Читать Maester Wolf / Мейстер Вульф: Глава 9. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Maester Wolf / Мейстер Вульф: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Робб Старк гордо восседал в кресле своего отца, одетый в меха и кожу и в тонкий белый бархатный плащ со значком Лютоволка над сердцем. Лорд Старк носил этот плащ, когда собирал войска для подавления восстания Грейджоев, и Джон счел вполне уместным, чтобы его брат сделал то же самое, принимая знамя. По левую руку от него сидела мрачная леди Кейтилин, стараясь не поймать Робба на глаза и не давать ему лишних советов и наставлений. Бран Старк занял почетное место справа от Робба в кресле-каталке, сделанном Джоном. Многие лорды окинули Брана суровым взглядом, словно недоумевая, какое право имеет калека сидеть на этих местах. У ног Робба восседал Серый Ветер, самый крупный из гончих, с холодными желтыми глазами и оскаленными зубами. Джон Сноу стоял в стороне, с удобной позиции наблюдая за знаменосцами, которые проходили мимо, и за их лицами, когда они садились. Он делал пометки на листе пергамента рядом с вручную нарисованной схемой, на которой были указаны места, отведенные различным домам. Крупные дома Севера — Болтоны, Карстарки, Мандерли и Умберы — расселились за ближайшими к Роббу столами, но Джон хотел следить за тем, где разместятся лорды, и получить из этого какое-то представление. Вернувшись из Речных Земель через Белую Гавань, Кейтилин Старк отреагировала на Джона холодно, с язвительными комментариями о том, как бастард уклоняется от своих обязанностей в Цитадели. Джон воздержался от ответа, понимая, что его долг перед лордом Старком и Роббом выше любых обещаний Конклаву, и не стал комментировать ее глупость, связанную с захватом и последующей потерей Тириона Ланнистера. Определять вину или невиновность на основании испытания оружия было сущим безумием. Кто был добродетельнее: Джейме Ланнистер или Барристан Смелый? Следующие две недели она избегала Джона и не разговаривала с ним за едой. Однако ее родные сыновья горячо любили своего сводного брата, и даже Кейтилин с неохотой одобряла его помощь Брану. Джон изготовил ручной арбалет, колокольчик над кроватью Брана, а также пандусы и канавки по всему Винтерфеллу, чтобы калека мог проехать во двор и Большой зал. Затем Робб попросил Джона сидеть рядом с ним, когда он принимал Медгара Сервина, и все страхи и подозрения Кейтилин вернулись. Она огрызнулась, что лорд Старк никогда бы не позволил бастарду сидеть за Высоким столом. В другой жизни ее холодное презрение беспокоило бы его еще больше. Но Джон повзрослел за четыре года учебы в Цитадели и Староместе. Он был уверен в своих талантах и способностях и знал свое истинное место в жизни — рядом с братом. Он сказал Роббу, что эта битва не стоит тех затрат, чтобы в ней участвовать, и сообщил Старкам, что будет сидеть рядом с Риконом вместе с мейстером Лювином и сиром Родриком Касселем. Это было лучшее место, чем то, которое ему доставалось в прошлые годы.

— «Что ты пишешь, Джон?» — спросил Рикон.

— «Просто несколько заметок о наших союзниках. Ты знаешь все дома на Севере?» — ответил Джон.

— «Конечно, знаю». Рикон надулся от гордости, а остальные последователи Старков ободряюще улыбнулись.

— «Бело-зеленая русалка — это дом Мандерли. Истерзанный человек — дом Болтонов. Ревущий великан с разорванными цепями — дом Умбер. Черный медведь — дом Мормонт».

Джон хихикнул и потрепал младшего брата по волосам.

— «Отлично. А теперь скажи мне, каких сигилов не хватает?»

Мальчик встал на стул и осмотрел зал.

— «Здесь много знамен. Я не уверен, Джон».

— «Пропал Лев Черной Ящерицы из дома Рид. Кранногмены не любят покидать Сероводный Дозор и планируют встретить нас у Шеи. А некоторые горные кланы, в основном потому, что оттуда трудно путешествовать, но они присоединятся к нам. Три коричневых буратино из дома Лиддл и шесть зеленых чертополохов из дома Норрей еще не прибыли».

— «Но большая часть Севера откликнулась на призыв», — сказал Рикон.

— «Да, знаменосцы верны Старкам из Винтерфелла», — добавил Родрик Кассель. Улыбка Джона Сноу не покидала его лица. Он не был уверен, что это правда.

После пира Джон и Робб удалились в отцовский солнечный дом с кувшином летнего вина и кувшином холодной воды. Серый Ветер и Призрак стояли на страже в зале, а их братья-волки охраняли спальни младших Старков.

— «Ты хорошо потрудился, Робб», — сказал Джон, наливая две чашки воды.

— «Это скорее Серый Ветер, чем я. Он съел два пальца Большого Джона Умбера, и только после этого тот отступил», — заметил Робб.

— «Он испытывал тебя. Все лорды так делают», — ответил Джон.

— «Мне жаль, что ты занял это место. Я хотел, чтобы ты был рядом со мной, по правую руку от меня», — сказал Робб.

— «Не стоит. Я предпочитал наблюдать со стороны, чтобы видеть людей. Вот», — Джон протянул Роббу кусок пергамента с именами и пометками на нем.

— «Что это?» — спросил Робб.

— «Список домов, а также количество лакеев и лошадей, которых они привели. Ты должен следить за их числом, чтобы понять, насколько они действительно откликнулись на призыв и как хорошо будут сражаться в предстоящих битвах», — объяснил Джон.

— «Как ты думаешь, они удерживают своих людей? Или не будут выполнять мои приказы в бою? Я знаю, что Умберы и Карстарки считают меня лишь зеленым мальчишкой, отправляющимся на войну», — вздохнул Робб.

— «У меня нет причин подозревать их, но ты должен внимательно следить за ними. И не только за громкими. Тихие предатели более опасны. Карстарк и Умбер могут ворчать и кричать, но есть и другие, кто молчит. Дом Дастин славится своими лошадьми, но они не прислали ни одной кавалерии и лишь немного людей — большинство из которых слишком молоды или слишком стары», — продолжал Джон.

— «Леди Барбри Дастин до сих пор винит отца в смерти своего мужа во время восстания Роберта», — добавил он.

— «Я видел, как она долго разговаривала с Русе Болтоном. Он не хвастлив, как Гальберт Гловер, и не колюч, как Рикард Карстарк. Но когда он смотрел на Брана, его глаза были холодными — словно наш брат был животным, которого нужно взвесить и зарезать», — сказал Джон.

Робб вздрогнул. Отношения между Болтонами и Старками никогда не были хорошими, а в Эпоху Героев лорд Болтон носил в качестве плаща истлевшую кожу несчастного Старка.

— «Да. Ему нельзя перечить. Но Болтоны купили много людей и лошадей. Он дважды сражался на стороне отца — против Таргариенов и в Пайке против Грейджоев», — заметил Робб.

— «Но ты не отец, Робб. Эти люди могут быть обязаны жизнью Неду Старку, но не Роббу Старку. Отец говорит, что верность закаляется кровью. Они не проливали кровь за тебя и могут говорить тебе в лицо ласковые слова, но могут ударить в спину, когда ты слаб», — сказал Джон.

Робб рассмеялся, допивая воду.

— «Ты стал мастером шепота на юге».

— Ты стал гораздо осторожнее, чем раньше.

http://tl.rulate.ru/book/114461/4464348

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку