× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 155

Гярадос получил удар еще одним Гидронасосом и рухнул на землю. Вода разлетелась во все стороны, заставляя многих Вартортлов и Сквиртлов отступить назад. Канраку активировал свой Аквавольт Тернер, поглощая кинетическую энергию воды и превращая ее в электричество.

Гярадос задыхался, лежа на земле, тяжело дыша.

Молодой Гярадос чувствовал оцепенение, наблюдая за очередным поражением своего отца. Эта синяя черепаха была настоящим монстром, подумал он, осторожно поглядывая на Бластойза. Он не осмелился провоцировать его, решив вести себя хорошо.

"Ну что, теперь понимаешь, где твое место? Оставь свое упрямство; здесь ты ничего не сможешь сделать", — сказал Флойд.

Гярадос был в ярости от слов Флойда. Ему отчаянно хотелось разорвать его на части, но он знал, что не сможет победить Бластойза. Он чувствовал полную беспомощность.

РЫЧАНИЕ (Для вас, слабые люди! НИКОГДА!)

Он никогда не подчинится слабым людям; это было бы позором.

"Упрямец, ты действительно упрямец," — заметил Флойд, качая головой, и пошел прочь. "Тогда продолжай в том же духе. Будь упрямым, и ты навсегда останешься здесь пленником."

РЫЧАНИЕ (Что ты имеешь в виду?)

Флойд остановился и оглянулся на него. "Неудивительно, как я и думал. Ты действительно не понимаешь, в каком положении сейчас находишься. Ты и твой сын осмелились вторгнуться в эту деревню, так что должны быть готовы к последствиям своего поражения," — сказал Флойд, на мгновение задержав взгляд на Гярадосе. "Или, возможно, нет. С твоим ограниченным умом, я думаю, ты не был готов. Возможно, ты был самоуверен, думая, что сможешь напасть здесь и делать все, что захочешь."

"Теперь, когда ты был побежден нами, это означает, что ты наш пленник. Мы контролируем твою жизнь; ты потерял свою свободу. Мы можем делать с тобой все, что захотим. Это последствия поражения. Надеюсь, теперь ты понимаешь, в каком положении находишься," — добавил Флойд и ушел.

Гярадос и молодой Гярадос почувствовали, как до них дошло осознание происходящего. Флойд был прав; раз они осмелились напасть, они должны столкнуться с последствиями своего поражения. Они не учли этого, самодовольно полагая, что смогут победить кого угодно. Теперь они стали пленниками.

Несколько мгновений назад:

"Юки-кун, это тот парень — Гайдзин?" — один из детей постучал Юки по правому плечу.

"Конечно, я его уже видел," — ответил Юки с возбуждением.

Затем начался бой между Гярадосом и Бластойзом.

"П-профессор, э-это чудовище собирается напасть. Нам нужно убираться отсюда," — мальчик в очках с испугом закричал на Канраку, неся свою младшую сестру на спине.

"Не волнуйся об этом. С ними все будет в порядке," — успокоил Канраку вместе со своими учениками. Они казались невозмутимыми по поводу происходящего, сосредоточившись на активации Аквавольт Тернера.

Когда небольшое количество воды устремилось к ним, мальчик в очках быстро обнял свою младшую сестру, чтобы защитить ее. Внезапно он пожалел, что последовал за Юки.

Другие дети также испугались и отступили назад, прикрывая головы руками. Однако через несколько мгновений ничего не произошло.

Они заметили, как машина с девятью турбинными лопастями начала вращаться, поглощая воду.

"Результаты готовы, но они сбивают с толку. Тип... как так..." — Канраку внезапно встал, пораженный собранными результатами.

"Вода и Воздух? Это значит, что это существо..." — Ямада также посмотрел на результаты и был удивлен.

"Есть еще несколько других пятен разных цветов, но они уже не имеют значения. Удивительно, что результаты оказались такими," — выразил свое замешательство Иноуэ.

"Может быть, ошибка?" — спросил Ямада, выражая свою неуверенность.

"Невозможно. Если есть ошибка, это значит, что и другие типы, которые мы тестировали, также были ошибками? Ошибки, особенно с Водным Типом, маловероятны," — ответил Накамура, хотя все же звучал неуверенно.

"Сделай это снова," — приказал Канраку.

"Что?" — все посмотрели на него в недоумении.

"Чтобы быть уверенными, давайте повторим процесс," — сказал Канраку, начиная исследование заново. Он достал мешочек с кровью Гярадоса.

"Вы взяли другие образцы крови у Гярадоса. Думаю, лучше взять свежий, чтобы быть уверенными," — предложил Канраку.

"Эм, профессор, это существо страшное. Мы не осмелились подойти к нему близко," — Аизава покачала головой, отвергая идею Канраку.

"Что здесь происходит?" — внезапно они услышали приближающийся голос; это был Флойд.

"О, как раз вовремя, Флойд. Мне нужно тебя кое о чем попросить. Можешь помочь мне получить образец крови у них?" — Канраку указал на Гярадоса.

"Это все? Хорошо, оставьте остальное мне," — кивнул Флойд, похлопав себя по груди.

Ученики Канраку с облегчением вздохнули, услышав это. Они подумали, что будет гораздо лучше доверить это Флойду.

"Кстати, есть ли прогресс в результатах?" — спросил Флойд Аизаву.

Чувствуя взгляд Флойда, Аизава покраснела, отвернулась, а затем передала ему листок бумаги.

"Эх," — произнес Флойд, глядя на бумагу и взяв ее. Через несколько мгновений он заметил: "Вода и Воздух? Это ваш результат по типу Гярадоса?"

http://tl.rulate.ru/book/113988/4595585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода