Читать Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 45. Как же я буду развиваться с такими паразитами? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 45. Как же я буду развиваться с такими паразитами?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Госпожа Свонси, для меня большая честь снова видеть вас! — сказал Том, стараясь говорить как можно более изысканно.

Но сейчас было не время для любезностей. Норман пнул его ногой и вытолкнул за дверь, затем закрыл ее.

Свонси сидела за столом, на котором лежала стопка пергаментных свитков. Она что-то писала, когда вошел Норман.

Услышав шум, она подняла голову и увидела, как Норман выгоняет Тома.

Свонси была настоящей красавицей — яркие голубые глаза, белоснежные зубы, аккуратно уложенные рыжевато-каштановые волосы — настоящая гордость семьи Пегг.

Неудивительно, что во время ее учебы в столице многие аристократы делали предложения барону Вепря, желая породниться с ним.

Но барон отказал всем. Столичная жизнь была слишком сложной и опасной, и он не хотел рисковать своей семьей.

В пограничных землях семья Пегг пользовалась большим авторитетом, но в столице их никто не знал.

Власть всегда сосредоточена в центре, и чем ближе к столице, тем сильнее и богаче аристократы.

— Что привело тебя ко мне? — спросила Свонси, потирая усталые глаза. — Присаживайся.

— Да вот, уже полтора месяца не виделись, соскучился, — улыбнулся Норман, подходя к столу.

— Если бы это сказал Анжи, Анжела или твой оруженосец Том, я бы поверила, — сказала Свонси. — А тебе — нет. Говори, что тебе нужно. У меня сейчас нет времени на пустые разговоры. В деревне Зеленый Луг столько проблем! Я не понимаю, чем занимался тот, кто управлял ею до меня!

— Хорошо, тогда я скажу прямо, — Норман понял, что сестра не расположена к светской беседе. — Мне нужно купить припасы. Свеклу, пшеницу, овес и сою.

— Купить припасы? — Свонси кивнула. — Это можно устроить. Но разве ты не писал мне, что Марко переманил к себе всех жителей Чернокаменной деревни?

— Они не вернутся, — Норман пожал плечами. — Марко обещал им освобождение от налогов и новые земли. Кто же от такого откажется? Просто мне повезло — я нашел отряд работорговцев и купил у них сотню рабов.

С родственниками Норман не видел смысла скрывать правду, хоть между ними и была конкуренция.

Свонси, в отличие от Марко, не была честолюбива. Она приехала в деревню Зеленый Луг не для того, чтобы укрепить свою власть, а для того, чтобы помочь отцу управлять его хозяйством.

— Знаешь, я даже завидую тебе, — сказала она. — Ты можешь начать все с чистого листа. А в деревне Зеленый Луг все прогнило. Эти паразиты только и думают о том, как бы набить свои карманы!

— Из-за них я не могу ничего сделать! Иногда мне хочется просто перебить их всех!

Она сжала кулаки.

В этом и состояла проблема богатых земель. Там, где есть прибыль, всегда есть коррупция. Деревня Зеленый Луг — житница владений Вепря, личная собственность барона — была лакомым куском для многих.

— Кто-то положил глаз на богатства семьи Пегг? — спросил Норман, нахмурившись. Он не допускал даже мысли о том, что кто-то может присвоить себе то, что принадлежит его семье.

— Не совсем, — Свонси покачала головой. — Ладно, забудем об этом. Грязные это дела. Так сколько припасов тебе нужно? Я велю их приготовить.

Она не хотела расстраивать брата.

— Это зависит от того, сколько ты можешь мне продать, — Норман бросил на стол мешочек с монетами. — У меня с собой всего двадцать пять золотых монет.

— Двадцать пять монет… — Свонси задумалась. — Это немного. Впрочем, у тебя ведь всего сто с лишним человек, им много не надо. Только вы, рыцари, можете съесть целого быка за один присест.

— Так что ты хочешь купить?

— Свеклы и овса — побольше, а пшеницы и сои — поменьше, — Норман протянул ей список.

Свонси пробежала его глазами и кивнула, затем крикнула кому-то на втором этаже.

В комнату вошла девушка в доспехах.

— Госпожа.

— Анна, рад тебя видеть, — Норман улыбнулся ей.

— Взаимно, господин Норман, — ответила Анна.

— Анна, а меня? — раздался голос Тома из-за двери.

— Господин Норман, — спросила Анна, глядя на Нормана с надеждой, — если Том здесь, то Гавейн тоже приехал?

— Нет, — Норман рассмеялся. — Он остался в деревне.

— О… — Анна не смогла скрыть своего разочарования.

— Анна, а как же я? — снова раздался голос Тома.

Свонси, Норман и Анна сделали вид, что не слышат его.

— Отдай этот список людям и пусть они приготовят все необходимое, — сказала Свонси Анне. — Норман, а ты приехал с повозками?

— Нет, — ответил Норман.

— Тогда приготовь несколько повозок, — велела Свонси Анне.

— Слушаюсь, госпожа.

Анна взяла список и вышла из комнаты.

— Анна, я так рад тебя видеть… — продолжал лебезить Том.

Его голос постепенно затих — он пошел за Анной.

— Твои оруженосцы… — Свонси, улыбаясь, покачала головой, — … такие разные.

— Конечно, — с гордостью сказал Норман. — У меня, будущего лорда, и люди должны быть необычными!

— Хвастун, — Свонси укоризненно погрозила ему пальцем.

— Но ты все же будь осторожен, — продолжала она. — Чернокаменная деревня — опасное место. Она слишком близко к горам Йорей.

— Не волнуйся, сестра, — сказал Норман. — Я сильный, и смогу себя защитить.

— Я знаю, что ты очень способный, — сказала Свонси, — но опасность может подстерегать тебя не только в лесу. Будь осторожен.

Она замолчала и задумалась.

— Есть еще одно дело, — наконец сказала она. — Марко в последнее время слишком часто общается с людьми из Сероволчья.

— Сероволчье? — Норман нахмурился. — Волчья Семья?

— Да, — кивнула Свонси. — Я не знаю, что задумал отец. Я пыталась с ним поговорить, но он сказал, чтобы я не вмешивалась.

— Хорошо, я понял, — сказал Норман. — Если отец сказал не вмешиваться, то не вмешивайся. В конце концов, Марко — наш брат. И я думаю, отец знает, что делает.

Свонси устало откинулась на спинку стула.

— Надеюсь… — пробормотала она, — … надеюсь, что вы оба будете благоразумны.

http://tl.rulate.ru/book/115326/4508780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку