Готовый перевод Apocalyptic Women with the Ball To Fight the Group / Апокалиптические женщины с мячом Сражаются с группой: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Гунь Цзин с недоумением смотрел на свою любимую, не понимая, что происходит. Шангуан Юньмин, стараясь сдержать смех, протянул руку и схватил его за ладонь:

— Брат Цзин, сестра только что посмотрела на лосося и чуть не вырвало. Старший брат хочет узнать, все ли в порядке?

— О, сестра протянула руку! — вдруг осознал Гунь Цзин, ради чего его здесь позвали.

Он поправил очки, положил руку на запястье Танг Цинь и быстро нашел ответ.

— Все в порядке, это нормальная реакция, и пройдет еще месяц или два, пока всё успокоится.

Он считал, что ее тошнота — обыденное явление для беременных, и такие симптомы могут длиться от месяца до двух у здоровых женщин. Но это зависит от индивидуального состояния: у кого-то все проходит быстрее, а кто-то страдает до родов.

Шангуан Юньмин, решительно не понимая сути разговора, нахмурил брови. Дело в том, что он был настоящим «прямозорким», который только недавно пережил свою первую любовь и не имел о таких вещах ни малейшего представления.

— Какой же это недуг? Почему так долго тошнит? Можно вообще при этом жить? — произнес он, и те, кто знал правду, не смогли сдержать улыбок.

Танг Цинь, увидев его недоумение, едва сдерживала смех. Ее плечи дрожали от смеха.

— Нет, сестра, почему ты не сказала моему брату? — только теперь стало понятно, что старший брат и понятия не имел о своем предстоящем отцовстве.

— А! Разве это не было опубликовано в группе? Я думала, все уже в курсе! — ответила она с невинным видом.

Шангуан Юньмин лишь ещё больше запутался.

— В чем дело? Почему я один не в курсе? — его недоумение росло с каждой секундой. На заданиях им не разрешалось пользоваться телефонами, и он давно не получал новостей.

Оказавшись в неловком положении, он почувствовал, как его слова и поступки стали источником смеха для окружающих. Не дождавшись, он схватил Танг Цинь и оттащил её в укромное место, где мог бы поговорить с ней наедине, вдали от посторонних взглядов.

— Что ты делаешь? Я пришла поесть, зачем ты так себя ведёшь? — недовольно вертелась Танг Цинь, пытаясь освободиться.

— Давай поговорим о чем-то серьезном, ладно? — триумфально ответил он, но это лишь заставило её сдерживать смех.

— О чем ты собираешься говорить? Ты сам не знаешь, что происходит?

— Я ноль без палочки, дочь, давай объясни мне. Что ты хочешь сказать? — продолжал он, теряясь в своих предположениях.

— Ты собираешься стать отцом. Теперь всё понятно? — с трепетом произнесла она, поглаживая живот. На третьем месяце ребёнок, скорее всего, ещё не шевелится, но как же удивительно просто чувствовать его внутри и ожидать его движений.

Шангуан Юньмин застыл на месте, как будто его поразила молния. Они знали друг друга девять лет, и он любил её все это время. Полгода встреч — всего четыре долгожданные встречи. В итоге, свадьба состоялась по решению родителей, без их участия. За всё это время лишь один раз они по-настоящему сблизились, и тот момент стал началом их совместной жизни. Теперь он узнал, что в их истории появился новый персонаж.

— Как же так? — потерялся Шангуан, понимая, что не мог знать, что его любимая ждет ребенка.

Танг Цинь, увидев его лицо, ощутила недоумение и, погрузившись в воспоминания, поняла, что это действительно была лишь одна ночь. Но даже мысль о том, что ребёнок может не быть его, показалась ей абсурдной.

— Ты не веришь, что это твой ребенок? Или не хочешь его? — тихо произнесла Танг Цинь. Если он не уверен в отцовстве, она могла бы уйти от него с этим комочком счастья.

Её слова мгновенно пробудили Шангуана, который тут же обнял её:

— Нет, дочь, как ты можешь так думать? Ты моя жена! Конечно, это наш малыш. Я просто был слишком поражён и не осознал этого сразу.

Шангуан понимал, что не сможет жить без своей маленькой жены. Узнав о её беременности, он вспомнил, как она весело скакала, как будто и не знала о своем новом состоянии, и от этого его охватило чувство страха.

— Гунь Цзин! Проверь её пульс снова, — закричал Шангуан, теряя спокойствие.

— Но я же только что проверял, зачем снова? — Гунь Цзин оказался в замешательстве.

— Учи меня, брат, её прыжки могут навредить малышу! — в ужасе вспомнил Шангуан о всех потенциальных опасностях.

— Не переживай, брат, всё в порядке. У твоей жены всё нормально, и беременность протекает без осложнений, — успокоил его Гунь Цзин.

Собрав всех вместе, Гунь Цзин снова проверил пульс с некоторыми сомнениями, а Танг Цинь лишь закатило глаза на такую всепроникающую заботу. В её жизни нашлось бы место и для таких потерь...

— Дорогая, если ты будешь себя плохо чувствовать, ты должна сразу сказать. Всё, что тебе понадобится, просто скажи, и я всё найду для тебя. Ты не должна голодать, — забеспокоился Шангуан, думая, что она как-то слишком уязвима, и старался заботливо следовать за ней, опасаясь, что она устанет.

```

http://tl.rulate.ru/book/112753/4635951

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода