× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Pirates: From the Decomposition of All Things / Пираты: Разложение всего сущего: Глава 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эти дни Линк мчался обратно в Шамбонди, и новости были не самыми приятными. Только сейчас он узнал, что его объявили в розыск по распоряжению Мирового правительства, и награда за его голову достигла невероятных 200 миллионов белли! Настоящий пират-монстр.

Линк прекрасно понимал, что даже в эти времена, когда пиратством не занимались так активно, как позже, не так много пиратов получали такие головокружительные награды. Каждый из них был могущественной силой, и его награда, достигшая почти 200 миллионов, была поистине исключением даже в Новом Мире.

Однако, учитывая его послужной список, Линк почесал подбородок и решил, что награда несколько занижена! Ведь он победил Катакури, а человек, сразившийся с Кузаном на равных, получал всего лишь чуть меньше 200 миллионов белли!

Линк надул губы.

— Не ты один, — сказала Ся Ци, как раз в этот момент вытащив из-за стойки еще два листа с фотографиями Лилит и Ямато.

Лилит получила награду в 150 миллионов, а Ямато – в 110 миллионов. Теперь все трое стали пиратами, за которых назначена награда в сотни миллионов.

Ся Ци наклонилась над стойкой, оперлась подбородком о ладонь, посмотрела на улыбающегося Ямато и дразняще обратилась к Линку:

— Твоя харизма просто невероятна, брат Линк! Сначала мисс Хэнкок с острова женщин, потом еще одна…

— И пираты Биг Мам еще и сестер тебе в жены выдали. Жаль, что я их больше не увижу…

Не совсем так!

Линк про себя подумал, почесал затылок и смущенно покраснел.

Если бы Мелизе и Гаррет оказались в Шамбонди, то он просто не знал, как бы удивилась Ся Ци.

Линк ничего не ответил, но, услышав упоминание о Хэнкок, не удержался и спросил, как она себя чувствует.

— Говорят, очень по тебе скучает. Менее чем за год ты стал сильнейшим на острове женщин. Имя королевы пиратов уже гуляет по морям.

Линк улыбнулся, не удивляясь силе Хэнкок.

Но ведь она еще не получила титул Ситибукая?

Линк покинул бар Ся Ци и вернулся на базу вместе с командой, но не спешил отправляться в Алабасту.

Он был твердо намерен добыть фрукт операции, а для этого, разумеется, нужно было подготовиться. Он знал, что Алабаста – это территория Крокодайла.

Линк узнал от Шэкины, что Крокодайл сейчас герой Алабасты, охотящийся на пиратов. Будучи одним из Ситибукаи, он пользовался большой популярностью среди народа и даже основал студию "Брок".

Если сделка по фрукту операции состоится в Алабасте, то неизбежно пересечение с Крокодайлом, и Линку было нужно подготовиться. Поразмыслив, Линк достал телефонный жук и набрал номер.

Блю блю…

После долгого ожидания связь установилась.

— Моси моси, это Большой Сенбей, — раздался из динамика серьезный голос.

— Мастер Сенгоку, это я, — улыбнулся Линк.

— Линк! — Неудивительно, что Сенгоку сразу же напрягся, услышав его имя. — Я знал, что ты рано или поздно натворишь дел. Ты еще смеешь мне звонить? Флот понес огромные потери в Новом Мире из-за тебя!

— Отец, ты винишь меня в этом, но я категорически не согласен. — Линк не стал спорить, а заявил прямо: — Я же пострадавший, но твой старик дал поручение Кузану арестовать меня! Из-за этого у меня голова раскалывалась!

— Хмф! Тебе не стыдно говорить о пострадавшем! — недовольно заметил Сенгоку. — Кузан до сих пор не может залечить раны, которые ты ему нанес, ты просто безжалостен!

— Разве я не позвонил тебе?

— Ну, говори, что тебе нужно, паренек. Хочешь, чтобы я отменил твой ордер на арест? Это невозможно.

— Как ты мог так подумать? — Линк расправился на диване, закинул ногу на ногу, сунул руки в карманы и прищурился. — Я хочу поговорить о поимке пирата Донкихота Дофламинго…

— А? — Сенгоку нахмурился.

Ранее, когда штаб-квартира флота встретилась с Линком, они уже обсуждали этот вопрос. Снова услышав от Линка упоминание о Дофламинго, Сенгоку не удивился, а просто ожидал продолжения.

Но Линк начал говорить, и слова его повергли Сенгоку в шок.

— Флот планирует торговать фруктом операции, и слухи об этом просочились. Думаю, Крассон уже рассказал тебе обо всем. Но арест на этот раз может быть непростым, у меня есть предложение.

— Какое?

— Я могу помочь флоту с поимкой Дофламинго и гарантировать, что все пройдет гладко. Но для этого мне нужно одно условие. — Линк хитро улыбнулся. — Я хочу титул Королевского Ситибукая!

— …

На том конце телефонного жука повисла тишина. Сенгоку не сразу согласился с условиями Линка, ведь он все еще побаивался его. Особенно после той неразберихи в Новом Мире, после поражения Кузана… Его пугала скорость, с которой этот молодой человек развивался.

Этот паренек, похоже, постепенно пробуждает свои амбиции, и, боюсь, в будущем он станет непредсказуемым фактором, способным повлиять на весь мировой порядок.

— Решение не такое уж сложное, старик. Думаю, ты хорошо понимаешь мое отношение к обычным гражданам, и насколько я сейчас силен, — Линк не спешил, но продолжал говорить спокойно. — Мне нужен пост Ситибукая, чтобы избежать лишних проблем, чтобы меня не преследовали охотники за головами.

— К тому же, после того, как этот инцидент будет исчерпан, я могу вылечить мистера Кузана. Это бонус. Я уверен, что врачи в штаб-квартире флота тоже в замешательстве из-за его раны?

— Хм… Ясно. — Сенгоку долго молчал, а затем со вздохом кивнул. — Я доложу об этом маршалу Конгу, надеюсь, ты меня не разочаруешь.

— Конечно! — Линк поднял брови и улыбнулся.

— Если все, то… — Сенгоку уже собирался повесить трубку.

— На самом деле есть еще один нюанс, — перебил его Линк. — Тоже о Ситибукаях.

В тишине Сенгоку Линк широко улыбнулся и с невероятным оптимизмом произнес очень наглую фразу.

— Я тоже хочу получить место в Ситибукаях!

Сенгоку: — …

— Проклятый, вонючий мальчишка, ты возомнил, что такое Ситибукаи! Не будь таким напористым, бездушным!

После тишины в телефонном жуке раздался гневный рев Сенгоку!

http://tl.rulate.ru/book/111713/4355923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода