Читать Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Драконовская скверна."

Вильям произнес пароль для Жирной Дамы.

Затем в стене появился круглый проем, и Вильям вошел внутрь.

Как только он оказался в обычной комнате, Вильям увидел Гарри и остальных, собравшихся вместе и оживленно беседующих.

Гарри тоже заметил Вильяма и с улыбкой спросил: "Вильям, ты так быстро вернулся, ты уже закончил свою работу?"

Вильям покачал головой: "Нет, я просто вернулся в общежитие, чтобы забрать кое-что, вы продолжайте, я сначала уйду."

"О, тогда иди, займись своими делами." Гарри равнодушно кивнул и продолжил разговор с Роном и остальными.

Вильям вернулся в общежитие и вытащил свой чемодан из-под кровати.

Он открыл чемодан, обнаружив внутри пустоту. Вильям вошел туда с белым свежим водой и закрыл чемодан.

Вильям поместил белый свежий вода в алхимическую комнату и направился в коллекционную комнату.

В это время в коллекционной комнате было лишь несколько пустых полок и мусорный бак.

Однако на полу стояли несколько клеток, в которых содержались магические животные, собранные Вильямом.

Пушистые пуховики, трансформирующиеся кролики, вороны, мыши и т.д.…

На самом деле, это были всего лишь несколько маленьких питомцев. Вильям приготовил для них пищу и воду на несколько дней, поэтому он не беспокоился о том, что они умрут от голода.

Просто они были заперты в клетках последние два дня и выглядели немного подавленными.

Вильям открыл клетки одну за другой и выпустил их, чтобы они могли размяться.

Пу Ронгрон выглядел как круглый шар меха и имел очень мягкий характер. Его легко ухаживать, и он будет мурлыкать низкую мелодию, когда будет горд.

Иногда из середины его тела появляется очень тонкий и длинный розовый язык, вытягиваясь и плетущийся по комнате, как змея, в поисках пищи.

Пу Ронгрон — это санитар, который ест все, от остатков до пауков, поэтому его очень легко кормить.

Трансформирующийся кролик — это пухлый белый кролик. Он любит превращаться из одной вещи в другую. Иногда он становится атласной шляпой, а иногда снова превращается в кролика. Он никогда не устает играть. Ворон — это черная птица, которая любит подражать звукам вокруг, щебеча непрерывно, и даже имитирует речь Вильяма.

Мышь не была особенной, просто блестящая и ловкая, и любила использовать свою длинную голый хвост, чтобы поддерживать себя и играть в прыгающую игру.

Вильям поиграл с ними некоторое время, вернул их в клетки, приготовил для них пищу и воду, а затем ушел.

Вильям почувствовал, что его коробка стала немного мала в это время. Коллекционная комната внутри была нормальной для хранения некоторых магических предметов, но была недостаточной для магических существ.

Он должен был придумать способ. Эта система не знала, как помочь. Это было действительно раздражающе.

После выхода из коробки в общежитии все еще никого не было. Вильям посмотрел на время. Уже было после пяти часов. Они, наверное, пошли пообедать.

Вильям больше не думал об этом. Питание было важнее. Он подтолкнул чемодан под кровать и встал, чтобы пойти в зал.

Когда Вильям пришел в зал, многие люди уже обедали.

Он оглядел стол Гриффиндора и не увидел Гермиону, поэтому он подошел и сел рядом с Гарри и Роном.

Гарри выглядел намного более расслабленным сейчас, не таким напряженным и стеснительным, как когда он впервые прибыл в Хогвартс.

"Гарри, ты, кажется, сильно изменился, не такой замкнутый, как в прошлые два дня."

Услышав слова Вильяма, Гарри улыбнулся и сказал: "Возможно, это потому, что я привык. Кроме того, я немного беспокоился о своих занятиях раньше. В конце концов, я никогда не сталкивался с магией."

"Так почему ты больше не беспокоишься?"

"Потому что я обнаружил, что, кроме тебя, Вильяма, и Гермионы, уровень других студентов примерно одинаков. Неважно, из магловской семьи они или из волшебной, всем нужно многому научиться, и я не самый худший из них."

"Понятно." Вильям понял.

Рон, сидевший по другую сторону Гарри, услышал это и объяснил: "Гарри, на самом деле, в волшебных семьях родители редко учат своих детей магии до школы."

"Студенты из волшебных семей, самое большее, знают больше о волшебном мире, чем студенты из магловских семей."

Похоже, это правда. Я не знаю, что думают родители из волшебных семей. Возможно, они боятся, что их уровень преподавания недостаточно хорош и они научат своих детей чему-то плохому.

Вильям не увидел Гермиону до тех пор, пока не закончил обед.

Он предположил, что Гермиона, возможно, закончила есть раньше него и ушла в библиотеку, чтобы учиться.

"Я иду в библиотеку читать. Гарри, Рон, хотите пойти?" Вильям посмотрел на Гарри и других и спросил.

Гарри и Рон посмотрели друг на друга и оба отказались: "Нет, давай вернемся в общежитие."

"Хорошо, я сначала пойду в библиотеку." Вильям встал и направился к библиотеке.

Гарри и другие посмотрели на спину Вильяма и не могли не вздохнуть: "Неудивительно, что Вильям так хорош, он так усердно учится. Не думаете ли вы, что мы слишком расслаблены?"

Хотя они так говорили, шаг двух возвращающихся в общежитие не замедлился вообще.

Вильям пришел на второй этаж замка, где находилась библиотека. Было уже 18:10 вечера. Библиотека закрывалась в 20:00, и он все еще мог читать почти два часа.

Как только он вошел в библиотеку, острый взгляд госпожи Пинс пробежал по нему, что заставило чувствовать себя очень напряженно. Вся библиотека была тихой.

Вильям взял копию "Пока есть волшебная палочка, есть способ" с полки и затем пошел на место, где он сидел вчера.

Затем он увидел Гермиону, сидящую там, углубленно читая и, возможно, делая заметки.

Уголки рта Вильяма немного поднялись, и он подошел к Гермионе и сел рядом.

Гермиона, погруженная в океан знаний, вдруг почувствовала, что кто-то сел рядом с ней, и сразу нахмурилась.

"Извини, здесь кто-то есть... Эй, Вильям, почему это ты?"

Но когда Гермиона увидела, что это Вильям, ее брови мгновенно расслабились, и на ее лице появилась яркая улыбка.

"Я пришел в библиотеку после завершения работы, но ты сказала, что здесь кто-то есть, так что я лучше найду другое место." Вильям нарочито вздохнул.

Гермиона тут же объяснила: "Вильям, ты неправильно понял. Здесь никого нет. Я просто не хотела, чтобы другие садились здесь, поэтому так сказала."

"О, так вот в чем дело. Могу я здесь сесть?" Вильям спросил с улыбкой.

"Конечно, место было зарезервировано для тебя." Гермиона кивнула.

Вильям пошутил с Гермионой и был в хорошем настроении. Гермиона тоже была в хорошем настроении, увидев, что Вильям пришел к ней.

Однако, вспомнив, что он не видел Гермиону в зале, Вильям спросил ее с заботой: "Гермиона, ты уже пообедала?"

"Ты уже поел, Вильям? Если нет, давай пойдем. Я сопровожу тебя в аудиторию, чтобы поесть что-нибудь."

"Нет, я уже поел. Я просто не видел тебя в зале раньше и беспокоился, что ты слишком увлеклась учебой и забыла поесть, поэтому спросил."

Гермиона немного обрадовалась после того, как услышала слова Вильяма. Это чувство заботы было действительно хорошим и теплым.

"Не волнуйся, я не настолько глупа, чтобы забыть поесть. Хотя учеба важна, питание тоже важно."

"Я думал, ты так усердно учишься, чтобы обогнать меня." Вильям подшутил.

Услышав это, Гермиона гордо всхлипнула: "Не мешай мне учиться, я обязательно тебя обойду."

Затем Гермиона снова серьезно принялась за чтение своих заметок. Вильям неловко улыбнулся и открыл книгу в своих руках.

"Пока есть волшебная палочка, есть способ", это книга, которая знакомит с общими методами использования магии для решения проблем.

Эта книга является типичным мышлением волшебника. Любая проблема пытается решиться с помощью магии. Хотя это немного крайне, именно то, что нужно Вильяму.

Независимо от того, в этой жизни или предыдущей, Вильям никогда не сталкивался с магией, что делает его мышление похожим на обычного человека. Когда он сталкивается с проблемами, он может не думать о том, чтобы использовать магию для их решения.

Но раз он изучил магию, как он может ее не использовать? Поэтому эта книга очень практична для него и может научить его многим вещам и идеям.

Таким образом, Вильям и Гермиона не мешали друг другу. Они каждый читали свои книги и размышляли о своих проблемах.

http://tl.rulate.ru/book/114896/4449405

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку