× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Боевой Континент: Небесная Книга

Боевой Континент: Небесная Книга для Смертных
Боевой Континент: Небесная Книга - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Переводы фанфиков / Боевой Континент

Произведение:
98.3% (29)
Качество перевода:
96.5% (30)

57 2 236

Год выпуска: 2024

Количество глав: 474

Группа: Google v Otstavke

Частота выхода глав: каждые 8.73 дня

Альтернативное название: Боевой Континент: Воплощение Небесной Книги

Альтернативное название: Боевой Континент: Сошествие Книги Небес

Жанры: боевые искусства сянься (XianXia) фантастика фанфик

Тэги: без системы боги другой мир духовные силы маги от бедности к богатству попаданец умный главный герой

Фэндом: Douluo Dalu / Combat Continent / Боевой континент

Это история о преображение Боевого Духа.

Самый обычный книжный дух, в конце концов, сбросит оковы своей смертной оболочки и достигнет Величия Небесной Книги!

Су Вэнь, заброшенный судьбой в мир Боевого Континента, полагаясь лишь на своё феноменальное восприятие, начинает путь трансформации своего Боевого Духа.

"В моих жилах не течет благородная кровь, я родом из низов, у меня нет никакой поддержки влиятельных магов, но я не смирюсь с такой посредственностью."

"Раз уж мой Боевой Дух - это Книга, возможно, мне стоит погрузиться в изучение знаний и стать учёным!"

"Знание - Сила, овладев знаниями, ты овладеваешь силой!"

"Настоящий учёный, овладевая знаниями, не должен и не может быть лишен Силы."

Учёный без силы - не учёный.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Благодарность Су Юньтаоготовочитать
Глава 2. Загадка Сладкого Картофеляготовочитать
Глава 3. Простите, но я разбираюсь в этом лучше вас...готовочитать
Глава 4. Втягивание!редактируетсячитать
Глава 5. У меня есть скрытый резервный источник энергии!редактируетсячитать
Глава 6. Стреляет столько раз, и всё ещё не опустошён?редактируетсячитать
Глава 7. Мы не подходим друг другуредактируетсячитать
Глава 8. Десятитысячелетняя старая крольчихаредактируетсячитать
Глава 9. Система Храма Духовредактируетсячитать
Глава 10. Особенности боевого духа Книгаредактируетсячитать
Глава 11. Подходящее Кольцо Духаредактируетсячитать
Глава 12. Поглощение первого Кольца Духа спустя два с половиной года после пробужденияредактируетсячитать
Глава 13. Поглощение кольца духа! Я сам себе помощник?редактируетсячитать
Глава 14. Испытание навыкаредактируетсячитать
Глава 15. Свойство, пробудившееся после эволюции Боевого Духаредактируетсячитать
Глава 16. Старый Джерри становится Мастером Духа!редактируетсячитать
Глава 17. Поставим небольшую цельредактируетсячитать
Глава 18. Ожидания от второго Кольца Духаредактируетсячитать
Глава 19. Удача на пути к поиску Кольца Духаредактируетсячитать
Глава 20. Удачаредактируетсячитать
Глава 21. Любовь, воистину, Великая Силаредактируетсячитать
Глава 22. Прибытие в Небесную Доуредактируетсячитать
Глава 23. Первый шаг теоретикаредактируетсячитать
Глава 24. Статус теоретикаредактируетсячитать
Глава 25. Огненный Демон Сяо Чжань, Духовный Святой!редактируетсячитать
Глава 26. Второй Духовный Навык Су Вэняредактируетсячитать
Глава 27. Ожидания Су Вэняредактируетсячитать
Глава 28. Сяо Чжань: Я никогда не говорил, что я магредактируетсячитать
Глава 29. Природа Книгипереводитсячитать
Глава 30. Ощущения во время тренировкиредактируетсячитать
Глава 31. Метод Воплощенияредактируетсячитать
Глава 32. Новый этапредактируетсячитать
Глава 33. Совет Сяо Чжаняредактируетсячитать
Глава 34. Ши Мо: Как же мне тяжело!редактируетсячитать
Глава 35. Битваготовочитать
Глава 36. Тот, кто не дрогнет.готовочитать
Глава 37. Сяо Чжань: «Округляем и получаем... безупречное обучение!»готовочитать
Глава 38. Знакомствоготовочитать
Глава 39. Боевое крещениеготовочитать
Глава 40. Новые горизонты первого навыка?готовочитать
Глава 41. Недопустимо медленноготовочитать
Глава 42. Наследный принц Цинхэготовочитать
Глава 43готовочитать
Глава 44готовочитать
Глава 45готовочитать
Глава 46готовочитать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 21
#
Ребят, а случаем не знаете как звать главного дьякона отделения духовного храма города ноттинг . Ну того кто непосредственный начальник Су Юньтао?
Развернуть
#
Мэтью.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод надеюсь когда-то он завершиться,хороший фик вроде бы буду искать на англ его
Развернуть
#
Дайте название на английском
Развернуть
#
Привет. На английском, по-моему, его (перевода) вроде нет (но это не точно). Если и имеется, то мне это не известно.

п.с. Если есть кто-то, кто нашел, то, пожалуйста, не кидайте в раздел комментариев, а киньте лучше в лс тому пользователю, кто просил (и мне тоже).
Развернуть
#
мне вот интересно почему не Духовные Мастера как положено а Маги ленивый автор или видение Переводчика???
Развернуть
#
Шалом. Дело тут совсем не в лени, а наоборот - в попытке сделать перевод чутка понятным и логичным.

Смотри, какая штука с БК. В оригинале китайское слово 魂师 - это и общее название для всех, кто использует силу духа, и одновременно название ранга (10-19ур.).

Если бы я переводил всех как «Мастер Духа» (или Духовный Мастер), то получилась бы дикая путаница.

Вот тебе простой пример:
Представь , ты читаешь про отца Тан Сана - он крутой, сильный, и мы называем его «Мастер Духа» (Духовный Мастер). А потом Тан Сан получает своё первое кольцо и тоже становится «Мастером Духа». Но ведь по силе между ними пропасть! Читатель будет постоянно спотыкаться и думать: «Так, сейчас речь о 'мастере' как о любом маге или о 'мастере' как о самом слабом ранге?».

Чтобы избежать этой каши, я и разделил понятия:
Маг Духа (или просто маг) - это общее название профессии. Как «воин» или «солдат». Это любой, кто встал на этот путь.

Мастер Духа - это конкретный ранг, первая ступенька силы, когда у тебя одно кольцо духа.

Всех солдат называют солдатами, но не всех же называют сержантами, верно? Тут точно такая же логика.

И конечно , в этом есть доля моего личного, переводческого видения. Перевод - это не математика, где всегда один правильный ответ. Это творческая адаптация. Если ты посмотришь на работы других переводчиков, то заметишь, что термины иногда не совпадают. Кто-то пишет «духовный мастер», кто-то «заклинатель душ» или «мастер душ». Главное, чтобы внутри одного конкретного перевода была своя железная логика и последовательность - именно этого я и придерживаюсь.

Так что да, это моё переводческое решение, и оно сделано специально для того, чтобы тебе, как читателю, было удобнее и не приходилось ломать голову над тем, кто есть кто. Надеюсь, теперь стало понятнее! (Возможно, где-то и ошибаюсь)
Развернуть
#
мне удобней Канонный вариант Духовный Мастер - так как Маг это уже не Азия это Европа в Фентези так как Духовный Мастер использует Духовную Энергию а Маг Ману и пути развития у них разные
Развернуть
#
Понимаю твою точку зрения, она довольно популярна. Давай я объясню, почему в моём переводе всё-таки 'Маг Духа' , и почему это не просто «моё видение», а логика, основанная на устройстве этого мира.

Про удобство. Мой главный приоритет - убрать путаницу между профессией «Маг Духа» и рангом «Мастер Духа», чтобы тебе, как читателю, не приходилось постоянно гадать, о чём идёт речь (что было выше сказано)

Про 'Маг - это Европа' . Это уже устаревший стереотип. 'Маг' - давно международное слово в фэнтези. А вот приставка «Духа» как раз и даёт ту самую уникальную специфику мира, указывая, что источник силы - это дух , а не что-то ещё.

Про энергию. Ты пишешь, что 'Духовный Мастер использует Духовную Энергию', и тут ты прав лишь наполовину. Вся система сложнее, и именно поэтому «Маг Духа» подходит лучше. В этом мире есть ДВА разных вида силы:

Сила Духа: Это ментальная мощь, сознание, воля и контроль.

Энергия Духа (Духовная Энергия): А вот это уже 'топливо' для способностей, та самая энергия, что течёт по меридианам.

Одно без другого не работает. Поэтому говорить, что он использует только 'Духовную Энергию' - неверно. Практик в этом мире - не просто «мастер» одного ресурса. Он «Маг», потому что он пользователь сложной системы , сплетая воедино и ментальный контроль (Силу Духа), и энергетический ресурс (Энергию Духа). Это и есть его «мана», просто она состоит из двух компонентов. Пути развития тут именно те, что в оригинале, просто названы они так, чтобы составлять цельную и понятную систему. (Я не утверждаю, что это истина.)
Развернуть
#
Аргумент про путаницу между Мастер Духа и Духовный Мастер полное фуфло слишком проходной ранг так как первый и в дальнейшем почти не упоминается в отношении героев старше 10 лет в принципе кроме разве совсем лентяев и бездарей а про то что Маг Юзает и Ментал толком обговариваться начинает с 2 части 10к лет вперед когда и была сформирована система развития Ментала из 5 царств совершенствования Разума а так-же пруфов по поводу Ядер что до того сами образовывались у Титулованных после 9-го Колечка или при прорыве на 90-й ранг
Развернуть
#
Что касается аргумента 'про путаницу - фуфло, проходной ранг', то согласен, тут каждому автору оригинала своё: всё зависит от фика. В одной новелле ГГ действительно моментально проскакивает эту ступень, а в другой - наоборот, этот этап может быть растянут до 50-ти глав)).

А про то, что 'ментал' начали обсуждать только во второй части, - к слову будет сказано, что он и в первой был. Взять те же Фиолетовые демонические глаза Тан Сана. Что это, если не техника развития ментальной/духовной силы? Он тренирует их с первых глав, чтобы видеть слабые места, оказывать ментальное давление и противостоять иллюзиям. Это и есть сила духа в чистом виде, просто без явного ярлыка. То же касается и иллюзий, и ментальных атак: некоторые персонажи в первой части используют способности, воздействующие на разум. Это не энергия духа, а именно сила духа. (В основном это, как ты написал, в первой части не особо всплывает, так что да)
Развернуть
#
толком инфы про ментал именно в разрезе прокачки и культивации Ментала там не было я ранобэ читал и мангу тоже аниме дропнул после Арены города Сото возле Академии Шрэк слишком много спецэффектов в боях да и до того кринжа хватало Грудь у Сяо У в 6 лет убила напрочь
Развернуть
#
В аниме, вроде в какой-то серии, эта тема всплывает (про ментал). Точно не помню, но там что-то было про кость духа вроде...

Ну... чуть дальше там уже поинтересней идет рисовка и действия, особенно ближе к концу.
Развернуть
#
про кость это кажися будет уже на Континентальном турнире Кость Черепа от Ши Няня из Академии с командой Духов Самоцветов что Хотел убить Тан Сана между боями а тот его Приглашением Короля Ямы вальнул а кость Нин РонРон досталась вроде там было что-то про усилок разума вроде не помню точно лет 7 назад читал
Развернуть
#
Логика понятна. Просто дело привычки, давно читал, потом смотрел и приелось мастер духа и духовная энергия, а потом появились "маги" при просмотре аниме, хоть и вышло оно давно, но после нового перевода серии, мастер души - маг, навык духа - заклинание, при пересмотре и перечтении, это вызывает какой-то диссонанс и читать/смотреть желание пропадает
Развернуть
#
Прочитав это я вспомнил марвеловскую мультивселенную и все понял
1) оригинальное произведение, канон это вселенная
2) фанфики по канону это параллельные вселенные оригинального приозведения
Мультивселенная готова
3) переводы фанфиков это мультивселенная по каждому фанфику
Мультивселенные мультивселенных
4) а еще есть параллельные вселенные когда каждая глава фанфика это другой мир
Мультивселенная в кубе
5) а еще есть переводы, когда одно и то же в каждом предложении и или абзаце называется по разному, например духо мастер, духовный мастер, заклинатель и тд. Но по моему опыту в именах больше всего косяков. И тогда это смешанная вселенная с 2-3-4 копиями одного персонажа
А все вместе это мультивселенная в н степени
Развернуть
#
Первая глава не открывается. Пишет "Call to a member function getTitle() on null"
Развернуть
#
Возможно, проблема со стороны сайта.
Развернуть
#
Вроде ситхи тоже знание в силу превращали
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
27 5
1 4
1 3
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
02 авг. 2024 г., владелец: Kagehikari (карма: 70, блог: 0)
В закладках:
226 чел. (в избранном - 7)
Просмотров:
27 415
Средний размер глав:
7 186 символов / 3.99 страниц
Размер перевода:
46 глав / 200 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
2
Абонемент:
10 глав за 15 RC