Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наквин не обращала внимания на внезапное появление врага. Её юная внешность была временной, а они последовали за Бонди, чтобы присоединиться к пиратам Сэла, ради лекарства, дарующего вечную жизнь.

С яростными ударами и облаком исцеляющего тумана, Наквин повергла пиратов на землю. Как врач, она была искусной в использовании ядов, и ядовитое облако оказалось смертельным для солдат.

Её чеонсам, напоминавший мини-юбку, подчеркивал изящные длинные ноги. Она молниеносно атаковала, взмывая в фиолетовом облаке яда, и враги падали под ударами туфель на высоком каблуке.

Наквин не прекращала разгром вражеских солдат, пока Шарлотта Дайфуку не остановил её. Противник был третьим сыном Биг Мам, обладателем Дьявольского плода "Парообразование", отличающийся силой, входящий в топ-12 пиратов Биг Мам.

— Проклятая старуха, не будь такой наглой!

На прекрасном лице Наквин отразилось презрение, и она воскликнула:

— Ты сам заслуживаешь смерти. Ты недостоин быть моим противником, убирайся!

Вены на лице Дайфуку вздулись, он создал дымовую завесу из огненных призраков, чтобы атаковать противника, и сам ринулся на раздражающую старуху.

Их бой перешёл в ближнюю схватку, Наквин сражалась против двоих, полагаясь на мастерство, и не уступала.

Шарлотта Оуэн столкнулся с полурыбочеловеком Себастьяном. Они были равными по силе противниками, нанося сокрушительные удары. Себастьян использовал боевое искусство рыба-человека и не получил повреждений от жара кулаков противника.

После короткого боя Себастьян одержал верх, заставив Оуэна взреветь от ярости.

— Огненный Кулак Разрушения!

— Кулак Рыбочеловека, "Пробивающий Воду Сквозь Скалы"!

Раскаленный кулак столкнулся с водяным потоком, порождая пар, окутывающий всё вокруг.

В это время союзные пираты уже спешили на помощь.

Когда несколько сильных бойцов Пиратов Биг Мам были остановлены, остальные стали отступать под натиском пиратов Сэла.

Капитан 11-го дивизиона, Кингудо, возглавил атаку. Его сила была сопоставима с силой вице-адмирала штаба, и пока что он не встречал достойного противника...

В то же время на главном поле боя. Пираты Биг Мам приближались к порту под огнём артиллерии. Им пришлось пожертвовать пятью кораблями, чтобы преодолеть последние полтора километра.

Конечно, уничтожение корабля не означало гибель всех членов экипажа. Для эвакуации использовались шлюпки, а самые сильные, уверенные в себе, уже высаживались на берег, чтобы вступить в рукопашную до причаливания своих кораблей.

Капитан 7-го дивизиона, Ракуйо, и капитан 16-го дивизиона, Идзо, заняли позиции на побережье, блокируя своими кораблями продвижение противника, и пока что враги не могли прорваться.

— Убейте их! Быстро! Разрушьте башни, иначе наши корабли будут уничтожены!

— Пираты этой сумасшедшей женщины не дадут вам пройти!

На побережье собрались тысячи людей, началась битва. Пираты, сумевшие выжить в Новом Мире, даже самые низкоранговые, обладали состоянием как минимум в миллионы белли. Сражение было крайне жестоким.

В это время свою пользу показала медицинская команда пиратов Сэла. До того, как позиция была утрачена, большинство раненых успели получить медицинскую помощь...

Флагман Пиратов Биг Мам, наконец, подошел к берегу. Такое небольшое расстояние позволяло Шарлотте Линлин использовать Хаки Наблюдения, чтобы оценить ситуацию. Нападение детей из городка, использованных в качестве внезапной атаки, было отбито.

Лицо Шарлотты Линлин исказилось от злости. Неудачная попытка внезапной атаки могла решить исход битвы. Она не ожидала, что группа стариков встанет у неё на пути, и что этот сумасшедший Бонди, в конце концов, присоединился к сражению.

Но теперь, когда основная армия готовилась высадиться, она больше не боялась возможной осады Роджера и Рэйли.

На самом деле, во время последнего разговора с Роджером по телефону, Биг Мам смутно слышала крики морских королей. Как легендарный пират, бороздивший моря, она знала, что мало мест, где можно было услышать такой мощный хор морских королей. Одно из таких мест - Остров Рыбочеловека, где был захвачен Катакури.

Если её предположения верны, вчера Роджер все еще находился на Острове Рыбочеловека, и у него не было времени добраться до поля битвы. В лучшем случае, эти двое стариков не успеют на войну.

— Ну что ж, похоже, старый Роджер стал еще сильнее. Не могу поверить, что этот сумасшедший Бонди присоединился к врагам. Но даже если это так, ничего страшного. Я лично встречусь с этими проклятыми Пиратами Сэла.

Шарлотта Линлин призвала белую тучу, наделенную сознанием, и, взгромоздившись на неё своим огромным телом, уверенно встала. Она также призвала гигантский огненный шар, который, как и туча, обладал сознанием.

Все они были особыми существами, получившими души благодаря Дьявольскому плоду "Со울-Соул", что также делало их ужасными природными катаклизмами.

— Зевс. Прометей, устройте представление с вашей мамой!

— Хорошо, мамочка. Х2.

Огромное пламя охватило порт, а сотни молний обрушились на артиллерийские башни. Такое маленькое расстояние сделало невозможной стрельбу с береговых орудий.

Четыре Императора вступили в бой лично. Молнии и пламя, бушующие в порту, заставили сердца пиратов Сэла упасть в ледяную пустоту. В этот момент Марко превратился в феникса и взмыл в небо, встречая Шарлотту Линлин на расстоянии. Только он, главный вице-президент пиратов Сэла, помимо Сэла и Рэйли, был достоин сдерживать Четырех Императоров хотя бы на мгновение.

Шарлотта Линлин смотрела на Марко с хищной усмешкой, его огромный рот казался бы в состоянии проглотить неприятеля.

— Ну что ж, Марко, ты уже настолько дерзок, что хочешь стать моим противником? Как долго, по твоему, ты сможешь меня сдерживать?

Смех Линлин повысил моральный дух Пиратов Биг Мам, некоторые даже рассмеялись над противником.

— Ты хочешь остановить Биг Мам одним фениксом Марко? Думаю, ты сегодня проиграешь. Где ваш Король Пиратов и его заместитель? Они даже не принимают участия в такой важной войне. Боишься Биг Мам?

— Ха-ха, ты прав, я просто боюсь мою маму!

— ...

Пират с противоположной стороны Сэла не ответил, потому что не хотел жаловаться на проблемы союзников. Плутон Рэйли действительно был присутствовал, он все еще ждал, чтобы остановить Шарлотту Линлин.

Синее пламя в теле Марко вспыхнуло ярче, он улыбнулся и ответил:

— Тетя, я действительно не твой противник, но я не говорил, что я ею являюсь.

Как только голос утих, Марко уже превратился в полноценного феникса и ринулся к пиратскому кораблю, расположенному ниже. Пламенный метеорит взорвал корабль прямо как ракета, и большинство пиратов на корабле также попало под удар.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4279290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода