× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— После приказа Ходи Джонса все окружающие его рыба-люди атаковали только что прибывшего Саара, но волна подавляющей ауры прокатилась по залу, и почти все рыба-люди мгновенно рухнули на землю.

— Лишь четверо новых пиратов-рыба-людей дрожали и едва держались на ногах, а Ходи Джонс с недоверием расширил глаза. Его новые пираты-рыба-люди исчезли в мгновение ока.

— Какая сила? Как она может победить благородного рыба-человека?!

— Саар проигнорировал этот расистский бред. Он даже не понимал мир. Просто безмозглый террорист.

— Его фигура мгновенно вспыхнула позади человека, и он решительно выхватил меч Эйса и взмахнул им. Четыре новых пиратских группировки рыба-людей были обезглавлены.

— 【Персонажи A-уровня вызывают у хозяина негативные эмоции, сильный страх, награда за опыт 500X5】

— 【Значительно изменить судьбу персонажей A-уровня, награда за очки 500X4】

— Ты остался один, Великая Белая Акула.

— Убийственный взгляд в глазах Саара напугал Ходи Джонса, но вспомнив о своей гордости как рыба-человека, он подавил страх и напал на Саара.

— Проклятый человек, я тебе не прощу!

— Рука выстрелила, схватила уродливую рыбину за голову и быстро прижала Ходи Джонса к земле. Могучая сила образовала глубокую яму в полу.

— Саар криво усмехнулся и злобно произнес в адрес бездыханного:

— Я не прощу тебе, что ты учинил в моём владении.

— Затем Саар поднял Ходи Джонса и прыгнул прямо в центр битвы. К этому времени битва достигла накаленной точки. Если ее не остановить, все рыба-люди погибнут.

— Появление одного человека не привлекло особого внимания, и крики убийства все еще витали в зале заседаний.

— Внезапно по залу прокатилась шокирующая аура Хаки, словно буря. Бой моментально прекратился, и все поражённые существа закатили глаза и запенились ртом. Одно за другим бездыханные тела рухнули на землю.

— Почти 10 000 человек упали на землю, вызвав у всех чувство шока.

— Лишь несколько человек остались стоять, и все они знали эту силу.

— Это Хаки короля! Как оно может быть таким страшным? Это слишком…

— …

— Среди оставшихся в живых были три принца острова Рыболюдей, которых Саар нарочно отпустил, и офицеры пиратов Биг Мам, пережившие удар благодаря ее силе.

— Голос Саара разнесся по всему залу, привлекая внимание всех. Этот двухметровый гигант был пугающим.

— Все успокоились?

— …

— В такой ситуации было невозможно не успокоиться, и никто не осмеливался первым заговорить.

— Катакури застыл, увидев знакомую фигуру. Почему он пришел? Это выходило за рамки его плана.

— Когда границу угрожали две пиратские группировки четырёх императоров, эта сила, стабилизирующая море, прибыла на остров Рыболюдей. Это было просто немыслимо! Неужели это судьба?

— Король пиратов Роджер…

— Арман тоже замерла. В юности они с Катакури следовали за матерью в битве против пиратов Роджера. В то время пираты Биг Мам еще не достигли своего пика и были несопоставимы с пиратами Роджера.

— Это он…

— В такой ситуации даже свирепый лев Покумус мог только спрятать хвост, не осмеливаясь привлекать внимание гиганта.

— Саар посмотрел на трех лидеров пиратов Биг Мам, один из которых был заместителем капитана четырех императоров. Сегодняшний день был полон неожиданностей.

— Катакури, Арман, вы на острове Рыболюдей. Неудивительно, что Марко вас не видел на передовой. Но раз вы здесь, не уходите без разрешения. Вы должны знать, что вы никуда не сбежите.

— …

— Могучий взгляд Саара заставил Катакури нервничать, и пальцы, сжимающие трезубец, покрылись потом.

— Однако, даже перед лицом смертельной угрозы со стороны короля пиратов, он не сдался. Он бы, по крайней мере, сначала отправил сестер в безопасное место. Но в этот момент, не так далеко от него, появился человек, развеявший его мысли. Это был неторопливый блондин средних лет.

— Плутон Рэйли…

— Появление двух легендарных пиратов не оставило им шанса на побег. Роджер и Рэйли в одиночку могли сразится с любым из четырех императоров. Остальные пиратские группировки были для них просто вишенкой на торте.

— Заметив плачевное состояние девушки на руках Катакури, Саар внезапно заговорил.

— Катакури, ты можешь попросить младшего льва отвести девочку на корабль и оказать ей медицинскую помощь.

— Я не львёнок…

— Покумус хотел возразить, что он из племени пушистых, а не львёнок. Но, осознав, что сила превыше всего, он промолчал. Он был безрассудным, но не глупым.

— Внезапно слабый голос привлек внимание Саара. Это был Нептун, который, волоча за собой тяжело раненное тело, добрался до них, и по дороге кровь пролилась на землю.

— Роджер… Рэйли, зачем вы здесь?

— Саар поднял глаза и обменялся взглядами с Нептуном. Он был знаком с этим королем русалок. Роджер много раз проезжал мимо острова Рыболюдей и считался другом Нептуна, который уже был королем в то время.

— Нептун, позволь задать тебе вопрос. Ньюгейт попросил меня взять на себя ответственность за защиту его бывшей территории. Согласен ли ты поднять мой пиратский флаг над островом Рыболюдей? Пока ты под моей защитой, даже четыре императора не смогут навредить острову Рыболюдей.

— …

— Нептун колебался, вспоминая, что уже поссорился с пиратами Биг Мам, репутация Кайдо была нехорошей, а территория Красных Волос Шанкса была слишком далека от острова Рыболюдей.

— У него не было многих вариантов, и защита Роджера была бы наилучшим исходом, но сможет ли Роджер в одиночку защитить такую большую территорию?

— Роджер, я согласен поднять твой флаг над островом Рыболюдей. С этого момента остров Рыболюдей становится одной из твоих территорий. Надеюсь, ты будешь хорошо относиться к острову Рыболюдей.

— Двое мужчин, один большой, а другой маленький, протянули руки друг к другу, и в этот момент соглашение официально вступило в силу.

— Не волнуйся, Нептун, я не позволю твоему острову Рыболюдей страдать.

— У Саара были свои собственные соображения по поводу позиционирования острова Рыболюдей, и он никогда не растратил бы его впустую, как пираты Биг Мам в оригинальном романе. Шарлотта Линлин использовала остров Рыболюдей для производства десертов, построив несколько кондитерских фабрик на глубине 10 000 метров под водой.

— Мир так велик, что в нем действительно есть всевозможные странные вещи, особенно для такой странной женщины, как Шарлотта Линлин.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4278852

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода