× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод As High As Honor / Игра Престолов : Честь: Том 4. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В углу, в кресле, крепко спала септа Мирцеллы и громко храпела. У нее была чуть изогнута луна, и Санса, заметив это, нахмурилась. Из-за этого все вокруг казалось неуравновешенным.

— По-моему, это прекрасно, — сказала Мирцелла, заглядывая в окно. — А что это?

— Два желтых солнца на розовом поле, — ответила Санса, постукивая по ткани, — и два полумесяца на голубом поле. Это сигил Дома Тарт.

— Для твоего заклятого щита? — спросила Мирцелла. Санса с улыбкой кивнула.

— Я поняла, что все ее платки простые. Такой не подойдет, — заметила она.

— Она сражалась с Горой, — прошептала Мирцелла, как будто это был секрет. — Я никогда не видела, чтобы женщина сражалась с мужчиной. А она с ним сражалась.

— Она очень умелый воин, — согласилась Санса, — и очень храбрый.

— Ты тоже очень храбрая, — сказала Мирцелла, восхищенно глядя на Сансу. — Ты выбежала на поле боя, чтобы спасти свою сестру.

— Она моя сестра, — твердо произнесла Санса, — я всегда буду ее защищать.

Мирцелла посмотрела на свою спящую септу.

— Я всегда хотела иметь сестру, — с тоской произнесла она. — Здесь так одиноко. Конечно, у меня есть Томмен, но он не любит вышивать, заниматься садом или играть в куклы.

— Арья тоже не любила заниматься этим, — сказала Санса. — Но я играла с дочерью стюарда и с дочерью мастера-армейца.

— Матушка говорит, что принцессы не общаются со слугами, — произнесла Мирцелла, крутя пальцы на коленях. На мгновение она заколебалась. — Санса, — сказала она, глядя вниз, — матушка говорит, что ты выйдешь замуж за Джоффри.

— Король просил о нашей помолвке, да, — медленно произнесла Санса, — мой отец еще не дал ему ответа.

— Ты станешь королевой, а мы сможем стать настоящими сестрами, — сказала Мирцелла, ее глаза загорелись.

— Мы могли бы ими стать, — мягко ответила Санса.

— Но тебе придется выйти замуж за Джоффри, — заметила Мирцелла, и на ее милом лице появилось озабоченное выражение.

— Я бы вышла, — сказала Санса, пристально глядя на нее.

Мирцелла стала дергать за концы своих лент, распутывая их одну за другой.

— Ты не можешь... — быстро проговорила она, ее слова вырывались наружу, — ты не можешь позволить Джоффри причинить тебе боль.

Сансе пришлось наклониться ближе, чтобы расслышать ее испуганное бормотание. Она быстро положила руку на дрожащую спину Мирцеллы и убедилась, что септа крепко спит.

— Мирцелла, — сказала она низким, жалобным голосом, — Джоффри ранил тебя?

Мирцелла яростно затрясла головой.

— Не говори ему, — всхлипывала она, — я не хотела этого говорить.

— Я никогда не скажу Джоффри, Мирцелла, обещаю тебе, — пробормотала Санса, беря руки Мирцеллы в свои.

Нижняя губа Мирцеллы дрогнула.

— Мама больше не оставляет нас с Джоффри, — объяснила она, сдерживая слезы.

Санса кивнула, осторожно вытирая слезы с ее лица.

— Значит, ты видишь его нечасто, — тихо спросила Санса.

Мирцелла кивнула.

— Я не хочу его видеть, — прошептала она, ее тело вздрогнуло, слезы капали по ее лицу.

— Мирцелла, послушай меня, — твердо сказала Санса. — Ты поступила очень смело, рассказав мне об этом. Ты доверилась мне, и можешь продолжать доверять. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась о своей матери или о том, что Джоффри узнает. Я не скажу им.

— Но Джоффри узнает, — хныкала Мирцелла. — Он узнает, потому что ты больше не захочешь выходить за него замуж. Все из-за того, что я тебе сказала.

Санса почувствовала, как страх Мирцеллы отразился в ней самой, укоренившись глубоко в животе. Это был старый страх, но под тяжестью слез Мирцеллы он поднял свою львиную голову. "Она в ужасе, бабушка. Просто посмотри на нее. Говори свободно, дитя. Мы никогда не предадим твоего доверия, клянусь. Он чудовище. Ах. Как жаль. Пожалуйста, не останавливайте свадьбу. Не бойтесь. Лорд Уф Хайгардена твердо решил, что Маргери станет королевой".

Но даже в этом случае, мы благодарим вас за правду.

— Предоставьте Джоффри мне, — сказала Санса, борясь с нахлынувшими воспоминаниями, которые грозили захлестнуть ее чувства. — Я знаю, как с ним справиться. Все, что мне нужно от тебя, — это держать себя и Томмена подальше от него. Ты можешь сделать это для меня?

— Да, — ответила Мирцелла тоненьким голоском, крепко держа Сансу за руку.

Но ты не всегда будешь здесь, — напомнила себе Санса, — ты покинешь её. Её нужно было увезти отсюда, но Тирион был непоколебим в решении отправить Мирцеллу в Дорн. Это было слишком далеко и слишком опасно. Серсея никогда бы не отослала свою дочь, если бы её не заставили. Должна быть причина, по которой Мирцелла уедет.

И тут её внезапно осенила мысль. Она на руках у Джоффри, который ведет её в Большой зал Винтерфелла. Позади них бок о бок идут Арья и Томмен. Томмен, кажется, озадачен манерой Арьи одеваться, но он добродушный мальчик и улыбается, когда они входят в зал. Перед ними Робб ведет Мирцеллу. Он одет в цвета Старков, в тонкий шерстяной наряд белого и серого цветов. Мирцелла рядом с ним выглядит, как сказочная принцесса, в её золотистых локонах — тонкая сеть драгоценных камней. Пока они идут, Мирцелла улыбается Роббу, застенчиво смотря на него из-под ресниц и краснеет.

— Мирцелла, — внезапно шепчет Санса, привлекая внимание девушки, — как ты смотришь на то, чтобы стать сестрами по-другому?

http://tl.rulate.ru/book/114427/4468306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода