Готовый перевод Pirates: From the Decomposition of All Things / Пираты: Разложение всего сущего: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Крэйссон, Томар и остальные пробирались по узкой улочке, отступая, пока отступали, пытаясь добраться до порта. К этому моменту Крэйссон понял, что его действия стали полной неудачей. Сейчас, не то что поживиться плодами операции, самым лучшим исходом для них было бы просто спастись.

— Вжик! — Звук свистящего лезвия, рассекающего воздух, предвещал неприятности. Оказалось, что Боунесс, заблокированный толпой позади него, прорвался сквозь осаду и нанес удар.

— Господин, будьте осторожны! — Томар зарычал, и его длинный нож встретился с клинком Боунесса, прозвучал звон металла.

— Бах-бах-бах! — Крэйссон, незаметно выстрелив, не дал Боунессу среагировать. Ошеломленный, Боунесс поспешно отскочил в сторону, пытаясь увернуться.

Томар воспользовался моментом, чтобы сделать выпад, но лишь с глухим звуком металла уперся в защиту противоника, не причинив ему никакого вреда.

— Мечники тоже хотят меня убить? Для меня, обладателя Дьявольского плода "Быстрая Резка", вы всего лишь муравьи, — Боунесс в этот момент был без рубашки, он грубо разорвал ее, демонстрируя свои мускулы. Высокомерная ухмылка на его лице, сочетавшаяся с дерзкой насмешкой, выглядела чрезвычайно угрожающе.

— Хмф! — Томар холодно фыркнул в ответ, испытывая неприязнь

к насмешкам Боунесса. Как самурай, он никогда не примет насмешки с стороны, и его убийственное намерение только усилилось.

— Господин Крэйссон, вы с ребятами идите первыми, я останусь сражаться с ним. Разве вы считаете, что мечник не может сравниться с пользователем плода? Настоящая сила не сравнивается с мощью обычного плода! — Томар бросил Крэйссону приказ, и с огнем в глазах ринулся на Боунесса.

— Глупцы, — только и промолвил Боунесс, увидев эту сцену. Его руки покрылись серебристым отблеском, пальцы превратились в острые лезвия, превращая его в опасное оружие.

— Ззззз! — В мгновение ока, лезвия и фигуры врагов столклись.

Не только Томар и Боунесс, но и их подчиненные сражались в беспощадной битве. В эту минуту преимущество Baroque Works под руководством Крокодайла, в числе бойцов, достигло пика.

— Убивайте!!! —

— Не отпускайте никого!!! —

Крики и звуки схватки раздавались со всех сторон.

— Томар! — Крэйссон с ужасом наблюдал за происходящим.

Он хотел остаться и драться до конца, но окружающие его люди потянули его вперед.

— Защитите господина Крэйссона, спасите ему жизнь! —

— Братья, идите вперед! Не давайте господину Крэйссону ничего не случиться!!! —

— Жертвуя жизнью, мы должны защитить господина!!! —

В момент кризиса те самые люди, которых Линк и Крэйссон спасли в Шамбонди, взорвались мощной энергией. Несколько десятков человек сражались с врагами, не знающие страха и не думающие о собственной жизни.

Они были готовы отдать свои жизни, чтобы защитить Крэйссона от нападения, и пробиться к порту.

Крэйссон, бежавший все это время, сжимал зубы, его лицо было напряженным, а глаза красными от крови.

Он видел, как его подчиненные погибают под рукой врага, все они отдавали свои жизни чтобы защитить его, и его глаза налились кровью.

Его круглые глаза были устремлены прямо вперед, а чувство вины поглощало его, словно прилив.

Все из-за его собственной глупости, ошибки и веры во лживые обещания врага, он привел их к такой горести. Его братья жертвуют своими жизнями, чтобы проложить ему путь.

Если бы не его желание выжить, и не предупреждение Линка о том, что плод операции уже получен Крокодайлом, Крэйссон вернулся и погиб вместе со всеми.

Но теперь, в процессе бегства, вокруг Крэйссона оставалось все меньше и меньше людей. В конце концов, это была территория Крокодайла, Baroque Works преследовал их, сжимая кольцо осады, делая их положение все более отчаянным.

— Черт побери, они снова исчезли! —

— Вы идите туда и ищите в том направлении, я поведу людей через аллею, чтобы заблокировать улицу и препятствовать их отступлению! —

— Следите за ними, они не должны уйти! Это приказ босса Крокодайла, вы все знаете последствия! —

— Есть! —

В узкой улочке, где лунный свет не проникал, командир отряда Baroque Works держал в руке факел и раздавал инструкции нескольким подчиненным.

Они только что получили сообщение и прибыли на место, преследуя Крэйссона и его группу, но перед тем, как они смогли их остановить, они ускользнули от них и скрылись в неизвестном направлении.

После этого, командир отряда взял оставшихся подчиненных и приготовился пройти вперед.

Неожиданно, в этот момент, несколько незаметных фигур спустились с крыш по обеим сторонам, их винтовки молча выстрелили, и подчиненные полегли на место.

Командир отряда хотел закричать от ужаса, но когда он открыл рот, звука не последовало.

В тихой и темной аллее, остались только несколько тело, упавших на землю, а фигуры убийц смотрели на улицу снаружи в лунном свете.

— Господин, здесь тоже не спокойно. Несколько дорог ведущих к порту, включая эту, заблокированы, — с сухим голосом сказал один из подчиненных Крэйссона.

Крэйссон услышал доклад своего подчиненного, но на его лице не было ни удивления, ни изумления. Просто телефон в его руке постоянно звонил "Blu Bleu", но он не мог пробиться сквозь шум, делая мрак на его лице еще более густым.

В этот момент Крэйссон и его отряд выглядели чрезвычайно удрученно. Почти все они были ранено, кровь текла по их телам.

Включая Крэйссона самого, их осталось всего семь человек.

— Нет времени на сомнения, — взглянув на оставшихся нескольких людей, Крэйссон сжал зубы и убрал телефон в карман, его лицо, запачканное пеплом и кровью, было наполненно отчаянием. — Порт прямо перед вами, даже если кто-то вас остановит, вы должны пройти! Только забравшись на корабль у вас будет шанс выжить!

Сказав это, Крэйссон немного помолчал, глядя на несколько оставшихся людей, среди которых было всего несколько человек, его губы дрожали, а сердце сжималось, но он не мог сказать то, что хотел сказать.

— Господин, вы не должны ничего говорить! Если бы не вы и господин Линк, мы умерли бы в Шамбонди давно. Так как мы выжили, вы дали нам эту жизнь, —

— Да! Братья, даже если мы умираем, мы защитим вас и сбежим! —

— Ха, это возможность для братьев Томара и других братьев обменять свою жизнь на ваш шанс, вы должны использовать его! —

Прежде чем Крэйссон мог что-то сказать, оставшиеся несколько людей громко засмеялись, не уделяя никакого внимания смерти.

Глаза Крэйссона налились кровью, он сдерживал слезы, а в его руке сжимался длинный меч.

— Идите, убивайте! —

\

**novelbuddy.com~**

http://tl.rulate.ru/book/111713/4357528

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода