Читать Maester Wolf / Мейстер Вульф: Глава 8. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Maester Wolf / Мейстер Вульф: Глава 8.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это инвалидное кресло. Эти рычаги толкают его вперед. Эти две перекладины служат тормозом, чтобы замедлить движение. И у него есть ремень, чтобы не упасть, — сказал Джон.

— Теперь я могу передвигаться сам. Мне не нужен Ходор, чтобы носить меня, — добавил Бран.

— Ты все равно должен позволить Оше и Ходору присматривать, но это превосходно, — заметил Робб.

— Я построю пандус от твоей комнаты во двор, Бран, — сказал Джон.

Лицо Робба стало серьезным, когда он взъерошил волосы Брана, и сводный брат сразу это заметил. Они отошли в сторону, все еще улыбаясь, чтобы не испортить момент для младших братьев.

Робб передал Джону письмо лорда Старка. Джон прочитал его и вздохнул. У него не было желания указывать старшему сыну на глупость леди Старк; он уже и так все знал. Ее открытие и ворон ничего не изменили.

— Ланнистеры будут мстить. Старый лев не позволит, чтобы его кровь была пролитой, — сказал Робб.

— Наши сестры в опасности. И отец тоже, — мрачно добавил Джон.

— Роберт Баратеон — его ближайший друг. Разумеется, король защитит своего Десницу, — сказал Робб.

— Твои впечатления о короле могут оказаться верными. Ты говорил мне, что его интересуют только выпивка, еда и шлюхи. Он не слишком похож на короля, а вокруг Ланнистеров полно людей. Я слышал в Олдтауне, что великий мейстер Пицель служит Тайвину, когда тот был Десницей. Ланнистеры хорошо помнят свои долги и воспримут обращение леди Старк с Тирионом как великое оскорбление, — ответил Джон.

— Что мы можем сделать, Джон? — взмолился Робб.

— Пошлите ворона и попросите присмотреть за нашими сестрами. Но Королевская Гавань далеко, а в Винтерфелле должен оставаться Старк, — сказал Джон.

— Я хочу кое-что вам показать, — продолжил он, доставая спрятанные в жилете дневники.

Робб, потрясенный, начал просматривать бумаги. Он не понимал многих каракулей и цифр, но рисунки были ему понятны. Как любой лорд, прошедший военную подготовку, Робб знал об осадных орудиях: таранах для разрушения ворот, лестницах для подъема на стены, грубых башнях для защиты пехотинцев и лучников от нападающих.

Теперь это выглядело гораздо более совершенствованным. Существовало множество различных типов катапульт: мангонели, онагры, скорпионы, арбалеты разных размеров, включая поистине огромные, установленные на колесницах. Были также требушеты, способные метать гигантские валуны, как огромные пращи. Одна из моделей даже казалась самоходной, используя сложную систему лебедок и колес для запуска снарядов.

Джон нарисовал план нескольких траншей для размещения волн атакующих при штурме стен замка, с редутами в конце каждой линии и осадной артиллерией, расположенной для концентрации огня. Робб никогда не видел ничего подобного.

— Как это работает? — спросил он, указывая на схему требушета.

— Принцип кручения использовался в катапультах на протяжении веков. В этом требушете с противовесом он использован оптимально — скорость стрельбы меньше, но при достаточном количестве камней он сможет продолжать обстреливать стену. Кроме Драконьего Камня или Стены, немногие замки смогут устоять перед ним. Я обещал тебе, что буду на твоей стороне в войне, — сказал Джон.

Он встал и начал проходиться по комнате.

— Мне понадобится помощь — Миккен, Лювин и другие. Мне понадобятся работники для поставок дерева и работы в кузнице. Я начну создавать это оружие или хотя бы его части, чтобы мы могли собрать машины, когда нападем.

— Как ты думаешь, будет ли война? — спросил Робб.

— Надеюсь, что нет. Я надеюсь, что отец, король и Ланнистеры увидят последствия насилия. Любой, кто задает разумные вопросы, должен освободить Тириона. Но когда разум побеждал на Железном Троне? Может пролиться кровь, брат. Мы должны быть уверены, что кровь будет пролита из наших врагов, а не из нас, — ответил Джон.

— Я пока не буду звать знаменосца, но предупрежу наших ближайших союзников. Миккен будет точить оружие и чинить доспехи. Наши гвардейцы должны тренироваться и готовиться. Я велю лордам сделать запасы на зиму и попрошу Белую Гавань закупить как можно больше зерна, — сказал Робб.

— Лучшее нападение — это хорошая оборона. Я прослежу за тем, чтобы наши границы были надежно защищены и чтобы Винтерфелл никогда не пал, — добавил Джон.

Это были уроки, которые он усвоил в Кивассе.

— Винтерфелл не подвергался угрозе с тех пор, как Торрхен Старк склонил колено перед драконами. Но да, если мы пойдем на юг, здесь останутся только Бран и Рикон — до возвращения матери и наших сестер. Тебе нужно оттачивать свои боевые навыки. Четыре года книг и отсутствие сражений ослабили твою руку с мечом, — замечал Робб.

— И ты должен изучить историю, кампании Восстания Роберта и Черного Яра. Ты можешь многое узнать и к многому подготовиться. Битвы будут происходить на реках, в замках и городах Речных земель — как и многие войны до этого. Я покажу тебе, как лучше использовать эти осадные машины и механизмы, — продолжал Джон.

— Я надеюсь, что до этого не дойдет, но если придется...

— Мы будем сражаться вместе, — сказал Робб, сжимая руку Джона в своей. — Я клянусь в этом как Старк.

— Скоро зима, — сказали братья.

http://tl.rulate.ru/book/114461/4464347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку