– Это совершенно новый опыт!
Мадам Галлар даже не заметила, что уже в который раз сегодня восторженно восклицала.
Как только ароматная жидкость из прозрачного флакона коснулась её кожи, тепло тела ускорило испарение духов, и они смешались с её естественным запахом. Запах, исходивший от мадам Галлар, изменился кардинально.
Это было что-то уникальное.
Полное слияние и преображение. Ей даже показалось, будто та, кто давно ушёл, сейчас где-то рядом, молча наблюдая за ней.
Каждый вдох пробуждал воспоминания, и со временем это ощущение становилось только глубже.
– Когда этот вечер закончится, обязательно приведи сюда своего друга! Я хочу лично поблагодарить его! – сказала мадам Галлар.
– Это настоящая работа на заказ!
– Такое произведение искусства даже оценивать деньгами — кощунство.
С уверенностью распахнув дверь, мадам Галлар вошла в зал и мгновенно оказалась в центре внимания.
Роскошное платье, изящные манеры, безупречные светские навыки — но самое главное, этот невероятный аромат, такой гармоничный, словно созданный специально для неё.
Она буквально притягивала взгляды.
Воспользовавшись моментом, мадам Галлар представила Ребекку многим гостям, что значительно расширило круг её полезных знакомств. Теперь на пути к успеху в бизнесе у неё появилось ещё больше возможностей.
Мужчины приветливо кивали, но самое живое внимание исходило от дам – аристократок и деловых женщин. Они первыми уловили необычность духов.
Сначала лишь одна-две осмелились спросить, но вскоре вокруг мадам Галлар собралась целая толпа.
Тесный круг гостей мешал свободному движению воздуха, но от этого аромат становился только насыщеннее.
– Это потрясающий запах, не так ли? Его даже эликсиром назвать можно!
Миссис Галар держала в руках грубоватый стеклянный флакон и с жаром рассказывала о своём опыте. Её слова звучали так убедительно, что даже скептически настроенные гости прониклись историей о духах. В воздухе витало любопытство, и по мере её рассказа среди присутствующих начало распространяться одно имя — Зигмунд Скиндер, агент таинственного парфюмера-мастера.
Женщины — существа от природы любознательные. В эту эпоху страсть к украшениям, нарядам и духам достигла невиданных высот.
— В конце концов, в любые времена важно уметь подать себя, — говорили они.
А парфюм, созданный именитым мастером, мог стать настоящим оружием на светском рауте. Такая редкость обеспечивала даме внимание в её кругу на долгое время. И вот всё чаще в разговорах мелькало это имя.
— Зигмунд? Какое странное имя... — шептались гости.
Ещё несколько минут назад оно никого не привлекало, но вскоре почти каждая присутствующая дама заинтересовалась: кто же этот загадочный парфюмер?
В это время у края зала, в стороне от шумной толпы, стояла девушка с бокалом в руке. Она нахмурилась, услышав знакомое звучание.
— Зигмунд Скиндер? — Рилла покачала головой. — Неужели полный тёзка?
Как простая горожанка, она не могла бы попасть на подобное мероприятие. Но благодаря своему парфюмерному магазинчику на перекрёстной улице Рилла случайно познакомилась с дочерью банкира — и вот, ей выпал шанс увидеть роскошь высшего света. Всё это казалось ей чужим и далёким, пока внезапно из центра зала не донеслось имя, знакомое до боли.
— Зигмунд не имеет ничего общего с мастерами парфюмерии, — подумала она. — Он только начинает учиться, до настоящего искусства ему ещё далеко. Наверное, просто совпадение.
Но в этот момент из толпы донёсся возглас, и между расступившимися гостями Рилла вдруг увидела… знакомый силуэт.
– Этот человек... кажется, Ребекка, та самая женщина-адвокат.
Вскоре она услышала, как хозяйка поместья, миссис Галар, представляла гостям главную тему вечера:
– Мистер Зигмунд Скинд — близкий друг мисс Ребекки Свонн. Если вам нужна информация о Зигмунде, лучше спросить у неё.
Под вниманием миссис Галар женщина-адвокат тут же оказалась в центре всеобщего интереса.
Но когда эти слова долетели до Рилы, он застыл на месте.
– Близкий друг?
Не может быть совпадением, что рядом с Ребеккой оказались сразу два человека по имени Зигмунд.
Значит, Зигмунд Скинд, о котором говорила Галальф, и правда был тем самым молодым человеком, которого он знал.
– Но как это возможно?
Благодаря Лоуренсу Рила хорошо знал Зигмунда, и в его окружении не было никого, кто мог бы считаться мастером парфюмерии...
И тут!
В голове мелькнула безумная догадка.
– Неужели... неужели?
Дыхание Рилы участилось, перед глазами возник знакомый силуэт.
– Может, это Лоуренс?
– Да, кто же ещё?!
Лоуренс был опытным парфюмером, часто выдвигал собственные идеи на работе, и именно поэтому Рила начал обращать на него внимание.
После более чем десяти лет изучения и экспериментов человек вполне мог создать особый аромат, принадлежащий только ему.
– Боже мой!
– Неужели Лоуренс вот-вот прославится? Если отец узнает о том, что произошло сегодня, он наверняка...
В голове пронеслось множество мыслей, и Рила полностью отключился от происходящего вокруг.
Тем временем Ребекка с достоинством и непринуждённостью отвечала на вопросы гостей, не испытывая неловкости, обычной для людей в подобных светских ситуациях.
По мере обсуждений имя Зигмунда распространялось по залу, словно эпицентр бури, пока не достигло самых дальних уголков поместья.
Пока один задумчивый человек не поднял голову.
– Зигмунд Скинд? – судья Беннетт нахмурился. – Как его имя могло здесь оказаться?
Небрежно завербовав слугу и выяснив причины произошедшего, Беннетт медленно направился в сторону миссис Галар, держа в руке бокал вина.
– Так вот в чем дело...
Когда миссис Галлард представила волшебные свойства тех духов и позволила гостям ощутить их действие, на лице Беннета появилась смутная улыбка.
– Глупая старуха.
Он промолчал, наблюдая за всем этим в молчании, словно за представлением клоуна.
– По моим расчетам, Луда уже должна была схватить того юнца и теперь везет его в Церковь Рассвета. Когда здесь все закончится, я лично займусь допросом.
А что будет потом?
Ха!
Какая разница?
Мертвые не доставят хлопот.
Но как только Беннетт собрался уходить, одна дама в толпе, охваченная воспоминаниями, вздохнула:
– Какой потрясающий опыт.
– Даже молитвы в Церкви Утреннего Солнца не дарили мне такого незабываемого покоя!
Тррах!
Бокал в руке Беннета разлетелся вдребезги, и алое вино пролилось на его рясу Святого Престола, быстро слившись с темно-багровым сукном.
Стряхнув с руки осколки, он резко направился в центр толпы.
http://tl.rulate.ru/book/111656/6045352
Готово: