Читать Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 46. Бурый медведь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 46. Бурый медведь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты же меня знаешь, — улыбнулся Норман. — Я всегда действую осторожно. И не надо так переживать, а то быстро состаришься. Вот, держи, съешь конфетку.

Он протянул Свонси леденец с мятным вкусом.

— Что это? — Свонси отмахнулась, но, попробовав леденец, остановилась. — Вкусно… Это, наверное, тот самый новый товар, который отец продает?

— Да, — кивнул Норман. — Хочешь, я тебе немного дам? Будешь есть, когда устанешь.

— Спасибо, — Свонси не стала отказываться.

Брат и сестра сидели в ратуше и разговаривали.

Через несколько часов вернулись Том и Анна.

— Госпожа, все готово, — доложила Анна.

— Господин, мы все загрузили, — сказал Том.

— Хорошо, — кивнули Норман и Свонси.

Норман поднялся.

— Ну, я поехал, — сказал он. — Приеду к тебе еще как-нибудь. И возьму с собой Анжи и Анжелу. Без нас они там совсем распустились.

— Хорошо, приезжайте, — улыбнулась Свонси.

— Ну, тогда до свидания, сестра.

— До свидания.

Свонси проводила их взглядом и, обернувшись к Анне, которая смотрела вслед Норман, усмехнулась:

— Что, душа улетела вслед за любимым? Вот, держи, съешь конфетку. Это брат оставил, очень вкусно.

* * *

Несколько повозок медленно двигались в сторону Чернокаменной деревни. Их сопровождали люди из деревни Зеленый Луг.

Двадцать пять золотых монет — это не так уж и много, но припасов Норман купил немало.

Одной только свеклы было пятнадцать тонн. В ближайшем к Чернокаменной деревне городке свеклу продавали по медной монете за килограмм, а здесь — по три.

Свекла обошлась Норман в десять золотых монет. Он хотел было потратить все деньги на нее, но потом решил, что лучше купить и других припасов.

В конце концов, припасы всегда пригодятся, даже если они и не смогут съесть их все.

К примеру, он купил чуть больше тонны сои. В Чернокаменной деревне становилось все больше рыцарей, а им нужно много мяса. Соя — хороший заменитель мяса.

* * *

Дорога была долгой, и они добрались до Чернокаменной деревни уже поздно вечером.

У ворот деревни они встретили Гавейна и Хилл, которые возвращались с тренировки.

Хилл была вся в поту.

— Господин, — поздоровались они с Норман.

— Хорошо, что вы здесь, — сказал Норман. — Помогите нам разгрузить повозки.

Он решил, что они вполне могут поработать грузчиками.

Свеклу отвезли в ратушу, Норман оставил там Тома, чтобы тот выжал из нее сок. Остальные припасы они отнесли в погреб.

На следующее утро Норман отправился в горы за прочными камнями.

Он хотел сделать небольшие жернова. В деревне уже были жернова, но они оказались слишком большими — их использовали для переработки зерна в муку.

А ему нужны были маленькие жернова для приготовления тофу.

Он немного поговорил с Йегерем и, взяв большой камень, пошел в кузницу, где были нужные ему инструменты.

Для обычного человека сделать жернова — дело непростое.

Но для рыцаря это не составило труда.

Правда, обычно рыцари не занимались такой работой.

Норман осмотрел большие жернова, стоявшие в деревне, и, попросив Райана помочь ему, принялся за работу.

Через час камень превратился в жернова.

Аура рыцаря делала чудеса, она позволяла резать камень как масло!

Норман сделал жернова, засыпал в них замоченные с вечера бобы и начал молоть.

Гипс в деревне тоже был.

Он разделил бобы на несколько частей и начал экспериментировать.

Он знал, что для приготовления тофу нужны бобы и гипс, но не знал точных пропорций, и ему пришлось действовать методом проб и ошибок.

* * *

В это время на тренировочной площадке Гавейн и Хилл получили сообщение от ополченцев.

— Господин рыцарь! — крикнул один из ополченцев, подбегая к ним. — На лесоповале появился медведь! Капитан Баски просил вас прийти!

— Пойдем, — Гавейн подошел к Хилл и подхватил гирю, которую она подбросила в воздух.

— Ко… командир? — Хилл не понимала, что происходит.

— У тебя будет возможность применить свои навыки на практике, — сказал Гавейн.

— А… понятно…

Они побежали к лесоповалу.

Ополченец не мог угнаться за ними, но Гавейн и без него знал дорогу.

Рррр!

Хилл услышала рев зверя, не дойдя до лесоповала нескольких сотен метров.

— Командир, вы слышите?

— Да, — Гавейн сосредоточился, и его слух обострился. — Он там. Идем.

Он увидел нескольких ополченцев, которые с трудом сдерживали медведя.

Гавейн и Хилл подбежали к ним.

Гавейн пнул медведя, и тот отлетел на несколько метров.

— Господин Гавейн! — с облегчением воскликнул капитан Баски.

— Уходите, — холодно сказал Гавейн. — Я сам с ним разберусь.

— Слушаемся!

Ополченцы поспешили убраться. Они едва сдерживали медведя, хоть тот и не был магическим зверем.

— Хилл, — сказал Гавейн.

— Да, командир!

— Иди сюда.

— А? Х… хорошо.

Хилл робко подошла к нему. Медведь, который лежал на земле в нескольких метрах от нее, хотел было убежать, но не мог подняться.

— Ч… что мне делать, командир? — спросила она, беря у Гавейна меч.

— Убей его, — сказал Гавейн, — и сегодня ты свободна.

— Но… но я не умею, командир…

Хилл растерялась. Гавейн же просто отошел в сторону и сконцентрировал ауру.

Медведь тут же вскочил на ноги.

Он хотел было убежать, но Гавейн был наготове. Он подскочил к нему и несколько раз ударил его по морде. Из пасти медведя потекла слюна, и он заревел от ярости.

— Это называется обучение, — пробормотал Гавейн.

Разъяренный медведь бросился на Хилл.

Хилл, никогда не видевшая ничего подобного, застыла на месте.

— Представь, что это тот человек, который преследовал тебя и твоего брата, — холодно сказал Гавейн. — И что он уже съел твоего брата.

Хилл вспомнила тот ужас, который она пережила, и ее охватила ярость.

— Я с тебя шкуру спущу!!!

http://tl.rulate.ru/book/115326/4508781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку