Читать Harry Potter \ The Debt of Time / Гарри Поттер \ Долг времени: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter \ The Debt of Time / Гарри Поттер \ Долг времени: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Он... Он действительно жив?" спросил Ремус, не желая обнадеживать ее. "Гермиона, он мой лучший друг, и он..."

Она протянула руку, осторожно взяв руку Ремуса в свою. "Он жив".

Прежде чем она успела сделать шаг к выходу, Ремус обхватил ее руками. Он прижался лицом к ее шее и прошептал "Ты великолепна", после чего поцеловал ее в висок, щеку, а затем в лоб. "Просто великолепно".

Гермиона рассмеялась, обнимая его в ответ и сияя от похвалы. Она бы, наверное, и дальше наслаждалась этим, но ее внимание переключилось на Сириуса, и она вздохнула. "Пойдем, Ремус. У нас еще будет время отпраздновать, когда мы его отсюда вытащим".

Несколько минут спустя они воссоединились с Тонкс у лифта. Медленно они вошли внутрь, Ремус протянул свою палочку, левитируя перед собой невидимого Сириуса.

Тонкс дразняще усмехнулась. "Хорошая поездка? Привезли мне что-нибудь?"

"Можно сказать и так", - пробормотал Ремус, снимая часть плаща-невидимки, чтобы показать лицо Сириуса.

"Какого черта?" закричала Тонкс, отпрыгивая назад и едва не попадая в объятия Гермионы.

Не ожидая такого удара, Гермиона рухнула под ее весом, и обе женщины упали на пол, когда лифт начал подниматься вверх.

Ремус озорно хихикнул.

Подняв взгляд от пола, Тонкс увидела нижнюю часть тела Сириуса, не прикрытую Мантией-невидимкой.

Гермиона застонала. "Ты же говорила, что любишь сюрпризы". Она сняла очки, когда трансфигурация Тонкс исчезла, а её прямые чёрные волосы снова стали медово-коричневыми и превратились в кудрявые локоны.

"Черт побери", - пробормотала Тонкс, поднимая глаза и встречаясь взглядом с мужем. "Это...?"

"Да".

"И он...?"

"Он".

Тонкс жестом указала на Гермиону. "А она...?"

Он кивнул. "Она".

"Черт побери", - повторила Тонкс, снова поднимая Маскировку невидимости, чтобы взглянуть на тело кузена. Через некоторое время, когда Ремус и Гермиона с тревогой наблюдали за ней, Тонкс взмахнула палочкой и, пробормотав "На всякий случай", дезиллюминировала Сириуса.

Оказавшись в коттедже Люпинов, Гермиона испустила громкий вздох облегчения и рухнула в большое пушистое кресло.

Опустив Сириуса на диван, Ремус снял Маскировку-невидимку и передал ее Гермионе, чтобы она убрала ее в сумку и вернула Гарри. Затем он снял связывающее тело проклятие, наблюдая за тем, как его друг расслабленно откидывается на подушки.

"Мне пора идти", - сказала Гермиона. "Если я не вернусь в нору, они все будут искать меня. Меньше всего мне хочется, чтобы кто-то появился раньше, чем появится возможность все объяснить. Конечно, не раньше, чем ему все объяснят". Она жестом указала на Сириуса, опустилась рядом с ним на колени и ласково смахнула волосы с его лица.

Впалые, запавшие щеки, которые были у него при первой встрече в Визжащей хижине, исчезли, а волосы больше не были всклокоченными и свисали до локтей. Он был тем Сириусом, которого она узнала за последние несколько лет, и не постарел ни на день с тех пор, как провалился сквозь завесу.

Когда она слегка коснулась рукой его щеки, его бледно-серые глаза открылись и пристально посмотрели ей в лицо. "М-мой..."

Гермиона задохнулась. "Сириус?"

Ремус и Тонкс подбежали к ней.

"Прокладки?" спросил Ремус, склонившись над плечами Гермионы.

"Мои... Мои...", - повторил Сириус, ошеломленный.

"Думаешь, это из-за зелий?" обеспокоенно спросила Гермиона, поднимая голову, чтобы посмотреть на Ремуса, и заметив, что он обменивается знающим взглядом со своей женой. У Гермионы не было времени задавать вопросы: она вернулась к Сириусу, когда почувствовала, как он сжал ее руку.

Он смотрел на нее так, словно был напуган. Его свободная рука потянулась вверх, его пальцы коснулись мягкости ее лица, очерчивая контур челюсти.

Она увидела в его глазах зарождающиеся слезы, и у нее перехватило дыхание.

Его голос дрожал, но прояснился, когда потрескавшиеся губы разошлись, и он снова прошептал: "Миа?"

22 июля 1997 года

"Сириус?" Гермиона ласково прикоснулась к его щеке, и на ее лице ясно читалось беспокойство, когда он в шоке уставился на нее. Когда она произнесла его имя, он открыл рот, чтобы повторить единственное слово, которое он произнес с момента пробуждения: Миа. "Сириус, это Гермиона. С тобой все будет в порядке. Мы здесь с Ремусом и Тонкс. Ты в безопасности".

Широкие серые глаза Сириуса смотрели на нее так, словно она была единственным существом в комнате, которое имело значение. Его пальцы порхали по ее коже, нежно, как крылья бабочки, поклоняясь ей. Наконец он тяжело сглотнул, переведя взгляд с плеча Гермионы на Ремуса, который стоял с убитым горем видом и медленно качал головой.

Нет.

Сириус быстро убрал руку от лица Гермионы, словно обжегся, и полностью отвернулся от нее, пытаясь пошевелиться, но физически не в силах этого сделать.

Он зашипел, когда боль пронзила его тело. "Черт, такое ощущение, что я не двигал ногами уже..." Он поднял глаза на окружающих. "Что случилось?"

"Тебе нужно отдохнуть, Сириус", - проинструктировала Гермиона. "Ремус все объяснит, когда тебе станет лучше. А мне пора возвращаться в Нору. Гарри скоро вернется домой", - с улыбкой предложила она.

Ее слова вызвали в нем панику. "С Гарри всё в порядке? Я помню..." Он быстро моргнул и плотно закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. "Я кое-что помню".

"Не волнуйся об этом. Сосредоточься на выздоровлении", - посоветовала Гермиона. "Тем временем Гарри совершенно безопасен и здоров".

Сириус молча кивнул в ответ и наконец поднял на нее глаза, благодарный за новость о безопасности Гарри. В ее глазах заблестели слезы, переливаясь на щеки, и ему было физически больно не смахнуть их с ее кожи.

Она улыбнулась ему и наклонилась вперед, прижавшись губами ко лбу Сириуса, и он вздрогнул в ответ.

"Мне нужно идти". Быстро встав, она повернулась к Ремусу, обняла его и целомудренно поцеловала в щеку. "Спасибо".

Сириус наблюдал, как Ремус крепко сжимает челюсть, пока девушка прижимается к нему, и встретился взглядом с грустной улыбкой Тонкс, когда он отпустил Гермиону.

"Спасибо. Я не могу сказать тебе... . ." начал Ремус, но опустил взгляд, прочищая горло.

"Тогда и не надо". Гермиона повернулась, чтобы обнять Тонкс. "Большое спасибо за помощь".

Тонкс усмехнулась и обняла ее в ответ. "Ты же меня знаешь, я всегда готова к приключениям".

Гермиона рассмеялась и направилась к флоу, еще раз оглянувшись назад. Когда карие глаза встретились с серыми, она тяжело выдохнула и вновь обратила внимание на Ремуса и Тонкс. "Вы можете созвать собрание Ордена? Завтра вечером? Если он достаточно здоров, то приведите его в Бэрроу; если нет, то... Я просто объясню, как смогу, но Орден должен знать". Она улыбнулась им всем, бросила порошок в камин и сказала: "В Бэрроу!"

"Что, черт возьми, случилось, Ремус?" прорычал Сириус, как только Гермиона исчезла. Он сел, хотя и слишком быстро, и начал сползать с дивана, пока Тонкс не бросилась к нему, чтобы помочь удержаться на ногах. Он скорчил гримасу, поднеся руку к голове.

"Ты должен отдыхать, идиот", - выругалась Тонкс. Хочешь немного "Спящего сквозняка"?

"Я хочу огненного виски", - проворчал Сириус.

"Этого точно не будет". Ремус решительно покачал головой, подходя к камину.

На мантии лежала стопка пергамента, чернильница и набор перьев. Пока Сириус жаловался, сидя на диване, Ремус набросал несколько коротких записок, быстро сложил их и подошел к окну, где в маленькой клетке сидела молодая амбарная сова. "Отнеси это в Орден, - приказал он, передавая птице небольшое угощение, а затем прикрепил аккуратно сложенные листки пергамента к ее лапке. "Сначала в нору".

Сова тут же вылетела в открытое окно, и Ремус с облегчением вздохнул, прежде чем снова повернуться к своему недавно вернувшемуся другу.

"Тогда кофе? Мне можно пить кофе? Или я снова в Азкабане, где мне диктуют каждый шаг?" сказал Сириус, и его голос прозвучал хрипло, когда он окинул Ремуса тяжелым взглядом, чтобы подчеркнуть свое возмущение.

"Ну, ты бодр, как никогда, милая". Тонкс встала, вытирая руки о мантию. "Пойду принесу тебе чаю". Она сделала паузу, когда Сириус сузил на нее глаза. "Нет, ты будешь пить чай. Гермиона настаивала, что тебе нужен отдых". Она ухмыльнулась и, повернувшись, сжала руку Ремуса, оставив мальчиков в гостиной.

"Что случилось, Ремус?" снова спросил Сириус, на этот раз более громко.

http://tl.rulate.ru/book/111866/4223193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку