Глава 12. Похищение (2)
.
─ Привет?
Сьюзен поставила булочки с кремом и молоко на стол Ариэль и села сама.
─ Я слышала, вы спасли жизнь Дейзи? Большое спасибо.
Хотя Сьюзен сказала это, Ариэль ничего не ответила. Она просто потянулась за булочкой с кремом, взяла ее и посмотрела на нее немного эмоциональными глазами, не обращая на Сьюзен никакого внимания.
Сьюзен почувствовала себя немного раздосадованной, но упорно продолжала следовать своему плану. В булочках с кремом и молоке содержалась большая доза снотворного.
Не такое сильное, как сонный порошок фей, но достаточно сильное, чтобы лечить бессонницу.
Они подмешали много в кремовую начинку булочек и растворили немного в молоке. Если Ариэль съест их, то, скорее всего, не проснется до утра.
Ариэль принялась есть булочки с кремом, полностью запихивая их в рот и с наслаждением запивая молоком, когда рот был полон.
Сьюзен тихонько улыбнулась, и Джек, выглянувший из кухни, тоже улыбнулся.
Все получилось. Успех. Эльфийка скоро уснет. Тогда они смогут приступить к осуществлению плана.
Плану Джека по похищению эльфийки и феи.
Деревенские мужланы Харрингтона могут не знать, но эльфы и феи стоят непомерно дорого. Возможно, их хватит, чтобы купить дворянский титул.
Джек знал об этом, подслушав разговор проезжавшего мимо наемника.
Поэтому он задумал этот план, пусть и безрассудный. В случае успеха это изменит его жизнь: он больше не будет гнить в этой деревне, а будет жить в городе с шиком.
Джек сообщил о плане Сьюзен и Тому.
Трусливый Том колебался, но выбора не было - он сделал все, как сказал Джек.
Сьюзен была в восторге, поскольку разделяла амбиции Джека.
План Джека был прост...
─ Давайте как-нибудь похитим эту эльфийку и сбежим в город. Все, что нам нужно, - это веревка, ткань и снотворное, которое принимает мама Тома.
Джек решил, что лучше всего сделать это сегодня. Сейчас, пока люди устраивали праздник, была такая возможность.
Пока люди отвлекались на выпивку, они могли тайно похитить эльфийку и фею, угнать общую деревенскую повозку и сбежать в город.
Придумав этот план, Джек затаился на площади, наблюдая за Ариэль.
И вскоре представился удобный случай.
Ариэль положила фею в карман и куда-то двинулась. Местом, куда направилась Ариэль, был трактир.
Джек решил, что небеса на его стороне. К тому же у трактира стояла общая деревенская телега. Они могли сразу же отправиться в путь.
Кроме того, все жители деревни были на площади. В трактире была только Канна.
Джек привел Сьюзен и Тома в трактир, что и привело к нынешней ситуации.
Джек стоял у входа на кухню и ждал, и вскоре к нему подошла Сьюзен.
─ Эта эльфийка съела булочки с кремом и молоко и уснула. А фея совсем напилась и тоже отключилась.
─ Правда?
Джек снова усмехнулся. Его план казался слишком идеальным, хотя было вполне логично, что он тратил свой блестящий ум на то, чтобы гнить в этой деревне все это время.
─ Давайте начнем. Том, принеси эту эльфийку. Свяжи ей руки, и ноги как следует. Вдруг она очнется, и будет бороться. А Сьюзен, принеси фею. Запри ее в стеклянной бутылке или еще где-нибудь. Но сделай отверстие для воздуха, чтобы она не умерла.
─ Поняла.
Отдав распоряжения, Джек вышел через заднюю дверь трактира.
Пока Том и Сьюзен будут охранять эльфийку и фею, он украдет деревенскую телегу.
Ну, "украсть" было не совсем правильно - он просто возьмет ее, ведь на ней все равно не было замка.
Из конюшни трактира он вывел двух лошадей и запряг их в телегу.
Это была общая для всех жителей телега, драгоценная деревенская собственность, но ему было все равно.
Все равно они больше никогда не вернутся в эту деревню.
Вскоре из задней двери трактира вышли Сьюзен и Том.
Сьюзен держала большую стеклянную бутыль, а Том нес крепко связанную эльфийку.
─ Залезайте.
Джек забрался на водительское сиденье. Сьюзен и Том тоже сели в телегу.
Когда Джек натянул поводья, лошади взбрыкнули и отправились в путь.
***
http://tl.rulate.ru/book/112346/4562924
Готово:
Использование: