Читать Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 41. Всего лишь мракоборец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 41. Всего лишь мракоборец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Так вы хотите сказать, мистер Блэк, — удивленно прикрыла рот рукой Гермиона, — что родителей Гарри предал не вы, а Питер Петтигрю?

Стоявший напротив Сириус кивнул, не сводя обеспокоенного взгляда с Гарри.

«Он так похож на Джеймса, только глаза у Гарри как у матери...» — подумал Сириус.

— Гарри, я не считаю себя невиновным. Ведь если бы не мое предложение сменить Хранителя тайны, у Питера Петтигрю не было бы возможности выдать твоих родителей Волан-де-Морту, — его голос был необычайно хриплым, явно сдерживая эмоции. — Но, пожалуйста, поверь мне, Гарри. Даже под страхом смерти я бы не предал Джеймса и Лили. — Глаза Сириуса напоминали глаза брошенного щенка.

Рон все еще не мог поверить, а может, просто не мог принять, что его любимый питомец, который был с ним столько лет, оказался Пожирателем смерти и убийцей родителей его лучшего друга! Поэтому он застыл как вкопанный, даже не заметив, как Гермиона сильно сжала его руку, слушая рассказ Сириуса.

Профессор Люпин похлопал старого друга по плечу:

— Гарри, поначалу я тоже не верил. Ведь все эти годы я думал...

— Нет, я верю.

— У меня есть способ, нужно только найти Карту Мародеров... — Сириус взъерошил свои спутанные волосы.

— Я говорю, что действительно верю вам, — твердо сказал Гарри, глядя ему прямо в глаза.

— Гарри? — воскликнула Гермиона, профессор Люпин тоже удивленно посмотрел на него.

В глазах Сириуса словно что-то ожило:

— Ты хочешь сказать...

— Да, я верю вам, — Гарри перевел взгляд на Исо, который непринужденно сидел в кресле, закинув ногу на ногу. — Полагаю, именно поэтому вы научили меня Заклинанию ауры, мистер Грин.

Исо улыбнулся с удовлетворением:

— Гарри, ты всегда удивляешь меня, будь то твоя стойкость во время тренировок, твое невероятное мужество или, как сейчас, твоя мудрость.

Гарри посмотрел на Сириуса:

— Исо одолжил мне способность различать правду и ложь. Я ясно чувствую, что в вас нет темной магии.

«Даже после десяти лет отчаяния в Азкабане...» — подумал Гарри.

— Гарри... — голос Сириуса охрип настолько, что он не мог больше говорить.

Исо потянулся и вышел из комнаты. Теперь, если они найдут Питера Петтигрю, Сириус Блэк сможет очистить свое имя.

«Стоп, это же моя комната, разве я должен уйти?» — подумал Исо.

Ладно, пусть насладятся долгожданной встречей. Он пошарил по карманам, словно ища зажигалку. «Ох, это тоже привычка из прошлой жизни», — подумал он.

Хотя он еще не так стар, почему же не может смотреть на такие сцены? Нет-нет-нет, он помог Сириусу исключительно из чувства справедливости, ведь Сириус действительно невиновен.

В конце концов, он всего лишь мракоборец... Исо покачал чашкой в руке, и кофе, который оставался лишь на треть, снова наполнил до краев.

Сзади послышались шаги:

— Спасибо тебе, Исо.

— Если ты действительно благодарен, можешь проверить домашние задания за меня, Римус.

К его удивлению, Люпин действительно серьезно поклонился Исо.

— Эй, дружище, не стоит, — Исо почесал затылок.

Люпин мягко улыбнулся, в его глазах что-то блеснуло:

— Знаешь, тогда, когда все праздновали исчезновение Темного Лорда, когда все ликовали из-за Гарри, только я чувствовал, что весь мир рухнул. Мой лучший друг Сириус предал Джеймса, убил Питера и сам оказался в Азкабане. И снова я остался один...

Эти десять лет действительно были тяжелыми, как для Сириуса в Азкабане, так и для Люпина, который в одиночестве влачил жалкое существование в мире магии.

Исо посмотрел на седые волосы и глубокие морщины на лбу молодого профессора и серьезно сказал:

— Римус, тогда запомни, что ты мне должен.

Люпин решительно кивнул:

— Я запомню.

Под взглядами Гарри, Рона и Гермионы Сириус помахал им рукой, и Исо снова превратил его в карманные часы.

Хотя все верили в его невиновность, Министерство магии не станет их слушать, даже если два мракоборца готовы дать показания.

Профессор Люпин осторожно спрятал часы в карман:

— Уже поздно, ребята. Если мы сейчас не вернемся, то можем опоздать на рождественский ужин. Кто бы мог подумать, что Карта Мародеров сделала такой круг и в итоге оказалась у Гарри.

— С ней мы сможем выследить эту проклятую крысу, если она все еще в Хогвартсе, — радостно произнес голос из часов.

Гарри тоже был очень рад:

— Тогда ты действительно станешь свободным, Сириус.

— Да, Гарри, тогда ты сможешь открыто жить у меня. Посмотрим, что скажет твой проклятый дядя.

— Я слышал от Римуса, что твой "Нимбус" сломала Гремучая ива. Хоть Римус и должен бы возместить ущерб, но он ведь бедняк, ха-ха, так что я, как его друг, возмещу за него. Гарри, как тебе "Нимбус 2001"? Хотя, думаю, лучше сразу взять "Молнию". Уверен, ты играешь в Квиддич так же хорошо, как Джеймс!

Сириус, которому поверил Гарри, превратился в настоящего болтуна, словно пытаясь наверстать все, что не мог сказать за десять лет в Азкабане.

— Капитан Грин, вы совершили великое дело, — подвел итог Макдафф, наблюдавший за всем происходящим. Этот всегда серьезный американский мракоборец в безупречном костюме наконец-то проявил эмоции, его глаза даже покраснели.

Исо смотрел, как профессор Люпин ведет троих юных волшебников обратно в Хогвартс, оставляя на снегу длинную цепочку следов.

— Просто сделал то, что должен был, Хэнкок, — скоро стемнеет, а снег все не прекращается. Исо допил последний глоток кофе. — Разве не наша обязанность — раскрывать правду? Ведь мы всего лишь мракоборцы.

Хэнкок вздохнул:

— Можно сказать, что все закончилось хорошо. Осталось только поймать Питера Петтигрю, и дело будет закрыто.

— Хорошо? В конце концов, Сириус Блэк потерял десять лет жизни, и ответственность за это должно нести Министерство магии, — в голосе Исо слышалось уныние.

— Это не ваша вина. Когда Сириус попал в Азкабан, вы только поступили в Хогвартс.

Исо улыбнулся:

— Не нужно меня утешать, Хэнкок. Я не настолько велик, чтобы брать на себя чужие ошибки. Ведь... я всего лишь мракоборец...

http://tl.rulate.ru/book/114207/4446618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку