Читать A Pawn's Passage / Ход пешки: Глава 6: Ветер и дождь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Pawn's Passage / Ход пешки: Глава 6: Ветер и дождь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Здание окружного правительства было разделено на переднюю и заднюю части. Передняя часть здания правительства использовалась для ведения официальных дел, а задняя служила резиденцией.

После того, как стражи Зеленого Феникса арестовали Ли Хунвэня, действующего судью округа Фэнтай, они заключили его семью в тюрьму в резиденции, расположенной в задней части здания окружного правительства. Они не подняли большого шума, но держали семью Ли взаперти в их комнатах, не позволяя им выходить.

С другой стороны, Ли Хунвэнь был заключен в тюрьму в своем кабинете.

Пока Чжоу Фейлун и Ци Сюаньсу сражались, Ли Саньсинь и его гвардейцы прошли по коридору к кабинету Ли Хунвэня. В это время перед кабинетом дежурили два гвардейца Зеленого феникса. Увидев Ли Саньсиня, стражники отдали ему честь и открыли дверь по приказу своего начальника.

Ли Саньсинь велел остальным постоять на страже снаружи, прежде чем войти в кабинет в одиночку.

Кабинет был простым, в нем были только письменный стол, два стула и книжная полка. Книжная полка была заставлена всевозможными книгами. Кроме "Четырех сокровищ учебы", а также щетки для мытья посуды, держателя для щеток, пресс-папье и других разнообразных предметов, на письменном столе не было никаких других украшений. Он был серым и не подходил для окружного судьи.

В это время за столом сидел Ли Хунвэнь, мировой судья округа Фэнтай. На нем была судебная мантия седьмого ранга, на вид ему было за пятьдесят, у него было худощавое лицо ученого человека и длинная борода. Судя по одному только его внешнему виду, он был похож на стереотипно честного чиновника.

Ли Саньсинь одной рукой поднял стул, стоявший у стены, и поставил его напротив стола Ли Хунвэня. Затем он занял место, которое, предположительно, было местом подчиненного.

Окружной судья опустил взгляд, никак не отреагировав на появление Ли Саньсиня. Он также не собирался вставать, чтобы поприветствовать его.

Ли Саньсинь положил на стол чашку с чаем, которую не выпускал из рук, и первым нарушил молчание.

— Согласно законам Великой династии Сюань, вы по-прежнему считаетесь официальным членом суда до тех пор, пока вас не осудят, даже если вы отстранены от должности. Хотя я здесь в качестве посланника императора, которому поручено разобраться с этим делом, я все равно проявлю к вам должное уважение и буду обращаться к вам как к лорду Ли.

Окружной судья по-прежнему молчал.

Ли Саньсинь не обратил внимания на его отношение.

— Господин Ли, мы оба являемся чиновниками императорского двора. Мы служим одному императору, поэтому верность важнее всего для таких людей, как мы. Вы считаете себя верным слугой, но ваши сообщники сейчас атакуют правительственное здание округа, чтобы спасти вас. Лорд Ли, как вы это объясните?

Эта фраза прозвучала как удар грома для Ли Хунвэня. Он внезапно посмотрел на Ли Саньсиня и усмехнулся.

— Хм! Служить тому же императору? Верность? Не думайте, что сможете обмануть меня, сказав, что мои сообщники атакуют правительственное здание округа! Я всегда был одиночкой. На самом деле, я хотел бы спросить. Кому именно вы и ваш подполковник преданы?

— Императорскому двору, конечно. — Ли Саньсинь слегка повысил голос. — Гвардия Зеленого Феникса, включая меня, всегда была верна императорскому двору.

Ли Хунвэнь усмехнулся.

— Двору? Ха! Ты отлично знаешь, что делаешь.

С мрачным выражением лица Ли Саньсинь вскочил на ноги.

— Что вы хотите этим сказать, господин Ли?

Ли Хунвэнь выглядел бесстрашным.

— По чьему приказу стражи Зеленого Феникса арестовали меня на этот раз? Я сомневаюсь, что Его Величество издал императорский приказ. Должно быть, это приказ канцлера, верно? Вы обвиняете меня в создании партии ради личной выгоды, но скажите на милость, с кем я вступаю в союз? Какую именно личную выгоду я получаю? Я думаю, вы просто пытаетесь найти предлог, чтобы обвинить меня.

Ли Саньсинь неожиданно усмехнулся и откинулся на спинку стула.

— Отлично! Наконец-то вы признали это, господин Ли.

Выражение лица окружного судьи изменилось.

— Что вы хотите этим сказать?

Ли Саньсинь сделал глоток уже остывшего чая в чашке и спросил:

— Господин Ли, знаете ли вы, какое наказание полагается за необоснованные заявления и подставу судебных чиновников по законам Великой династии Сюань?

— Я не боюсь смерти, — смело заявил Ли Хунвэнь.

— Если вы хотите покончить с собой, есть множество способов покончить с собой. Вы можете повеситься, зарезать себя ножом или отравиться. Мы, конечно, можем предоставить вам необходимые инструменты, если у вас их нет. Просто выбирайте сами!

Затем Ли Саньсинь понизил голос и добавил:

— Господин Ли, почему вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос? На самом деле, мы можем поговорить об этом.

Ли Хунвэнь с достоинством спросил:

— Ты думаешь, я вчера родился, чтобы верить, что мы все еще можем разговаривать, когда достигли этой точки?

— Но это касается выживания всей вашей семьи, лорд Ли, — предупредил Ли Саньсинь.

Окружной судья хранил молчание. А Ли Саньсинь продолжил:

— Перед тем, как я приехал в округ Фэнтай, подполковник сказал мне, что все можно обсудить, если вы передадите этот предмет, господин Ли. Возможно, подполковник не сможет сохранить вам жизнь, но он может спасти членов вашей семьи. Для него это всего лишь вопрос добавления или уменьшения нескольких записей в досье. Вам не кажется, что конфискация и изгнание - лучший исход, чем казнь всей вашей семьи?

— А что, если я откажусь отдать его?

Беспомощно вздохнув, Ли Саньсинь снова поднялся со стула.

— Если вы не желаете разговаривать, подполковник также сможет объяснить ситуацию.

Ли Хунвэнь молча смотрел на Ли Саньсинь. Последний небрежно сказал:

— Что ж, тогда вы и ваша семья продолжите оставаться в округе Фэнтай. Я надеюсь, вы внимательно все обдумаете.

— Тут не о чем думать.

Ли Хунвэнь выглядел решительно.

— Я не отдам это тебе.

Взгляд Ли Саньсиня стал злобным. Он не произнес ни слова и просто повернулся, чтобы выйти из кабинета.

По мановению его руки стражники Зеленого Феникса, стоявшие у входа в кабинет, немедленно поприветствовали его и стали ждать указаний.

Ли Саньсинь немного помолчал, а затем сказал:

— Небеса заботятся о каждом живом существе. У подполковника также доброе сердце.

Выражение лица Ли Саньсиня помрачнело.

— Но всегда находятся упрямые люди, которые не ценят доброту подполковника.

Это был не первый день работы гвардейцев, следовательно, они знали, что помощник майора, вероятно, хотел чьей-то смерти.

— Господин, пожалуйста, отдайте нам ваши приказы, — сказал старший капитан гвардии Зеленого Феникса.

Ли Хунвэнь слишком много знает. — Ли Саньсинь закрыл глаза и заговорил небрежным тоном. — Если мы отправим его в тюрьму, это вызовет ненужные осложнения, что будет немного хлопотно. Это не оставляет нам иного выбора, кроме как выбрать меньшее из двух зол. Он должен остаться в округе Фэнтай.

Старший капитан собрался с духом. Он понимал, что “остаться” означало для Ли Хунвэня вечный покой.

Ли Саньсинь продолжил:

— У Ли Хунвэня много старых друзей того же возраста. Если это не будет сделано должным образом, это вызовет слухи и дискуссию в суде. Это нанесет ущерб нам. Итак, вы знаете правила. Заставь его исчезнуть.

— Да, господин. — немедленно отреагировал старший капитан. — Вы не увидите его тела.

Ли Саньсинь открыл глаза и посмотрел на старшего капитана. Затем он слегка понизил голос.

— Кроме того, не забывайте о членах его семьи. Никого не щадите. Я хочу, чтобы они все умерли.

Старший капитан подчинился.

— Да, господин!

Ли Саньсинь посмотрел на другого капитана гвардии Зеленого Феникса, выглядевшего как ученый, и приказал:

— Подготовьте материалы дела и обвините в убийстве окружного судьи мятежника снаружи. Просто скажите, что он напал на гвардию Зеленого Феникса и воспрепятствовал правосудию, убив свидетеля. Так уж получилось, что очень многие из наших братьев погибли на фронте. Во всех их смертях виноват этот мятежник. На этот раз мы должны привести веские доводы, не допуская ни малейшей оплошности.

Капитан гвардии Зеленого Феникса быстро ответил:

— Будьте уверены, господин.

Ли Саньсинь махнул рукой, отпуская их, и все стражи Зеленого Феникса немедленно разошлись.

Вскоре Ли Саньсинь услышал шаги, звук открывающихся дверей, звук вынимаемых из ножен мечей и последние крики члена семьи Ли Хунвэня перед смертью, доносившиеся из задней части резиденции.

Ли Саньсинь пропустил это мимо ушей и стоял под карнизом, глядя на завесу дождя за окном. Он снова держал в руках расписную чашку и попивал уже остывший чай.

Дождливые дни действительно были хорошим времяпрепровождением.

Когда Ли Саньсинь, наконец, допил последний глоток чая, кто-то вошел в приемную.

Мужчина промок с головы до ног, но на нем не было ни следа крови. Вместо этого в его руках была тонкая тигровая сабля в правой руке и отрубленная голова в левой.

Молодой человек в бамбуковой шляпе бросил обезглавленную голову под ноги Ли Саньсиня.

— Этот помощник майора не хотел разговаривать, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как убить его. Теперь вопрос вам: не хотите ли побеседовать со мной?

Ли Саньсинь опустил голову и посмотрел на голову, покатившуюся к его ногам. Мертвые глаза Чжоу Фейлуна, которые все еще были широко открыты, смотрели на него в ответ.

Однако с тех пор, как Ли Саньсинь вступил в гвардию Зеленого Феникса, он перестал бояться призраков или богов. Чжоу Фейлун ничего не мог сделать Ли Саньсиню при жизни, не говоря уже о смерти.

Ли Саньсинь поднял ногу и размозжил голову коллеге, который не так давно болтал и смеялся с ним. Он даже поцарапал подошву своего ботинка, испачканную мозговым веществом, о край лестницы.

После этого Ли Саньсинь поднял взгляд на подошедшего человека. Он прищурился и похвалил его:

— Ты хороший боец.

Мужчина был равнодушен, не выказывая ни следа радости или гнева.

В глазах Ли Саньсинь промелькнул едва заметный намек на беспокойство.

Не о чем было беспокоиться, если бы этот человек был обычным. Если этот человек был сяньтянцем, то Ли Саньсинь не следовало его недооценивать.

Была причина, по которой влиятельные семьи в столице не жалели усилий, чтобы привлечь на свою сторону сяньтянских мастеров. Помимо выполнения для них сомнительной работы, они хотели, чтобы эти мастера защищали их семьи.

Если бы у Ли Хунвэня был учитель, который был бы столь же способным, как этот человек перед Ли Саньсинем, то ситуация не сложилась бы таким образом, когда стражи Зеленого Феникса пришли арестовывать окружного судью.

Ли Саньсинь просто волновался, а не боялся. Он не был неудачником, как Чжоу Фейлун. В юном возрасте Ли Саньсинь уже стал младшим майором шестого ранга и вскоре должен был получить повышение до майора шестого ранга. Естественно, у него были кое-какие навыки, чтобы сохранить свое положение.

Когда Ли Саньсинь заговорил снова, его голос внезапно стал громче.

— Почему ты пришел сюда один? Чтобы убить моих товарищей-гвардейцев?

— Я просто выполняю приказы. Я уверен, вы понимаете, что это значит, — ответил Ци Сюаньсу.

— Конечно, я понимаю! — Ли Саньсинь кивнул. — Такие люди, как мы, не командуют. У нас нет другого выбора, кроме как сражаться насмерть. Поэтому, пожалуйста, покажи, на что способен.

Ци Сюаньсу не ответил. Он наступил на каменный пол, образовав круг трещин, похожих на паутину, и бросился вперед.

Ли Саньсинь слабо улыбнулся и бросил чашку, которую держал в руках. Она исчезла в мгновение ока.

В следующую секунду чашка появилась прямо перед Ци Сюаньсу.

Эта летающая чашка вращалась без остановки, кружа вокруг Ци Сюаньсу, как будто у нее был собственный разум.

У Ци Сюаньсу не было другого выбора, кроме как остановиться на месте.

http://tl.rulate.ru/book/114866/4448598

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку