.
— Нет способа, мы можем только позволить ей родить самим. Такое дело нельзя вмешиваться, — сказал Цинь Фэн прямо.
В этот момент зрители в прямом эфире тоже высказались.
[Старый дедушка, похоже, профессионал. Я сотрудник зоопарка. Гигантские панды рожают сами по себе.]
[Вероятность выживания в дикой природе слишком низкая. Старый дедушка прав, делая это. Я могу только сказать, что все зависит от судьбы!]
В этот момент сердца Сяо Сюэцин и других связаны вместе.
Все они надеются в своих сердцах.
Пусть гигантская панда благополучно родит!
К счастью.
Их молитвы сбылись.
Примерно через пять минут.
Гигантская панда наконец родила.
Родилась розовенькая, мышистая малютка.
Не скажешь.
Этот маленький панда.
Когда он только родился, он действительно очень похож на мышонка.
Увидев эту сцену.
Сяо Сюэцин и другие были все счастливы.
А гигантская панда, ставшая матерью впервые, была, очевидно, очень счастлива.
Она прямо взяла малыша в рот и ласково облизала.
В этот момент старый прародитель вдруг подошел к ней.
Он знал, что настало время, когда его понадобились.
Видно было, как старый прародитель протянул руку и перенес малыша к груди гигантской панды.
Там было место для кормления малыша.
И голос малыша был очень громким.
Чем громче крик, тем лучше физическая форма.
Но в то же время малыша нужно было кормить молоком как можно скорее.
После кормления он не будет плакать.
Тогда это будет означать, что малыш действительно стабилен.
И после этой серии событий.
Гигантская панда также очень доверяла старому дедушке.
Кормление малыша прошло гладко.
Старый дедушка показал облегченную улыбку.
И как раз, когда все думали, что все закончилось.
Вдруг гигантская панда снова заскулила от боли.
Старик нахмурился.
— Это еще не все?! Старый дедушка посмотрел на нижнюю часть тела гигантской панды.
Только чтобы увидеть, что через несколько секунд.
Еще один маленький малыш выскочил.
Увидев эту сцену.
Все были счастливы.
[О боже, это близнецы?! ]
[Это хорошо, гигантские панды — исчезающие виды, это действительно здорово!]
[Это дело следует донести до Департамента охраны, с профессионалами, они смогут получить лучший уход, это национальная жемчужина!]
В этот момент Сяо Сюэцин и Сяо Хе тоже были очень удивлены.
Неожиданно, это были близнецы!
Однако, в отличие от радости этих людей.
Старик не мог улыбаться вообще.
Сяо Сюэцин, у которой был острый взгляд, заметила, что дедушка был необычным.
Как раз, когда она собиралась спросить.
Тогда она увидела.
Гигантская панда поддержала свое тело.
Она держала первого ребенка с громким криком.
Что касается второго ребенка, гигантская панда даже не посмотрела на него.
Отбросила его и ушла.
— Что...что здесь происходит? — недоумевала Сяо Сюэцин.
— В дикой природе, когда гигантские панды рожают близнецов, в основном, они воспитывают только одного из них и бросают другого.
— Воспитывать одного ребенка — это уже лучшее, что они могут сделать для них!
И это жестокое предложение.
Сразу же все были в шоке.
Слезы заблестели в глазах Сяо Сюэцин.
Она посмотрела на малыша, лежащего одного на земле с тихим голосом.
— Дедушка, пожалуйста, есть ли еще способ?
— Это...это национальная жемчужина!
— Есть способ, — вдруг сказал старый прародитель.
— Скажи мне, какое решение?!
— Это... — Цинь Фэн замер, затем посмотрел на спину гигантской пандочки, — Забрать их домой.
Услышав это, гигантская пандочка испугалась.
Гигантская пандочка, "Мяу-мяу-мяу???"
http://tl.rulate.ru/book/116302/4580808
Готово: