— Брат Ю, я буду слушать тебя всю жизнь. Теперь у меня только одно прошение, послушай меня один раз! — сказал Мао Ган, пристально глядя на Ся Юхун. Ся Юхун тоже внимательно смотрел на Мао Гана.
Внезапно Ся Юхун заметил кровь за ухом Мао Гана и нахмурился: — Где твоя жена и дети?
— В спальне.
Ся Юхун тут же направился к спальне, открыл дверь и увидел, как жена Мао Гана с детьми свернулись в углу и дрожали.
Увидев это, брови Ся Юхун немного потянулись вниз, он закрыл дверь и посмотрел на Мао Гана в гостиной, а затем вдруг открыл другую дверь.
Когда Ся Юхун увидел, что внутри, он замер, а затем увидел 70-летнего старика, лежащего на полу с кухонным ножом, торчащим из затылка.
Это был отец Мао Гана!
Ся Юхун обернулся, чтобы посмотреть на Мао Гана, и Мао Ган сказал низким голосом: — Старик уже не выдержит, позволь мне его убить.
— Гань, ты еще человек? Это же твой отец! — Ся Юхун с слезами на глазах схватил Мао Ган за воротник.
Мао Ган отшлёпал руку Ся Юхун: — Брат Ю, я могу даже убить своего отца, никто меня не остановит.
— Безумный! — Ся Юхун резко оттолкнул Мао Гана, взял бутылку минеральной воды со стола и ушел.
Как только она открыла дверь и вышла, из квартиры напротив тоже вышла 60-летняя тетя. Увидев воду в руках Ся Юхун, она опешила и улыбнулась: — Мистер Ся, вы такой добрый. Снова принесли воду.
— Это не для вас. — сказал Ся Юхун серьезно.
Тетя схватила Ся Юхун за руку: — Что вы имеете в виду, разве вы не говорили, что материалы делятся? Значит, эта бутылка воды тоже моя.
— Нет!
— Ладно, ладно, у меня еще есть несколько бутылок.
— Сколько бутылок? — Ся Юхун удивленно посмотрел на тетю, и та тоже поняла, что проболталась. На самом деле, она всегда ходила продавать свою бедность, чтобы получить больше.
— Какие бутылки? Как может быть несколько бутылок? Вы, ребята, скорее ищите что-нибудь поесть. Не всегда ищите закуски. Найдите какие-нибудь овощи. Только так вы сможете обеспечить сбалансированное питание. Я в последнее время злюсь, и у меня начинают болеть зубы. Ой, опять. Я пойду обратно. Скорее собирайтесь, ищите что-нибудь поесть. — сказала тетя и ушла в дом.
Ся Юхун крепко сжала кулаки. Эти слова, несомненно, били ей по голове.
Но Ся Юхун не боялась этого, она боялась, что ее жена будет оскорблена и унижена, и еще есть своя сестра.
— Это я. — крикнула Ся Юхун в дверь.
Е Юлин посмотрела в глазок и открыла дверь.
— Муж, как прошла беседа? — спросила Е Юлин с любопытством.
— Не очень хорошо.
— Разве Гань не тот, кто тебя больше всех слушает? Разве эта бутылка воды не в порядке?
Ся Юхун протянул воду. Е Юлин и Е Цинъи замерли. Если другая сторона отказалась, это было бы отказом.
Лица обеих сестер были бледны.
Вдруг зазвенел дверной звонок, и их нервы напряглись.
— Брат Ю, это я, Гань, я понял, ты был прав. — крикнул Мао Ган снаружи.
Е Юлин обрадовалась: — Я открою дверь.
— Подожди! — тут же остановил ее Ся Юхун.
— Вы двое идите в спальню.
Сестры переглянулись и покорно ушли в спальню.
Глядя на Мао Гана через глазок, Ся Юхун крикнула: — Гань, ты правда понял?
— Брат Ю, Иньзи только что меня отругала, и я думаю, что ты говорил не без причины. Я все еще поддерживаю тебя. Извини за то, что было. Вот так. Я пойду обратно. Брат Ю, ложись пораньше. — Мао Ган повернулся и направился к лифту.
Ся Юхун вздохнула с облегчением, открыла дверь и крикнула: — Гань, я рад, что ты смог понять.
Мао Ган, который уже ушел, прошептал: — Брат Ю, ты все-таки открыл дверь.
Ся Юхун опешил и хотел закрыть дверь, но большая рука Мао Гана прижала ее, и вдруг она почувствовала холодную руку, и увидела, как ее правая рука упала на пол, кровь брызнула, а затем резкая боль в животе, и она была пнута в дом.
Мао Ган вошел в дом и закрыл дверь, безудержно смеясь: — Брат Ю, зачем ты меня заставляешь? Почему ты не веришь мне один раз? Зачем ты заставляешь меня тебя рубить! Зачем!!!
— Гань, не будь упрямым!!!
— Это не я упрям, это ты. Сегодня ночью эти люди нападут на здание. У нас нет выбора. Где ключ от ролл-шторы? Дай мне его! — Мао Ган протянул руку, его глаза стали холоднее.
Ся Юхун поднялся, несмотря на сильную боль, и сказал с недоверием: — Ты предал меня! Будешь их предатель!
— Кто тебе сказал делиться едой с этими никчемными людьми? Ты знаешь, сколько еды те эти старики спрятали у себя дома! Дай мне ключ!
— Я никогда не отдам его, даже если умру!
— Брат Ю, в следующей жизни я буду твоим братом. — сказав это, он вытащил заранее приготовленный нож для рубки костей, и в гостиной вдруг разразилась схватка.
Две сестры, прятавшиеся в спальне, были напуганы. Они прятались под кроватью и думали, что бой будет снаружи.
Е Юлин была крайне обеспокоена: — Я пойду посмотрю на своего мужа.
— Сестра, не выходи. Если муж выиграет, он откроет дверь. — прошептала Е Цинъи.
— А что, если это Гань, который откроет дверь? Он не только найдет меня, но и тебя. — Е Юлин уставилась на свою сестру.
Шум за дверью постепенно стих, и Е Юлин прошептала: — Ии, если со мной что-то случится, я должна найти Юэюэ.
— Сестра, сестра! — Е Цинъи просто наблюдала, как ее сестра вылезла из-под кровати. Она не могла остановить сестру от рискованного поступка, но успокаивала себя в сердце. В ее памяти Брат Гань был наивен и улыбался каждый день. Когда она училась, ее донимали хулиганы, но Брат Гань прямо отбил их, так что ничего не должно случиться.
В этот момент вдруг открылась дверь спальни.
Е Цинъи прикрыла рот, потому что увидела, что эти туфли были в крови.
Конечно, это был Мао Ган, весь в крови.
Е Юлин прикрыла рот, потому что увидела, что ее муж лежит в гостиной, окруженный кровью.
И Мао Ган показал улыбку, окрашенную в кровь, как дьявол: — Тёща, Брат Ю только что сказал, что ты знаешь, где ключ от ролл-шторы.
Е Юлин испугалась до полусмерти и медленно подняла палец, указывая на туалетный столик рядом с собой.
Мао Ган тут же пошел искать, и Е Юлин пробормотала: — Когда Иньзи родит ребенка, твой Брат Ю поможет связаться с больницей. У тебя нет работы, и Брат Ю поможет найти. Если у тебя не будет времени за ребенком ухаживать, твоя сестра поможет ухаживать...
Мао Ган быстро нашел ключ, обернулся и сказал с улыбкой: — Тёща, я отплачу за доброту, которую вы и Брат Ю мне оказали, усердно работая в следующей жизни.
— Как ты мог это сделать! Ты зверь!!! — Е Юлин безумно била Мао Гана. Мао Ган не сопротивлялся, но нож для рубки костей в его руке все еще капал кровью.
— Тёща, я знаю, что вы и Брат Ю очень любите друг друга. Если Брат Ю уйдет сейчас, он определенно будет очень одинок. Почему бы тебе не уйти и не сопроводить его? В любом случае, будет хаос, так что тебе не захочется быть разыгранной теми мужчинами. Тёща, я сделаю это для тебя. Брат Ю будет благодарен мне, да, он будет. — пробормотал Мао Ган, который был в замешательстве, поднял нож для рубки костей и прямо нанес удар по лбу Е Юлин. Череп вдруг углубился, и глаза Е Юлин широко раскрылись. Она медленно упала.
http://tl.rulate.ru/book/116186/4570797
Готово:
Использование: