Читать Naruto: For a Chance at Happiness / Наруто: Ради шанса на счастье: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto: For a Chance at Happiness / Наруто: Ради шанса на счастье: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остаток дня прошел без происшествий; я получил еще несколько взглядов от остальных, но Нобуру и Аканэ оказались приятным отвлекающим фактором от их отвлекающих взглядов. Мы вышли из академии, вдыхая полуосенний воздух, пока остальные бежали и прыгали через ворота, торопясь попасть домой.

"Тебе обязательно идти домой прямо сейчас, Дзюнко-чан?" спросила Аканэ, когда мы вошли в ворота. Я огляделась по сторонам, не увидев ни одного из своих кузенов на импровизированной тренировке, и покачала головой.

"Сатоми и Кента не заберут меня сегодня, так что не думаю, что я сразу понадоблюсь дома". Девушка заметно просветлела.

"Может, тогда сходим куда-нибудь выпить чаю? Я знаю одно место в районе Акимичи, там самые вкусные пирожные".

Идея с пирожными и чаем сразу же привлекла мое внимание; хотя я придерживался дисциплинированной диеты и расписания, сладости всегда были большим искушением. А по тому, как Аканэ смотрела на меня, я понял, что ей нечасто удается пообщаться с девушками, ведь ее лучшим и единственным другом, похоже, был склонный к неприятностям Нобуру.

Я кивнул, и она радостно закивала, вызвав улыбку на моем лице. Она напомнила мне кого-то из "До", но имя и лицо я так и не узнал. Нобуру вздохнул и засунул руки в карманы.

"Я не могу, отец хочет, чтобы я сегодня помог ему в магазине", - ворчал он.

"А что в этом плохого?" спросила я. Его лицо исказилось.

"Он хочет, чтобы я управлял магазином, когда он закончит, потому что мой глупый старший брат не хочет унаследовать бизнес, хотя он в сто раз лучше меня. Это такая боль".

На мой вопросительный взгляд Аканэ сказала.

"Отец Нобуру - кузнец, - добавила она, когда мы шли по деревне. "Он снабжает многие магазины шиноби в округе и не хочет, чтобы Нобуру становился ниндзя".

"Но почему он позволил ему так далеко продвинуться в учебе, если это так?" спросила я.

"Мама тянет его за руку, ведь она уже в корпусе", - пожал плечами Нобуру. "Она поддерживает мое решение, несмотря на то, что родственники нас обходят стороной".

Я занес эту информацию в каталог на потом, как и все остальное. Жизнь ниндзя была полна семейных проблем, независимо от того, откуда ты родом. Впрочем, в этом был смысл: по сути, тебя учили отказываться от своих эмоций, чтобы стать оружием деревни, подчиняться Хокаге и, в некоторой степени, Совету. В моей прежней жизни и в моем прежнем мире никто не хотел бы такого будущего для своих детей.

Но в этом была определенная необходимость, и я не был слеп к этому. Угрозы были постоянными и тяжелыми, как из-за стен деревни, так и, к сожалению, изнутри. Оставалось либо покориться воле других, более сильных сил, либо стать сильнее, чтобы защитить себя.

Это точно камень преткновения.

Мы с Аканэ попрощались с ним, проходя мимо магазина его отца - места, которое я обязательно запомнил на будущее. Мы продолжили путь в район Акимичи, и воздух наполнился ароматом свежих трав и смеси специй. Если бы я не была Хьюгой, у меня бы потекли слюнки, но я довольствовалась глубокими вдохами, чтобы этот аромат навсегда проник в мои легкие.

Он напомнил мне о доме и о матери, и меня охватила тоска по дому. Это не было похоже на тоску по матери и отцу, Кимико и Даичи; это была пустая боль, что-то пустое в центре моей груди, которое было выкопано после того, как о нем забыли. Я постаралась забыть об этом и сосредоточиться на своей спутнице, когда мы вошли в небольшое кафе, расположенное на окраине района.

"Привет, Ака-тян". Коренастая женщина, несомненно, акимичи, судя по отметинам на щеках и янтарным волосам, поприветствовала нас, когда мы переступили порог заведения. В магазине было немноголюдно: несколько шиноби, сидевших в углу спиной к стене и наблюдавших за нами, когда мы вошли, и еще несколько не очень приметных людей, тихо разговаривавших друг с другом.

Взгляд акимичи остановился на мне. "Кто твой маленький друг?"

Я улыбнулся своей невинной улыбкой и слегка поклонился. "Приятно познакомиться, я Хьюга Дзюнко".

"Какой вежливый ребенок!" Глаза женщины радостно заблестели, когда она повела нас к столику.

Аканэ засияла, когда мы сели. "Дзюнко-тян очень умная и добрая, Михо-сан; она учится в одном классе с Нобуру и мной в академии".

Глаза женщины расширились, и она критически посмотрела на меня. Но я был больше отвлечен комплиментом Аканэ. Такой искренний и неподдельный. Легкое тепло поползло по моей шее и щекам, а затем закралось в кончики ушей.

"Акане-сан", - прошептала я, прикрывая лицо меню. "Я думаю, у вас преувеличенное мнение обо мне".

Она просто улыбнулась в ответ, а пожилая женщина искренне захихикала.

"И скромная! Вот это сюрприз". Она пристально смотрела на меня, и в ее глазах появился некий блеск. "Пожалуйста, приятного вам пребывания у Цукуды".

Мой румянец исчез, когда женщина ушла, чтобы поприветствовать другую пару, которая только что вошла. Я бросила взгляд на Аканэ, но она проигнорировала его, указав на некоторые из своих любимых блюд в меню. Я был удивлен разнообразием; у них были даже круассаны и другие более европейские десерты. Элементарные нации, конечно, были загадкой.

Я взял круассан со сливочным сыром и чашку зеленого чая сенча из ностальгии, а Аканэ - клубничный дайфуку и жасминовый чай. Было тихо и уютно, пока мы пили и ели наши закуски. В перерывах между глотками Аканэ рассказывала о случайных событиях, произошедших за время ее учебы в академии и приюте, а также о неловких историях, связанных с Нобуру, чем я несказанно наслаждался. Мы проговорили несколько часов, наслаждаясь прохладной послеполуденной атмосферой.

Странно было чувствовать себя так нормально, впервые оказавшись в этом беспорядочном мире. Никаких мыслей о будущем или сожалений о прошлом. Были только я и друг.

Нормально.

Но в моей голове зародился шепот сомнения.

Продлится ли это счастье?


 

http://tl.rulate.ru/book/114033/4335227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку