Читать Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 15. Случай в день экзамена :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 15. Случай в день экзамена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как могла Йе Мую не знать, что Чу Джин хотел сделать? Она вошла во двор и посмотрела в окно Чу Джина. «Маленький Джин, после того, как ты закончишь писать, у тебя будет мясо на обед».

Первоначальное намерение Чу Джин действовать бесстыдно было мгновенно развеяно.

Нет ничего важнее, чем есть мясо!

Он перестал плакать и продолжал писать эти ужасные черные слова дрожащими пальцами.

«Сестра Е, я могу сама вышить платье». Тан Жоу последовала за ней. Видя, что никто не обращает на нее внимания, а Чу Хэна нигде не видно, ее глаза вспыхнули, и она взяла на себя инициативу заговорить.

«Хорошо, я принесу тебе иголку и нитку». Е Муюй вошла в комнату в западном крыле, в которой она спала, и достала иголку и нитку.

Ши привела Танг Роу в главную комнату. «Садись. Я пойду готовить».

«Сестра Е, ты можешь идти. Я не буду беспокоить тебя», — Тан Жоу задумчиво улыбнулась.

Е Муюй вышла из главной комнаты и пошла на кухню.

Чу Цзылуо быстро последовала за ней. «Мама, я помогу тебе разжечь огонь».

«Не надо. Иди, посиди с гостьей. Чай на столе».

«О, хорошо, мама». Чу Цзылуо остановилась, сделав два шага. «Мама, чай на столе остыл».

«Это нормально. Гость любит пить его холодным».

«Хорошо, я пойду. Мама, если тебе понадобится моя помощь, просто позови меня». Чу Цзыло была очень послушная и не сомневалась в словах Е Мую.

Е Му Ю знала, что Тан Жоу что-то замышляет, так как же она могла терпеливо развлекать ее?

Сначала она сварила мясо в воде.

Она не умела разжигать огонь , но поскольку у нее сохранились воспоминания первоначального владельца, сделать это было несложно.

Бланшировав мясо, она достала его и поместила в холодную воду, чтобы остудить.

У нее дома были зеленый лук и имбирь, и она никогда не любила себя плохо баловать. Она планировала приготовить порцию дважды приготовленной свинины, мясного фарша, баклажанов и томатного супа с яйцом. Этого было достаточно для четверых.

Йе Мую методично возилась на кухне. Краем глаза она заметила, как Тан Жоу вышла из комнаты.

Чу Цзылуо отвлеклась. Видя, что она просто возвращается в свою комнату, она не стала кричать, чтобы остановить ребенка.

Вместо этого ее взгляд упал на Тан Жоу, и она заметила, что та подошла к двери кабинета.

Кабинет находился напротив кухни и был отделен от главной комнаты открытым помещением.

Ид Тан Жоу хотела пойти в кабинет, ей пришлось пройти через кухонную дверь.

Однако после этого она больше не могла видеться с Тан Роу.

Е Муюй была шокирована. Значит, целью Танг Роу был Чу Хэн…

Муж первой хозяйки был красив и имел звание ученого, поэтому его статус в ту эпоху считался высоким, но... Не нашлось бы незамужней девушки, которая влюбилась бы в него и не захотела бы выйти за него замуж, верно?

Необходимо было знать, что в этой династии, хотя ученые имели право использовать слуг, они не могли иметь наложниц.

Хотя некоторые из них имели любовниц, ради своих будущих перспектив очень немногие ученые делали это.

По крайней мере, именно это услышал от Чу Хэна первоначальный ведущий.

В конце концов, если бы он мог посещать бордели, зачем ему любовница? Это бы негативно отразилось на его будущем.

Более того, об этом деле знали также дамы и барышни.

Поэтому женатый ученый хотел бы завести любовницу только в том случае, если он был достаточно умен, чтобы ковать железо. В конце концов, положение начинающего ученого не было ни высоким, ни низким. Большинство ученых не смогли бы сменить положение за всю свою жизнь. Какое будущее было бы у любовницы?

Даже Чу Хэн, как человек, занявший первое место на экзамене, логически рассуждая, имел высокие шансы попасть на императорский экзамен.

Однако во время экзаменов он дважды допустил ошибки.

Первый раз это было, когда ему было шестнадцать лет. По дороге на экзамен он попал под сильный дождь. Войдя в экзаменационный зал, он заболел лихорадкой и чуть не оглох. Естественно, он не сдал этот экзамен.

http://tl.rulate.ru/book/115447/4522381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку