× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Primarch Of Liberty / Примарх Свободы: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Франклин едва заметно улыбнулся, но в глубине его глаз мелькнул холодный, расчетливый блеск. "Что ж, у меня уже есть свой «голубь мира» в лице рассудительного и гуманного Дензела, и свой «ворон-разведчик» в лице скрытного и прагматичного Джона Эзры, – подумал он. – Возможно, этот Армстронг, с его ястребиной хваткой и фанатичной преданностью, станет тем самым недостающим звеном, которое уравновесит их и сделает мою команду еще более эффективной". Но сначала нужно было тщательно проверить, действительно ли он достоин занять место среди лучших из лучших, среди его ближайших сподвижников.

К огромному и нескрываемому удивлению Армстронга, Примарх вдруг шагнул к нему вплотную и крепко, по-отечески обнял. Невероятная сила этого объятия буквально ошеломляла, но в этом простом, почти интимном жесте чувствовалось искреннее, неподдельное тепло и отеческая забота.

— Добро пожаловать в семью, сын мой, — тихо, почти на ухо сказал Франклин, так, чтобы это слышал только Армстронг.

Когда они наконец разошлись, в глазах гигантского Астартеса блестели нескрываемые слезы благоговения и счастья. На какой-то краткий миг его железная воинская выдержка дала трещину, и одинокая, скупая мужская слеза медленно скатилась по его суровой, покрытой шрамами щеке. Франклин деликатно сделал вид, что ничего не заметил, прекрасно понимая, какие сильные и противоречивые эмоции вызывает его присутствие у его генетических сыновей.

— А теперь, — громко обратился он к сопровождавшим его ветеранам Астартес, своим старым боевым товарищам, — я уверен, у каждого из вас накопилось немало увлекательных историй и героических подвигов, которыми вам не терпится поделиться со своими братьями. Но сейчас – марш по домам! Идите к своим семьям, к своим близким, к тем, кто так долго и преданно ждал вашего возвращения. Война и ратные подвиги немного подождут. Сегодня у нас праздник.

Когда воины, радостно переговариваясь и обмениваясь шутками, начали расходиться, Франклин обернулся к все еще ошеломленному Армстронгу и едва заметным кивком головы пригласил его следовать за собой. "Я буду отцом всем своим сыновьям, – размышлял он, направляясь к главному входу в правительственный комплекс. – Даже самым сложным, самым неуправляемым и самым фанатичным из них. Особенно самым сложным. В этом, наверное, и заключается мое главное бремя и одновременно моя величайшая радость как Примарха. Ведь истинная свобода – это не только право выбора, данное каждому. Это еще и великое умение направить людей на правильный, единственно верный путь. Даже если они сами этого пока не осознают".

Белый Дом Новой Либертас, это величественное здание из белого мрамора и сверкающего хрома, гордо возвышался в самом сердце столицы Кластера Независимости, служа незыблемым символом власти, порядка и той самой Управляемой Демократии, которую принес на эти миры Франклин Валориан. В его просторных, гулких стенах, в огромном Овальном Зале, где обычно принимались судьбоносные решения, затрагивающие жизни триллионов граждан, на экстренное совещание собралось все Континентальное Высшее Командование Кластера.

Франклин занял свое законное место во главе огромного овального стола из темного, полированного дерева. Его исполинская фигура, ростом почти в пятнадцать футов, облаченная в парадную, но все еще боевую силовую броню, казалось, излучала невидимую ауру абсолютного авторитета и несокрушимой харизмы, которая мгновенно заполняла собой все окружающее пространство, заставляя присутствующих невольно выпрямляться и говорить тише. Справа от него, как всегда спокойный и невозмутимый, сидел Дензел Вашингтон, чье внешнее хладнокровие выгодно контрастировало с бьющей через край энергией самого Примарха. Слева – Джон Эзра, чьи холодные, внимательные глаза беспрестанно, почти механически обшаривали комнату, выискивая малейшие признаки потенциальной угрозы.

За столом, в строгом соответствии с протоколом, расположились и остальные члены Высшего Командования: Елена Кошка, суровая и решительная женщина-адмирал всего космического флота Кластера, в безупречно отглаженной темно-синей форме и с неизменно твердым, пронзительным взглядом; Маркус Грейвс, старый, закаленный в бесчисленных боях генерал сухопутной армии, чье покрытое многочисленными шрамами лицо лучше всяких слов говорило о его богатом боевом опыте; и Ямато Накадзима, молодой, но уже успевший зарекомендовать себя блестящим стратегом начальник штаба Военно-Космических Сил, с идеальной военной выправкой и вечно сосредоточенным, напряженным выражением лица.

Глубокий, рокочущий голос Франклина, не терпящий возражений, разорвал установившуюся в зале напряженную тишину.

— Прежде чем мы все разойдемся на заслуженный, хотя и недолгий отдых, господа офицеры, мне необходимы краткие, но исчерпывающие отчеты от каждого из ваших ведомств. Как вы все прекрасно понимаете, мы не собираемся долго сидеть сложа руки. В ближайшее время мы начнем активную подготовку к следующему этапу нашего Великого Крестового Похода, и я хочу иметь полное представление о том, на чем мы сейчас стоим и какими ресурсами располагаем.

Первой, как и подобает старшему по званию, заговорила адмирал Елена Кошка. Ее голос звучал четко, уверенно и предельно профессионально, без малейших ноток волнения или подобострастия.

— Мой Лорд Примарх, боевой флот Кластера Свободы находится в состоянии полной боевой готовности. Наши орбитальные верфи и сборочные комплексы работали без остановок и выходных на протяжении всего вашего отсутствия. С момента начала последнего похода мы сумели увеличить общую численность нашего флота на пятнадцать процентов. Новейшие корабли, построенные с использованием восстановленных технологий Темной Эры, уже прошли все необходимые испытания и показали превосходные результаты в ходе многочисленных боевых симуляций. Мы готовы к любым вызовам.

Генерал Маркус Грейвс одобрительно кашлянул в свой огромный кулак и продолжил доклад, его голос был хриплым и немного уставшим:

— Сухопутная Гвардия Кластера Свободы на данный момент насчитывает в своих рядах пятьдесят миллионов прекрасно обученных и экипированных бойцов, а также сто сорок тысяч космодесантников вашего Легиона, мой Лорд. Танковые дивизии, оснащенные новейшими образцами бронетехники, были удвоены по численности. А новые, усовершенствованные программы тактической и огневой подготовки, разработанные на основе бесценного боевого опыта, полученного в ходе вашего прошлого похода, уже начинают давать свои первые положительные плоды. Наши солдаты рвутся в бой.

Ямато Накадзима, начальник штаба ВВС, добавил свою лепту в общую картину, его голос был по-азиатски спокоен и лаконичен:

— Военно-Космические Силы Кластера также значительно выросли и окрепли за время вашего отсутствия, Лорд Франклин. Эскадрильи тяжелых истребителей и перехватчиков, базирующихся в космосе, на сто двадцать процентов превосходят по своей мощи и численности то, что мы имели ранее. А новейшие ударные стелс-машины, созданные с использованием фрагментарных данных из восстановленных СШК и оснащенные передовой технологией невидимости, уже готовы к выполнению боевых задач любой сложности.

Франклин удовлетворенно кивнул, его лицо выражало полное одобрение услышанным.

— Превосходная работа, господа офицеры! Я не ожидал меньшего от вас. Дензел, Джон, что вы скажете по этому поводу? Есть какие-либо замечания или дополнения?

Дензел Вашингтон слегка наклонился вперед, его густые брови задумчиво сошлись на переносице.

— Боевая эффективность и выучка наших сил действительно впечатляют, мой Лорд. Ежедневные изнурительные тренировки, включающие в себя полномасштабные симуляции боевых столкновений с другими Легионами Астартес, безусловно, держат наш собственный Легион в постоянном тонусе и готовности. Но… — он на мгновение замялся, тщательно подбирая слова, — меня, откровенно говоря, несколько тревожит сама мысль о целенаправленной подготовке к возможной войне с нашими братьями по оружию, с другими Примархами. Гражданская война, война брата против брата… это кажется мне чем-то немыслимым, чудовищным.

Джон Эзра, до этого молчавший, едва заметно прищурился, его взгляд стал еще более холодным и колючим.

— При всем моем глубочайшем уважении к вашему гуманизму, Капитан Вашингтон, но боевая готовность и предвидение – это превыше всего. Мы не имеем права позволить застать себя врасплох, какой бы ни была потенциальная угроза. Даже если эта угроза исходит от тех, кого мы привыкли считать своими братьями.

Елена Кошка, Маркус Грейвс и Ямато Накадзима согласно кивнули, явно разделяя прагматичную точку зрения главы Секретной Службы. Дензел, видя, что остался в меньшинстве, примирительно поднял руки.

— Я прекрасно понимаю ваши аргументы и ни в коем случае не спорю с тем, что всесторонняя подготовка жизненно важна. Я просто высказал свои личные опасения и сомнения по этому поводу.

Франклин с нескрываемым интересом выслушал этот короткий, но показательный спор. "Эта внутренняя динамика, это столкновение идеализма и гуманизма Дензела с холодным прагматизмом остальных членов моего совета – это именно то, ради чего я так высоко ценю наличие различных, порой даже противоположных, точек зрения в своем ближайшем окружении", — удовлетворенно подумал он.

http://tl.rulate.ru/book/115458/6563931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода