× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Reborn at Hogwarts / Возродился в Хогвартсе: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бернард вдруг осознал, что уже давно не слышал ни единого звука.

В ушах оставались лишь шаги, которые он намеренно старался делать тише, и редкий лёгкий шорох, когда он наступал на камень. Кроме этого, весь лабиринт был настолько тихим, что от этого становилось жутко.

С Ланге что-то случилось…

Эта мысль мелькнула в голове Бернарда.

Прошло уже больше десяти минут с тех пор, как они решили разделиться, чтобы найти Ивана.

Бернард дошёл до конца лабиринта переулков, и перед ним возвышалась каменная стена.

От Ланге всё ещё не было никаких вестей.

Это явно… что-то не так.

По пути Бернард не нашёл никаких следов Ивана.

Так что, логически рассуждая, он мог быть только на том пути, который исследовал Ланге.

Если только он снова не использовал ту странную магию, чтобы спрятаться в стене… Бернард невольно содрогнулся, вспомнив те руки, которые раньше высовывались из стены.

Нужно проверить…

После короткой внутренней борьбы Бернард принял решение.

Продолжать действовать по отдельности уже нереально, и Бернард смутно почувствовал, что ситуация начинает выходить из-под контроля.

Собраться вместе и дождаться подкрепления от Вульфа — это самое разумное и безопасное решение на данный момент.

Сжимая свою палочку крепче, Бернард резко поднял руку и направил её на стену перед собой:

– Человеческий облик, явись!

Заклинание вспыхнуло светом, но ничего не произошло.

Его здесь нет…

Бернард развернулся и пошёл обратно по тому пути, откуда пришёл.

На этот раз он сохранял высокую бдительность, шёл медленно, делая паузы каждые два шага, внимательно прислушиваясь к звукам вокруг, чтобы не упустить ничего важного.

Пройдя некоторое расстояние, Бернард начал постепенно ощущать тревогу.

Он всё ещё не находил никаких следов Ивана. Мальчик словно испарился из лабиринта, не оставив ни малейшего намёка на своё присутствие.

Неужели он сбежал?

В этот момент Бернарду пришлось всерьёз задуматься о возможности того, что Иван каким-то образом выбрался из лабиринта.

– Я не ушёл.

Хриплый и глухой голос внезапно раздался прямо перед ним.

В тот же миг Бернард вздрогнул и отскочил на несколько шагов назад. Одновременно он поднял палочку и громко выкрикнул:

– Оглушение!

Красный свет заклинания взорвался на земле, но звука падения, которого ожидал Бернард, не последовало.

Однако Бернард не растерялся. Войдя в боевой режим, он мгновенно подавил все посторонние мысли. Задержав дыхание, он в тот же момент произнёс следующее заклинание:

– Громовой взрыв!

Это было наступательное заклинание, способное вызвать мощный взрыв, часто используемое магами для атак по площади. Бернард использовал его сейчас не для того, чтобы ранить противника, а чтобы вынудить его показаться.

С грохотом перед Бернардом поднялось облако пыли, и среди разлетающихся камней в его поле зрения появилась невысокая фигура.

Это была тень, чьё тело казалось полностью прозрачным, словно сделанным из воды, но сейчас оно было покрыто слоем грязной пыли, полностью обнажаясь перед Бернардом.

– Попался!

Бернард зловеще ухмыльнулся, и кончик его палочки выпустил зелёный свет:

– Авада Кедавра!

Невидимый враг — самый страшный, ведь невозможно предугадать, что он сделает и откуда нападёт, пока ты готовишься к битве.

Но когда враг появляется, это психологическое преимущество исчезает.

Остаётся только честный поединок, где можно полагаться лишь на свои силы.

Под давлением смертельного заклинания Иван, вынужденный выйти из укрытия, бросился в сторону. После крайне неловкого кувырка заклинание едва прошло мимо него.

Но это было лишь средство заставить его двигаться. Едва Иван попытался встать, следующее заклинание Бернарда уже летело в его сторону.

– Проклятие!

– Тысяча стрел!

– Круциатус!

Непрерывные заклинания образовали разноцветный занавес, обрушиваясь на Ивана. Под таким напором атак, где количество заклинаний заменяло точность, темп уклонения Ивана быстро замедлился, и несколько раз он был всего в шаге от поражения.

Хотя Бернард выглядел угрожающе и казался безрассудным, на самом деле у него был свой тактический подход.

Против маленького мага с отличными навыками маскировки лучший способ — заставить его показаться, а затем измотать непрерывными атаками, пока он не потеряет способность сопротивляться.

Это был самый безопасный план, который придумал Бернард.

В конце концов, противник – всего лишь ребёнок. Под таким непрерывным натиском, где психологическое давление смешивается с физическим истощением, он скоро потеряет способность сопротивляться.

– Авада Кедавра!

Ещё одна ослепительная зелёная вспышка. На этот раз Ивану не повезло – заклинание с невероятной точностью поразило его в грудь. «Водяной человек», уже покрытый слоем пыли, внезапно остановился посреди своего непрерывного движения. Сдавленный стон вырвался из его груди, и он рухнул на землю.

Жаль, не удалось взять живьём... Карман на его груди, похоже, сделан из кожи ящерицы-оборотня. Если хозяин умрёт, придётся тратить время на снятие заклятия...

Увидев, как Иван безвольно падает, Бернард наконец вздохнул с облегчением.

В этот момент он заметил, что картина перед ним внезапно расплылась.

– Это ты, Ланж? – Бернард не запаниковал, а лишь улыбнулся.

Ему было знакомо это ощущение. Конечно, он знал, что это реакция на снятие «Лабиринтного заклятия», поэтому спокойно остался на месте.

Через мгновение зрение снова прояснилось.

Бернард оглянулся. Как и ожидалось, с исчезновением заклятия каменная стена, преграждавшая путь, растворилась, и перед ним появились белоснежные ступени Гринготтса.

В ушах послышались шаги.

– Хм, Ланж, ты как раз вовремя. Я только что разобрался с этим парнишкой... – Бернард усмехнулся, поворачиваясь.

Но в этот момент... Он замер от удивления. Перед ним не было фигуры старой ведьмы.

Переулок был пуст, если не считать покрытого пылью неподвижного тела.

Тела...

Взгляд Бернарда скользнул по земле.

Его тело внезапно оцепенело.

Возможно, из-за смерти магия, поддерживавшая облик, начала рассеиваться, и тело на земле постепенно вернулось к своему настоящему виду.

Роба, испачканная зельями, морщинистые руки с возрастными пятнами, измождённое лицо и те глаза, полные ненависти и отчаяния.

Руки Бернарда задрожали.

Ланж!

Тот, кого он убил своим заклинанием, был не мальчишкой, укравшим кольцо из «Боргина и Беркса», а его напарницей – хозяйкой магазина зелий в Косом переулке, ведьмой Ланж!

Её жалкий вид на земле, глаза, полные ненависти и обиды, словно кричали о боли и отчаянии, которые она испытывала в последние мгновения.

– Я понимаю твои чувства, – прошептал голос у него в ухе. – Но если ты вспомнишь, что убил меня первым, тебе станет легче?

Бернард понял, что не может пошевелиться.

Он с ужасом осознал, что его тело полностью сковано.

Камень, словно отлитый в единую форму, плотно обхватил его, оставив снаружи только голову.

Камень идеально прилегал к его телу, не оставляя ни малейшего зазора.

А холодная, мокрая рука, словно сделанная из воды, мягко прижалась к его рту.

Анимаг... Я превращусь...

Едва он подумал об этом, его тело начало меняться, но камень мгновенно сжался, подстраиваясь под новую форму.

Превращение не помогло – он оставался в ловушке, без малейшего шанса на побег.

Как и Ланж, Бернард широко раскрыл глаза, пытаясь разглядеть убийцу перед тем, как потерять сознание.

Но всё, что он увидел, – это пара голубых глаз, парящих в воздухе.

– Скажи, кто твой хозяин? Зачем ты убиваешь меня?

В полубреду эти голубые глаза встретились с его взглядом.

[У вас есть билет? Инвестиции? Комментарии к этой книге? Хотите что-то?]

http://tl.rulate.ru/book/111149/5401092

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода