Читать Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 52: Куда дует ветер (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 52: Куда дует ветер (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вспышка!

Голубой луч света вонзился в скалу.

На поверхности камня, куда пришёлся удар, остался след от меча длиной в один чжан.

Это было впечатляющее зрелище. Мощный удар был нанесён без единого звука.

Это говорило о невероятной силе клинка. Удар был настолько концентрированным, что не оставил после себя никаких следов, кроме ровного разреза.

Мало кто из мастеров меча мог похвастаться таким мастерством. Достичь такого уровня было практически невозможно, даже посвятив всю жизнь изучению боевых искусств.

"Хм…" – старик с седой бородой, оглядев след от меча, покачал головой. – "Похоже, я ещё не готов. А я был так уверен в себе".

Свист.

Меч вернулся в ножны, издав мелодичный звон.

Старик потянулся.

Ему было около пятидесяти, но его торс был покрыт мощными мускулами. Казалось, что он высечен из камня.

"Фух… Придётся ещё поработать над техникой меча. Всего один чжан… Это слишком мало".

"Отец, не принижайте мои достижения", – раздался мелодичный женский голос.

"Ты пришла?"

Мо Ён Ёнхва, с лучезарной улыбкой, посмотрела на скалу.

"Впечатляет. Оставить такой след на таком расстоянии. Интересно, когда я смогу повторить это?"

"Ха-ха, ты слишком амбициозна. Ты уже достигла многого для своего возраста. Ты – настоящий гений, в отличие от меня в твои годы".

"Не лгите. Я слышала, что в моём возрасте вы уже освоили Технику Северного Ветра".

"Освоение техники и её использование – это разные вещи. Возможно, ты уступаешь мне в мастерстве, но ты используешь его более естественно. Можешь этим гордиться".

Мо Ён Ёнхва пожала плечами.

"Я и так горжусь собой. Но чем больше амбиций, тем лучше".

"Ты права, но, если ты позволишь им тебя поглотить, то можешь деградировать".

"Я не настолько глупа, отец".

"Конечно, ты же моя дочь".

Старик, Мо Ён Гун, рассмеялся.

Мо Ён Ёнхва, улыбаясь в ответ, достала из-за пояса письмо.

"У меня хорошие новости".

Мо Ён Гун, предвкушая, посмотрел на неё.

Письмо было красным. Оно уже заставляло его сердце биться чаще.

Его глаза заблестели, когда он прочитал его.

"Клан Мён добился успеха", – сказал он.

"Правда?"

"Они нашли источник своих боевых искусств. Интересно, поможет ли это им решить проблему с продолжительностью жизни?"

"Кто знает. Боевые искусства клана Мён очень сильны. Они не уступают техникам нашего клана".

Мо Ён Ёнхва посмотрела на скалу.

"Они сравнимы с вашим мастерством?"

"Трудно сказать. Но я как-то раз сражался с главой клана Мён".

"Что? Я об этом не слышала".

"Это был не бой насмерть. Мы просто проверили силы друг друга. Не стоило об этом распространяться".

Глаза Мо Ён Ёнхва заблестели.

Она была единственной, кому Мо Ён Гун рассказывал о своих делах. Он делился с ней всем, даже мелочами.

Но не всем. У него были свои секреты, которые он не доверял даже дочери.

Именно поэтому она уважала его. Он был главой клана, но в то же время был осторожен и проницателен.

"И как вам мастерство главы клана Мён?"

"Он силён".

"Вы редко хвалите других мастеров".

Мо Ён Гун покачал головой.

"Среди глав Семи Великих Кланов нет слабых противников. Говорят, что глава клана Мён и глава клана Ён – сильнейшие мастера меча, но кто из них сильнее, станет ясно только после настоящего поединка".

"Вы хотите сказать, что главы других кланов тоже скрывают свою истинную силу?"

"Конечно. В отличие от клана Мён и клана Ён, остальные пять кланов не раскрывают все свои карты".

Взгляд Мо Ён Гуна стал серьёзным.

"Но, даже с учётом этого, глава клана Мён очень силён. Я думаю, если он сможет вернуть себе наследие предков, то его боевое искусство не будет уступать нашим секретным техникам".

"Впечатляет".

"Недаром их называют Величайшей Семьей Поднебесной".

Мо Ён Ёнхва хитро улыбнулась.

"Жаль, что скоро они лишатся этого титула".

Мо Ён Гун прочитал последнюю строчку письма.

Она была написана более жирным шрифтом, чем остальной текст.

"Тц-тц, глава клана Мён… Ты нашёл боевые искусства своих предков, но ты слишком жаден. Как ты можешь называть себя Величайшей Семьей Поднебесной, убив сотни невинных рабочих?"

К удивлению Мо Ён Ёнхвы, её отец знал о том, что сделал клан Мён.

Это была тщательно продуманная ловушка, которую Мо Ён Гун готовил с того дня, как стал главой клана. Он внедрил своих людей во все Семь Великих Кланов, не только в клан Мён.

В некоторых кланах у него были не просто информаторы, а настоящие шпионы, которые строили секретные туннели и убежища. Клан Ён был одним из них.

Конечно, это было непросто. Ему нужны были огромные суммы денег и надёжные люди. Даже Мо Ён Гун не смог бы справиться с этим в одиночку за десять лет.

Это дело он начал вместе со своим отцом, предыдущим главой клана.

"Я доказал отцу свою силу, уничтожив своих братьев".

"Я знаю, отец".

"Ты тоже доказываешь мне свою силу. Когда ты будешь готова, покажи мне свой план. Если он мне понравится, я сделаю тебя своей преемницей".

Мо Ён Ёнхва, уверенная в себе, улыбнулась.

"Всё идёт по плану. Не волнуйтесь".

"Ха-ха-ха…"

Мо Ён Гуну нравились амбиции дочери. Его сыновья тоже были талантливы, но им не хватало решимости.

Вот почему он так любил Ёнхву. Она была его истинной наследницей, готовой на всё ради власти.

"Кстати, клан Ён что-нибудь ответил?"

"Нет, пока нет".

Мо Ён Гун цокнул языком.

"Какой же он нерешительный. Говорят, он – мастер меча, способный разрубить даже волны, а в таких делах ведёт себя как трус".

"Похоже, он не любит рисковать".

"Наверное. Глава клана Ён никогда не стремился к власти".

"И сейчас он будет действовать ещё осторожнее. Не каждый день получаешь три предложения о сотрудничестве".

Мо Ён Гун улыбнулся.

"Им лучше согласиться, если они хотят сохранить свой клан".

В этот момент…

…издали к ним подбежал воин в чёрной одежде и маске.

Он опустился на колени перед Мо Ён Гуном.

"Глава клана".

"Что ты здесь делаешь в такое время?"

"У нас проблемы".

"Проблемы? Какие?"

"Мы не можем связаться со связным в клане Ён уже пять дней".

Глаза Мо Ён Гуна похолодели.

Связной должен был докладывать о ситуации каждый день. Даже если что-то случалось, он выходил на связь в течение трёх дней.

Пять дней молчания означали, что с ним что-то случилось.

"Неужели клан Ён что-то заподозрил? Не может быть".

Он не думал, что Тэ Кён провалится. Не так-то просто заподозрить главного управляющего, который проработал в клане почти десять лет.

Настоящими шпионами были На Иль и Чан Хак. Даже если бы Тэ Кён был разоблачён, они должны были остаться незамеченными. Ведь именно на них он и делал ставку. Тэ Кён был лишь прикрытием.

"Пока неясно, что произошло. Мы пытаемся выйти на Тончхондан – организацию, с которой они сотрудничают".

"Узнайте всё как можно скорее".

"Да".

Мо Ён Ёнхва нахмурилась.

"Что же случилось? Чан Хак – профессионал. Он не мог допустить ошибку".

"Все люди ошибаются. Нужно выяснить, что произошло".

Мо Ён Ёнхва покачала головой.

"На всякий случай, нужно подготовиться к худшему".

"Конечно. Если клан Ён действительно что-то заподозрил, нужно избавиться от них, пока не начались проблемы".

Мо Ён Гун нахмурился.

"Хм… Неужели пора действовать?"

* * *

"…Итого, семь уязвимых точек".

"Ясно".

"Похоже…" – Ли Бэкхён, немного помолчав, решительно произнёс. – "Нам нужно укрепить оборону, как и другим кланам".

Клан Ён, хоть и стал одним из Семи Великих Кланов недавно, имел богатую историю, насчитывающую более ста пятидесяти лет.

Но большинство его зданий остались такими же, как и во времена предков. Ён Вэй не видел смысла в перестройке, ведь у них не было ни врагов, ни богатств, которые нужно было бы защищать.

Он сам был равнодушен к архитектуре. Он сохранил старые здания только потому, что его отец, предыдущий глава клана, настаивал на этом.

Но теперь, когда ситуация изменилась, он был вынужден действовать.

"Вызови мастера Пёна".

"Божественного кузнеца Пён Ильгана?"

"Да".

Ли Бэкхён удивлённо посмотрел на него.

"Его мастерство неоспоримо, но… Он же кузнец, а не инженер или мастер ловушек".

Ён Вэй посмотрел на него.

Ли Бэкхён, вздрогнув, поспешно поклонился.

"Прошу прощения. Я сейчас же его вызову".

"…Мастер Пён…"

"Да?"

"Мастер Пён дружит со многими мастерами ловушек".

"А!"

"Вызови его".

"Да-да! Сейчас же!"

Ли Бэкхён вышел из кабинета.

Ён Вэй стоял у окна, скрестив руки за спиной. Его спина, в отличие от его обычного вида, казалась одинокой.

Ён Чжи Пён, глядя на него, вздохнул. Он понимал, что отец переживает.

Он и сам был шокирован. Ведь главный управляющий Тэ Кён всегда был добр к нему.

Но ему не было так тяжело, как отцу. Ён Вэй переживал эту ситуацию не только как человек, но и как глава клана.

"Отец…"

"Тогда я закончу с этим и пойду", – сказал Ён Хо Джон.

Ён Чжи Пён, удивлённый, посмотрел на брата.

Ён Вэй обернулся.

"Ты уходишь?"

"Да".

"Куда ты собрался, брат?" – спросил Ён Чжи Пён.

Ён Хо Джон улыбнулся.

"Погулять по Центральным Равнинам".

"Что?!"

'Что он задумал?'

"У тебя есть какой-то план?" – спросил Ён Вэй.

"Я хотел обсудить это с вами".

"Хм?"

Ён Хо Джон взял со стола письмо.

"Мы, конечно, можем расслабиться, раз уж поймали шпиона, но что думает другая сторона? Наверняка они в панике".

"Конечно".

"Нам нужно понять, что они будут делать дальше".

Глаза Ён Вэя заблестели.

"Я уничтожил всех шпионов клана Мо Ён. Им будет сложно узнать, что здесь происходит, поэтому они, скорее всего, обратятся к Тончхондану".

Какая проницательность!

Ён Хо Джон вырос в мире предательства и обмана, и прошёл через множество испытаний. Но Ён Вэй, не имея такого опыта, смог предсказать действия врага.

Талант и ум не пропадают с годами. Ён Хо Джон почувствовал облегчение.

"Да, вы правы. Если они поднимут шум, то только навредят себе, поэтому им придётся действовать осторожно".

"Проблема в том, что произойдёт потом. Трудно предугадать, что они сделают, когда узнают правду".

Это было естественно.

Ён Вэй практически не общался с Мо Ён Гуном. Он не знал, что он за человек.

Чтобы предугадать действия противника, нужно его знать. Ён Вэй, не имеющий друзей и союзников, был уязвим.

"Получается, мы оба не знаем, что будет дальше".

"Да".

"Но мы можем предсказать их первый шаг".

"И это так".

"Значит, у нас есть только один вариант".

Ён Вэй и Ён Чжи Пён посмотрели на Ён Хо Джона.

Тот загадочно улыбнулся.

"Нам нужно запутать их, а потом атаковать там, где они нас не ждут".

"?!.."

"Похоже, я знаю, куда мне нужно ехать".

http://tl.rulate.ru/book/113375/4272410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку