Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прощаясь с Майртл, Мо Лин не почувствовал желания проверять вход в тайную комнату.

Конечно, самое главное – он просто пытался представить себе змею напротив, но не владел змеиным языком. Ему оставалось лишь глупо шипеть и выдыхать.

Проверив талант владения языком в очередной раз, он обнаружил его главный недостаток. Что за чертовщина, он мог только понимать слова, но не произносить их? Он слышит, но не говорит? Разве это не немой?

«Поскольку структура голосового аппарата некоторых языков полностью отличается от человеческой, легко получить травму, если вы недостаточно сильны».

Система высветила пояснение.

«Ладно», – согласился Мерлин. В конце концов, он читал соответствующее введение в учебнике, и это действительно так. Например, пронзительное произношение языка русалок, которое казалось, разрывает горло, можно было нормально понимать только под водой. На суше же несколько слов могли бы сжечь голосовые связки. Что касается драконьего языка, то он был еще страшнее. Неправильное произношение запросто могло привести к повреждению внутренних органов.

Похоже, ему оставалось только ждать, когда он сможет улучшить этот талант, или надеяться, что когда-нибудь он сумеет обмануть Гарри. В любом случае, Тайная комната не откроется здесь. Даже по сюжету она откроется только в начале следующего учебного года, когда Джинни окажется внутри. Мерлин не спешил ее искать, подойти к ней можно и завтра.

Задумавшись, он машинально поднялся по лестнице.

«После глухого скрипа, лестница отделилась от коридора и начала медленно двигаться».

Мерлин опомнился и подумал, что это нехорошо. Он сам поставил дорожный знак, но не обратил на него внимания. Это было слишком вопиюще!

Взглянув на направление лестницы, Мерлин внезапно успокоился. Она вела в библиотеку.

Отлично.

Узнав о плане Салазара Слизерина, он решил, что нужно будет выделить время, чтобы отправиться в библиотеку и посмотреть, не оставили ли четыре великана какие-нибудь записи.

Сейчас идеальный момент – никаких лишних походов.

Библиотека Хогвартса, включая запретную секцию, была известна как место с самой большой коллекцией книг в британском мире магии. Там должны были быть записи четырех великанов. Мерлин толкнул дверь, и его встретил аромат старой магической чернил и сложных магических колебаний.

Лицо Мерлина сияло от возбуждения.

Он знал, что пришел в нужное место.

Это была особенность древних и могущественных магических книг. Чем старше и могущественнее была магическая книга, тем более особенные материалы использовались для ее записи.

Некоторые даже записывались на драконьей коже с древними магическими узорами, излучая особые магические колебания все время.

Со временем такие книги приобретали сложные магические колебания.

Мадам Пинс, библиотекарь Хогвартса, была занята у книжной полки неподалеку.

Мерлин отправился искать сам.

Но он обыскал всю обычную секцию и не нашел никакой полезной информации.

«История Хогвартса» и «Биография четырех великанов» – все это он знал наизусть, там не было никакого секретного содержания.

«Неужели в Хогвартсе нет информации о четырёх великанах? Не может быть!»

Мерлин чувствовал, что что-то не так. Он задумался и пришел к довольно нелепому ответу.

«Разве Дамблдор не положил бы даже эти книги в запретную секцию?»

Мерлин поспешил к библиотекарю, мадам Пинс, чтобы подтвердить свою догадку. Мадам Пинс протирала книжную полку с книгами про чудовищ.

Она сняла свои перчатки из драконьей кожи и с подозрением посмотрела на Мерлина.

«Да, профессор Дамблдор только что попросил меня перенести их туда. Что ты ищешь в этих материалах?»

«???»

«Какой же я дурак!»

Мерлин был в шоке.

Чтобы предотвратить появление нового Волдеморта, Дамблдор был слишком осторожен.

Но он все равно должен был следить.

Мерлин мог только выдумать предлог о том, что Сортировочная Шляпа нуждается в реставрации.

«Профессор Дамблдор собирается реставрировать Сортировочную Шляпу и попросил меня собрать информацию, чтобы убедиться, что там не будет магических кругов или других ошибок».

«Если не верите, можете спросить профессора Дамблдора».

В любом случае, это была правда, пусть и не информация Гриффиндора.

Даже если Дамблдор спросит, у него будет объяснение.

Мерлин был уверен, что мадам Пинс не станет обращаться к Дамблдору, чтобы проверить такую мелочь.

И верно.

Мадам Пинс несколько раз посмотрела на него, а затем попросила его подождать.

Через некоторое время она достала несколько книг с толстыми обложками.

«История Хогвартса, Архивы Салазара Слизерина, Тайны Хогвартса»…

«Это не книги по черной магии, поэтому я могу показать их вам», – сказала она.

«Но у вас нет разрешения. Вы должны прочитать их здесь и вернуть мне. Всего на это у вас четыре часа. Удачи».

«Но я должна напомнить вам, что многие из этих книг – неофициальные истории, и к ним нельзя относиться серьезно».

«Хорошо, я буду осторожен, чтобы отличить их. Спасибо, мадам Пинс».

Мерлин поблагодарил ее и нашел себе место, чтобы изучить информацию.

Уже после нескольких страниц он понял, что мадам Пинс имела в виду под неофициальной историей.

Не преувеличивая, можно сказать, что лучшие журналисты «Ежедневного Пророка» могли бы только сочинять истории такого уровня.

Мерлин даже увидел хаотичные эмоциональные записи четырёх великанов.

Проще говоря, он любил ее, но она любила его, она любила его, а он любил ее!

Неофициальная история – история ли это, неизвестно, но уж точно дикая.

Мерлин подавил желание разорвать книгу в клочья и быстро пролистал ее.

Наконец, в книге он обнаружил относительно достоверный материал.

«Салазар Слизерин, мастер Легилименции, использует палочку из змеиного дерева и клыка василиска».

«Он известный мастер темных искусств, сторонник теории чистокровности, прирожденный Парселтангу и эксперт в разведении магических животных».

«После ухода из Хогвартса, его палочку украла Изольда Сейр, и она превратилась в змеиное дерево в школе магии и волшебства Илверморни».

Далее шли некоторые относительно нормальные, но размытые описания его предпочтений и знаменитые высказывания.

Мерлин просто пробежал по ним глазами и отнес к бессмыслице. Он не верил, что Салазар Слизерин любил есть шоколадных лягушек.

Казалось, что шоколад еще не был завезен в Европу в ту эпоху, так откуда же ему было взять шоколадных лягушек?

В книге даже говорилось, что Салазар Слизерин каждый день находил маленького волшебника, чтобы проверить на нем темную магию.

Это было еще более вопиюще.

Если бы Слизерин осмелился сделать это, остальные три великана сражались бы насмерть, чтобы убить его.

Как же ему позволили остаться в Тайной комнате?

Из-за такого обилия подобного материала, меньше чем за час Мерлин прочитал всю информацию и отправился к мадам Пинс, чтобы вернуть книги.

«Так быстро?» – подняла брови мадам Пинс.

«Ты действительно искал информацию о Сортировочной Шляпе?»

«А, конечно! Но у меня фотографическая память, поэтому я все отлично запомнил».

Мерлин взял перо, лежавшее рядом с ним, и нарисовал на пустом пергаменте оригинальный дизайн Сортировочной Шляпы и несколько идей магических кругов.

Мадам Пинс посмотрела на него, а затем улыбнулась.

«Неплохо, давно я не видела такого старательного и трудолюбивого маленького волшебника».

«Можешь приходить ко мне в следующий раз, когда тебе понадобится найти книгу».

«Но в библиотеку нельзя приносить еду и воду».

«Понял!»

Мерлин кивнул, попрощался с мадам Пинс и приготовился уходить.

Наблюдая, как она продолжает расставлять книги на полки, он не мог не подумать о том, чтобы порекомендовать ей систему книжного магазина «Флориш и Блоттс».

Возможно, он получил бы еще одно вознаграждение.

Но он пока не очень хорошо знаком с ней, поэтому мог подождать, пока разберется.

Когда он повернулся, рядом с ним раздался приятный голос.

«Привет, ты не мог бы помочь мне достать эту книгу?»

http://tl.rulate.ru/book/111312/4201054

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку