Читать The Ancient Wizards of Hogwarts / Древние волшебники Хогвартса: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Ancient Wizards of Hogwarts / Древние волшебники Хогвартса: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Герой Блэк, чье полное имя Эш Блэк, носит такое же имя, как и Эш Блэк, стоящий рядом с Кассандрой.

Хотя герой Блэк является членом семьи Блэк, его происхождение не было благородным, и он был незаконнорожденным сыном семьи Блэк.

Всю свою жизнь он не был признан семьей Блэк. Лишь после того, как он пожертвовал собой, защищая Хогвартс, его имя было внесено в семейное древо Блэк по настоянию Финеаса Блэка, тогдашнего директора Хогвартса.

Причина, по которой семья Блэк не возражала против этого, заключалась в том, что подвиги героя Блэка действительно легендарны. Внесение их в семейное древо не только не умаляло членов семьи Блэк, но и могло служить для демонстрации перед другими семьями — не важно, был ли он незаконнорожденным, главное, что он из семьи Блэк!

Согласно записям в "Хогвартс: История школы", герой Блэк был всего лишь учеником, когда погиб. Но среди чистокровных семей ходили слухи, что 'Герой Блэк' оставил после себя незаконнорожденного ребенка, и Эш, возможно, был потомком этого легендарного незаконнорожденного.

Но так как 'Герой Блэк' занесен в семейное древо Блэк, Эш действительно является членом семьи Блэк.

Кассандра долгое время боролась с собой и прошептала:

— Прости.

— Ничего, — мягко погладил девушку по гладкой блондинской шевелюре Эш и улыбнулся, — Мы же друзья, верно? Если есть какие-то недоразумения, мы можем разобраться лично, а не судить друг друга понаслышке.

— Не трогай мою голову, — возразила Кассандра.

— Ладно, — Эш пожал плечами и убрал руку с головы девушки.

Одно можно сказать, это действительно приятно.

Эш подумал, когда вдруг почувствовал, как кто-то схватил его правую руку и прикоснулся к чему-то мягкому.

Харли схватила руку Эша и положила ее себе на голову, набравшись смелости сказать:

— Погладь мою.

Лицо девушки, обычно бледное, покраснело от смущения, и даже она сама удивилась своему дерзкому поступку. Она знала, что большая часть этого была вызвана желанием провоцировать и похвастаться перед Кассандрой — хотя она и не знала, почему у нее возникло такое желание.

Но что сделано, то сделано, и раскаяние тут не поможет.

И, как она и ожидала, Кассандра почувствовала легкое сожаление и раздраженно посмотрела на Харли.

Почему ты всегда ссоришься со мной?

Харли отвернулась к окну, чтобы скрыть покрасневшее лицо.

— Это… — Эш был немного ошарашен, но все же осторожно гладил гладкую черную шевелюру девушки. Он должен был признать, что это чувство было довольно приятным.

С точки зрения личных эстетических предпочтений, он любил и черные, и золотые шевелюры.

Кассандра наблюдала за всем этим с завистью, вкус кислого шиповника наполнял ее грустью.

Но ее гордость не позволяла ей схватить другую руку Эша и положить ее себе на голову, как это сделала Харли, хотя она и хотела это сделать.

Бах, бах, бах, бах, бах~!

Поезд еще не покинул город Лондон, и за окном были лишь высотные здания, что немного утомило Харли.

Пейзаж был не красив, но Харли была в неожиданно хорошем настроении.

Бум!

Стук в дверь вагона раздражил Кассандру еще больше. Она посмотрела в направлении двери и увидела через стекло рыжеволосого мальчика с веснушками на лице.

Уизли?

Кассандра слегка нахмурилась, желая высказаться об этом, так как она не хотела ссориться с Эшем или Харли.

Рон открыл дверь вагона и извинился:

— Извини, Эш.

Услышав это имя, Кассандра проглотила почти сорвавшуюся с ее губ насмешку, что немного покраснело — подавленно.

— Можно мне здесь посидеть? — Рон указал на пустое место напротив них и прошептал, — Все остальные места заняты.

— Нет! — Кассандра крепко обхватила грудь и холодно сказала: — Здесь нет места.

Рон запнулся и с надеждой посмотрел на Эша.

Харли потянулась к одежде Эша и незаметно покачала головой.

Она не хотела, чтобы кто-то еще сидел здесь, в идеале даже Кассандра не должна быть рядом.

Эш вздохнул и безнадежно сказал:

— Извини, ты видел, я думаю, ты не можешь здесь сесть.

Хотя у него было очень хорошее впечатление о семье Уизли, дела имеют свои приоритеты, и люди разные.

Рону явно не хватало веса по сравнению с Кассандрой и Харли, и он сам не хотел, чтобы другие ученики сидели здесь.

Ну, кроме девочек.

Увидев, что Рон явно разочарован, Эш сказал еще:

— Должно быть, есть свободные места, я пойду с тобой их найду.

Кассандра гордо подняла голову и ничего не сказала.

Ты можешь найти себе место, но не здесь.

Рон слегка расстроенно кивнул, и это было все, что он мог сделать.

В этот момент с другой стороны прохода раздался крик:

— Рон, что ты здесь делаешь?

— Перси. — Рон посмотрел на своего брата, идущего по проходу, и сказал обиженно: — У меня нет места, где сесть.

Кассандра увидела рыжеволосого мальчика на другой стороне, быстро идущего к ним. Он был одет в черные робы Хогвартса и носил на груди блестящую серебряную нашивку с буквой 'П'.

Перси услышал слова своего брата и взглянул в вагон.

Он увидел Эша, Харли и гордую Кассандру.

— Ладно, думаю, я знаю почему. — Перси вздохнул: — Ты должен был прийти ко мне. В переднем вагоне есть два вагона, зарезервированных для старост.

Хотя он был немного озадачен, он все же не мог не похвастаться своим тоном.

Становиться старостой в пятом классе действительно стоит хвастовства.

— Также, Эш. — Перси посмотрел на Эша и сказал: — Я как раз искал тебя. Я принес твой метлу на поезде. Отдам тебе, когда мы доберемся до школы.

— Не торопись. — Эш улыбнулся и сказал: — Перси, ты можешь помочь мне протестировать ее. Ну, ты знаешь, новая метла может иметь непредвиденные проблемы. Я не хочу, чтобы она упала с неба при первом полете.

Выражение Перси изменилось, и он притворился спокойным и сказал:

— Хорошо, я помогу тебе протестировать "Нимбус 2000", чтобы убедиться, что нет скрытых опасностей.

Сказав это, он увел Рона отсюда и вернулся в передний вагон.

Как только они ушли, Кассандра сразу спросила с некоторой раздраженностью:

— У тебя есть метла? Или "Нимбус 2000"? Почему ты мне не сказал?

Эш развел руками:

— Вопрос в том, как мне тебе сказать? Написать письмо? Но я не знаю, как связаться с тобой.

Кассандра подчеркнула:

— Ты можешь прийти ко мне домой и найти меня лично!

Эш тоже подчеркнул:

— Тогда я наверняка буду выгнан из дома твоего отца, и даже не успею ни слова сказать.

Кассандра была немного раздражена, но не могла возразить.

Ее отец — такой безнадежный человек!

Но она не могла выгнать своего отца из поместья, по крайней мере, не до тех пор, пока он не достигнет совершеннолетия.

— Нет! — пробормотала Кассандра: — Я тоже хочу свою собственную метлу и попрошу старосту Слизерина принести ее для меня!

http://tl.rulate.ru/book/112090/4453393

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку