× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 154

В лесу Флойд был настороже, готовый бежать при первых признаках Спироу.

Покемоны, которых он часто встречал, были Катерпи, Пиджи и Раттата, которых он не упускал, поскольку они могли принести ему несколько очков. Он также встретил Черуби, Оддиша, Беллспраута и Хоппипа.

Смотря на две зеленые, похожие на ветряные мельницы части, вращающиеся на голове Хоппипа, пока маленький покемон дрейфовал по ветру, Флойд не хотел ловить всех этих Травяных покемонов. У него не было Покеболов, и он отбросил идею сделать их из-за финансовых ограничений, вложив все свои очки в своих покемонов. Однако он все же рассматривал возможность победить их.

Он позволил Гроулиту, Манчлаксу и пяти Гуми сразиться с ними в рамках подготовки на следующие несколько дней. Убедившись, что эти бессознательные покемоны остались в безопасном месте, он продолжил свое путешествие. Он встретил Ратикейта, Экканса и Арбока, и поручил Фракшуру, Хорси и Дратини сразиться с ними. Вскоре после этого Дратини повысил уровень до 18-го и успешно выучил Драконий Хвост.

Флойд был доволен этим прогрессом и, глядя на Хорси, сказал: "Твой младший брат почти догнал тебя."

Хорси проигнорировала его, не проявляя интереса к соперничеству. Флойд ожидал такой реакции; он надеялся мотивировать Дратини, создав чувство соперничества, но попытка не удалась, и он решил отпустить эту идею.

Через несколько часов он и его покемоны наткнулись на Нидокинга и его потомство — двух Нидоранов, и решили не вступать с ними в бой, просто продолжив путь. Он также встретил несколько Бидриллов и смог победить некоторых, пока убегал; он хотел поймать одного, заметив, что только один Бидрилл жил на территории Канраку. Однако, почувствовав приближение подкреплений Бидриллов и не имея Покеболов, он и его покемоны поспешно отступили.

Путешествуя по лесу, он запомнил такие места, как Территория Бидриллов, районы Баттерфри, гнезда Раттата и другие, но все же избегал углубляться в лес Кемонохаджи, оставаясь на его окраинах.

Хотя его Фракшур эволюционировал, Флойд не чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы идти дальше; возможно, когда его другие покемоны достигнут 20-го уровня, он почувствует себя достаточно смелым, чтобы сделать это.

Через несколько часов он собрал много ягод, сложил их в рюкзак и вернулся в безопасную зону. По прибытии он был удивлен, обнаружив шестерых детей на стороне Канраку.

РЫЧАНИЕ!

Флойд услышал рык Гярадоса и увидел взрослого покемона, который его упрекал, а затем появился Бластойз, издавший предупреждающий рык.

Похоже, что самый сильный Гярадос был усмирен; после нескольких столкновений с Бластойзом он сдался и капитулировал. Флойд также заметил, что еда, которую он предоставил, была съедена.

РЫЧАНИЕ (Ты, непокорный ребенок, ты действительно не признаешь меня своим отцом? Ты осмелился союзиться с этим слабым человеком? Хмф!)

Гярадос не нападал; он просто разговаривал со своей дочерью.

Хорси~ (Еда здесь вкусная. Папа, почему бы тебе не отпустить свою упрямость и не присоединиться к нам на эти вкусные обеды?)

РЫЧАНИЕ~ (Так ты продала себя за еду? Насколько низко может пасть твое достоинство, особенно с этими людьми?)

Хорси~ (Хмф, но ты съел все, что дал мастер. Двойные стандарты, не находишь?)

РЫЧАНИЕ~ (Кхм~ Кхм~ С каких это пор? Я не ел это. Эй, первенец, разве это не ты съел?)

Молодой Гярадос, который тихо слушал, был ошеломлен, когда его отец обвинил его.

'Отец, не обвиняй меня безосновательно; это явно ты съел!' — хотел возразить молодой Гярадос, но не осмелился, боясь гнева отца.

РЫЧАНИЕ~ (Говори! Разве это не ты?)

Чувствуя угрозу в голосе отца, молодой Гярадос покраснел и признался РЫЧАНИЕ (Д-да, отец прав. Это был я. Я съел это. Сестричка, не порочь нашего отца!)

Хорси только надулась и пробормотала под нос Хорси (Хмф, большая рыба, ясно, что тебя заставили.)

РЫЧАНИЕ~ (Что ты сказала?)

Хорси~ (Я ничего не сказала! Хмф.) Чувствуя напряжение, Хорси быстро спряталась за Флойдом.

РЫЧАНИЕ (Эй ты, слабый человек!)

Гярадос был готов напасть на Флойда, но знал, что Бластойз Канраку был поблизости и делал угрожающие жесты.

РЫЧАНИЕ (Хмф.)

"Ты знаешь, что ничего не изменится, если ты будешь продолжать упрямиться," — сказал Флойд, глядя на Гярадоса.

РЫЧАНИЕ (Кто ты такой, чтобы меня поучать, слабый человек!) Гярадос, разъяренный его словами, бросился на него.

БУМ!

Бластойз ответил Гярадосу Гидронасосом.

РЫЧАНИЕ (Ты уродливая синяя черепашья оболочка! Ты действительно меня разозлил!) Гярадос ринулся на Бластойза, используя Кусаки.

Бластойз, чувствуя себя оскорбленным словами Гярадоса, быстро притворился, что использует свою раковину, чтобы защититься от атаки. Однако Гярадос был удивлен, когда, в момент, когда он собирался укусить Бластойза, тот неожиданно применил ложную атаку.

Пак!

Гярадос почувствовал легкое головокружение, а когда его голова прояснилась, он увидел, как к нему мчится поток воды.

Бам!

http://tl.rulate.ru/book/113988/4595583

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода