Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мерлин извлек из бездонного пространства корону Равенкло и ключ от Комнаты Требований. Сортировочная шляпа приподняла свою поля в знак вежливости, скрывая кончик. Лицо Мерлина исказилось до неузнаваемости, он вытянул голову вперед, словно заглядывая в будущее.

Некоторое время спустя он резко поднял голову, словно очнувшись от сна.

- Не может быть! Это правда! - воскликнул он, голос его был полон удивления и восторга. - Девочка-гусь! Как тебе это удалось? Я попросил тебя найти реликвии, и ты действительно это сделала?

- Ну, а что еще? - спокойно ответила Мо Лин, скрывая легкую улыбку. - Мы, Хаффлпафы, всегда говорим правду и держим слово. Мы договорились, и мы сделаем это. Просто найти реликвии оказалось немного сложнее, чем я рассчитывала. Я нашла лишь несколько, поэтому процесс идет медленно.

- Безумие! Просто безумие! - Сортировочная шляпа качала головой в недоверии. - Мальчишка, серьезно, если бы я сам тебя не распределил по факультету, я бы заподозрил, что ты сам Слизерин. Как может быть на свете такой ужасный юный волшебник, который нашел две реликвии всего за один день?

- Ты разве не хочешь снять с себя бремя управления Хогвартсом и передать его кому-то другому? - поинтересовался Мерлин, скрестив брови.

То, что он сказал Дамблдору, не было шуткой. Прочитав оригинальную книгу, он не верил в способность Министерства Магии управлять школами. В обычные дни всё шло гладко, но если что-то случалось, вспомните, что творилось, когда во главе стоял этот розовый жаб. Бедствие для учеников. Мерлин изначально планировал изменить ситуацию. По крайней мере, он хотел обрести независимость от Министерства Магии.

Узнав от Сортировочной шляпы о возможности управлять Хогвартсом, его план стал еще проще - захватит Хогвартс, будет получать много наград и наблюдать за тем, как Министерство Магии терпит неудачу. Убить трех зайцев одним выстрелом.

Сортировочная шляпа широко раскрыла свой рот, ей потребовалось немало времени, чтобы успокоиться.

- Какой пугающий юный волшебник! - пробормотала она, но в ее голосе прозвучала не угроза, а скорее восхищение. - Но мне нравится!

- Серьезно, если ты действительно можешь управлять Хогвартсом, ты должен открыть Тайную комнату Слизерина. Мне всегда было интересно, что там находится.

- А? - Мо Лин была ошеломлена. - Она - то, что ты не знаешь?

- Почему бы и нет? - спросила Сортировочная шляпа, зная, что в мире волшебства не так уж много правды, которую не знают. - Кроме того, не называй меня "старая шляпа", от этого становится как-то странно.

- Хорошо, старая шляпа, расскажи мне! - Мерлин не собирался уступать.

Сортировочная шляпа в отчаянии пыталась сопротивляться, но ей не оставалось ничего, кроме как рассказать то, что она знала. Оказалось, что во время спора Слизерина с остальными тремя основателями, Сортировочная шляпа находилась на голове Гриффиндора и слышала всю диатрибу.

- Но я знаю только о Тайной комнате, а где она находится и что в ней - не знаю.

- В чем разница, если ты ничего не знаешь? - Мо Лин перекатила глазами.

- Есть большая разница. По крайней мере, я знаю одну вещь. Тайная комната - это также реликвия Слизерина, и она является его самым важным местом для выбора наследников.

- А?

Мо Лин теперь заинтересовалась. Это было то, о чем не упоминалось в оригинальной книге, поэтому она поспешно попросила ее подробно рассказать о ситуации.

- Я не знаю подробностей.

Сортировочная шляпа покачала головой.

- Ты не слышал конверсацию Слизерина? Что он сказал?

Теперь, когда Сортировочная шляпа следовала за ней, Мерлин не беспокоился о разглашении тайны, поэтому он повторил то, что Слизерин сказал, чтобы убедить его отправиться в Нугамунд.

- Я понимаю! Эта старая серебряная монета действительно что-то скрывает!

Сортировочная шляпа в ярости ударила по простыне.

- Что это означает?

- Нет, Мерлин, ты ж довольно умный, что ты такой глупый сейчас? Как он, кто умер сотни лет назад, мог знать о Нугамунде?

- Это значит, что он околдовал других юных волшебников раньше, или это произошло в последние несколько десятилетий.

- Он точно следит за Хогвартсом и еще помнит первоначальный план!

- О, это то.

Мо Лин спокойно зевнула.

- Подожди, что ты имеешь в виду? Разве ты не знала только что?

- Слизерин оставил в школе крестраж, который может околдовать людей!

- Как ты можешь быть таким бесстрастным?

- Ну .....

Мо Лин щелкнула языком.

Она не знала, как сказать Сортировочной шляпе об этом. Она думала, что Сортировочная шляпа удивилась чему-то. Если бы это было просто это дело, она знала больше, чем Сортировочная шляпа. Она не только знала, кто был околдован, но даже знала, когда это произошло.

- В порядке. Не нужно говорить об этом деле. Дамблдор знает, что происходит.

- У меня есть еще несколько дел, просто оставайся здесь и отдыхай.

Мерлин положил Сортировочную шляпу прочь, ничего не говоря, и повернулся, чтобы выйти. Ей не нужно было беспокоиться о Волан-де-Морте на время, Дамблдор должен был заметить изменения в Квиррелле. Ей просто нужно было спокойно заниматься своими делами.

Сейчас она хотела попытаться активировать Тайную комнату. Если она сможет собрать еще одну реликвию, у нее будет почти половина всех реликвий. Если округлить, половина Хогвартса будет ее. Это было намного важнее, чем что-либо еще.

На втором этаже замка, в женском туалете.

Когда Мерлин собиралась войти, перед ней внезапно появился призрак. Маленькая ведьма с двойными хвостиками, одетый в волшебную мантию и круглые очки, стояла руки в боки и строго смотрела на Мерлина.

- Эй ты, хулиган, что ты делаешь в женском туалете!

- ......

Мерлин тайком подумал, что она не повезло. Она никогда не думала, что встретит Миртл - Плаксу в светлое время дня.

Ведь в будущем Гарри и его друзья варили Зелье Многоликости здесь в течение месяца и не встречали этого человека. Я действительно не знаю, хорошо ли у меня везет или плохо.

Но проблема сейчас заключалась не в том, чтобы оплакивать свою удача, а в том, чтобы найти причину, чтобы обмануть Миртл. В противном случае, с кругом общения призраков. До вечера она перейдет из самого сильного первокурсника в Хогвартсе в джентльмена, который заглядывает в женский туалет.

С идеей Мерлин изменил свое выражение лица на удивленное.

- Женский туалет?

- Боже мой, я действительно не знала, что это женский туалет. Призрак только что сказал мне, что это мужской туалет!

- Какой призрак?

Конечно, услышав о призраке, внимание Миртл сразу же переключилось.

- Это просто призрак в цилиндре, который выглядит очень счастливым. Он сказал, что его зовут Сэр Капибара.

- Сэр Капибара? Как он смеет называть себя так?

Миртл выглядела недовольной и исчезла из поля зрения Мерлина.

- Бах! Бах! Бах! Бах! .....

После нескольких громких шумов двери женского туалета все отворились, и из туалета вырвался водопад высотой в метр, оставив водяные пятна и сырой запах на всем полу.

В это время Мо Лин наконец поняла, почему никто не хотел ходить в этот туалет. Когда ты комфортно пользуешься туалетом, а вдруг из-под тебя вырывается водопад, любой хотел бы кого-нибудь убить.

Через некоторое время Миртл наконец прекратила беситься и вернулась к Мо Лин, вся мокрая от воды.

- Извини, Пивз всегда издевается над мной, и я злюсь, когда слышу его имя.

- Не беда. В конце концов, я был первым, кто ворвался в ваш ... дом?

Мо Лин засомневался, но все же использовал это слово. В конце концов, этот маленький волшебник был единственным, кого убил базилиск, и это было действительно трагично.

- "Дом?"

Миртл моргнула и пробормотала.

Через несколько секунд она сжала губы.

- Ты прав, это действительно мой дом в Хогвартсе.

Сказав это, она снова посмотрела на Мерлина.

- Мне кажется, от тебя приятно пахнет. Если ты свободен, можешь прийти и поболтать со мной? Я хочу подружиться с тобой.

- Конечно!

Мо Лин кивнула.

Больше друзей означает больше путей, в этом нет ничего плохого. И, возможно, ей придется в будущем потревожить Миртл, например, когда она будет варить Зелье Многоликости.

http://tl.rulate.ru/book/111312/4201041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку