Последний луч солнца исчез, и мир погрузился во тьму. Для бедняков ночь означала лишь закрытые двери и сон, но для богачей она была началом нового веселья.
Перед роскошным особняком горели яркие фонари. По брусчатке стремительно мчалась карета, замедляя ход у ворот и наконец останавливаясь.
– Сэр, мы прибыли! – Кучер, мужчина средних лет в войлочной шляпе, убрал кнут, схватил фонарь и спрыгнул с козел.
– Сэр, джентльмены! – повысил он голос, подходя к дверце, но тут же нос ударил странный, тяжёлый запах.
– Что за…?
Пальцы скользнули по чему-то липкому. Кучер машинально отряхнул руки, вытер их о брюки, но, подняв фонарь, почувствовал резкий, знакомый запах – кровь.
Сердце сжалось. Он медленно опустил свет.
На резной дубовой дверце кареты был изображён ребёнок, озарённый святым сиянием. Но теперь его чистое лицо было залито тёмно-красным. В тусклом свете фонаря улыбка казалась уже не невинной, а зловещей, словно у демона.
Бам!
Дверь распахнулась с силой. Свет фонаря проник внутрь…
И в следующее мгновение пронзительный крик разорвал ночную тишину.
– Помогите! Он мёртв!!!
…………
– Дамы, прошу прощения за вторжение.
Голос Беннета был негромким, но чётким, перекрывая шум вокруг.
Дама, только что говорившая, слегка побледнела при его приближении.
– Мистер Миллер, вы же знаете, моя преданность богине…
– Не нужно оправданий. Богиня простит каждую заблудшую овцу, особенно если её сбили с пути тёмные силы.
– Сбили с пути? – её голос дрогнул.
– Поверьте, мистер Миллер, мои убеждения не изменились...
– Я не сомневаюсь в вас, – резко перебил её Беннет.
Его голос звучал мягко, но в глазах читалась непреклонная властность.
– Виноваты не вы. В конце концов, вы тоже жертва. Виноват тот, кто создал этот флакон духов, и тот, кто распространил его!
– Что? – его слова вызвали переполох.
Присутствующие переглядывались, перешёптываясь между собой.
Беннет окинул взглядом зал, довольный эффектом от своих слов.
От слуг он уже узнал часть правды. По его мнению, если этот флакон и не был чем-то сверхъестественным, то для достижения столь сильного эффекта в духи должны были добавить что-то постороннее.
Например, вещество, вызывающее галлюцинации или перевозбуждение нервной системы.
Подобные случаи ему были знакомы.
А вот версию о сверхъестественном артефакте он сразу отбросил.
Сам будучи человеком третьего уровня, он бы почувствовал присутствие магического предмета на таком близком расстоянии.
К тому же, женщины вокруг не проявляли никаких признаков воздействия магии.
Значит, эти «чудесные» духи – всего лишь зелье с запрещёнными компонентами.
– Сэр, будьте осторожны в своих словах, – громко предупредила адвокат, уловив намёк в его реплике.
– То есть вы считаете, что миссис Галар распространяла наркотическое средство? – кто-то в толпе прошептал.
– Как я уже сказал, все вы – жертвы. Виноват создатель духов и тот, кто их распространил.
Короткая пауза, затем Беннет усмехнулся:
– Кстати, вы только что назвали имя – Зигмунд Скиннер?
– И знаешь, иногда передающие ещё хуже, чем те, кто создаёт.
– В конце концов, создатель вряд ли предполагал, что его творение превратят в духи.
Беннетт произнёс эти слова медленно, всего несколько фраз — но их хватило, чтобы любопытство, с которым окружающие только что смотрели на Зигмунда, сменилось настороженностью и подозрением.
– Вы сказали, что в эти духи добавили галлюциногены. Как вы можете это доказать?
Вопрос задала мадам Галлар.
Услышав это, Беннетт взглянул на неё и слегка склонил голову в знак уважения.
О таинственном прошлом этой женщины он кое-что слышал, и предпочитал держаться от неё подальше. Но кто-то упомянул Богиню и Церковь Рассвета…
Теперь он не мог просто сделать вид, что ничего не произошло. Даже если потом он найдёт мадам Галлар и объяснит всё, последствия уже будут — а этого Беннетт допустить не мог.
Конечно, он понимал, что рискует привлечь её внимание, но, в конце концов, он — Спаситель. Пусть даже мадам Галлар и рассердится, в итоге всё можно уладить.
– Мадам, если вы передадите мне флакон, я исследую его в Королевской Медицинской Академии…
– Значит, прямо сейчас вы не можете подтвердить наличие галлюциногенов? — перебила его мадам Галлар.
– Хотя бы здесь, на месте?
– Мадам… — Беннетт нахмурился.
Он был сверхъестественным существом третьего ранга, специализирующимся на ментальных практиках, и уж конечно знал способы доказать свою правоту. Но он прекрасно осознавал обстановку вокруг.
– Я прекрасно понимаю, о чём вы, и знаю, что значат для вас эти духи.
– В них нет упомянутых мной компонентов.
После потери того дорогого человека миссис Галлард долгое время утопала в запретных зельях, которые нанесли серьёзный урон её телу и духу. Лишь спустя долгое время она смогла оправиться от горя и снова выйти в свет.
Поэтому миссис Галлард отлично знала, что перед ней — всего лишь обычные духи. И именно из-за этого она не позволяла никому порочить то, что так много для неё значило.
– Сударыня, успокойтесь и выслушайте меня! – голос Беннета звучал тихо, но в нём ощущалась едва уловимая властность. Он был уверен: если разум миссис Галлард искажён зельями, то...
– Что вы хотите сказать? – спокойно спросила миссис Галлард. Более того, все окружающие вели себя совершенно нормально.
– Что происходит?! – Беннет выглядел ошеломлённым, и в этот момент в его поле зрения появились несколько знакомых фигур.
– Вы использовали здесь сверхъестественную силу? – раздался властный голос рядом.
Беннет взглянул на стоящего поодаль мэра.
Стиснув зубы, он уже собирался найти оправдание, как вдруг миссис Галлард произнесла:
– Многие всегда сомневаются, сталкиваясь с чем-то необычным. Это нормально.
– Но я надеюсь, что эти сомнения подкреплены вескими доказательствами, а не пустыми догадками. По крайней мере, в данном случае, мистер Миллер...
– Вы обязаны извиниться перед парфюмером и Зигмундом Скиннером!
Миссис Галлард говорила твёрдо и громко.
Извиниться перед ним?!
Лицо Беннета исказилось, он уже хотел что-то возразить, как вдруг издалека донёсся пронзительный крик.
– Помогите!
– Там умерший!
[Друзья, поддержите голосованием, спасибо.]
http://tl.rulate.ru/book/111656/6045430
Готово: