× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Reborn at Hogwarts / Возродился в Хогвартсе: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из стены вытянулись две руки, тихо приближаясь к мужчине средних лет.

Маг, который был их целью, всё ещё не замечал надвигающейся опасности и продолжал искать Ивана в переулке, держа в руке волшебную палочку.

– Бернард! Сзади!

Как только рука была готова коснуться тела мужчины, позади раздался громкий крик.

Бернард резко очнулся и, не раздумывая, поднял палочку, направив её за спину.

– Громовой взрыв!

Заклинание вырвалось из кончика палочки, и Бернард тут же обернулся, чтобы посмотреть, что происходит.

К его удивлению, заклинание не попало в цель, как он ожидал, а ударило в стену. Взрыв поднял облако пыли и камней, оставив на каменной стене огромную воронку.

Бернард с ужасом увидел, что среди разлетающихся обломков и пыли пара рук, словно собранных из камней, быстро скрылась в стене, исчезнув в мгновение ока.

– Что за чёрт это был?

У него побежали мурашки по коже.

Он инстинктивно сжал палочку и произнёс ещё одно взрывное заклинание. На этот раз оно точно попало в то место, где исчезли руки, но, кроме нескольких осколков, ничего не произошло.

Руки из песка и камней исчезли бесследно.

– Невиданная магия, – мрачно произнесла старая ведьма, сидевшая у входа в магазин зелий. Она подошла к Бернарду с угрюмым выражением лица. На самом деле она уже вошла в этот "лабиринт" раньше, но скрывалась за углом, надеясь застать противника врасплох.

Теперь же оказалось, что это она была застигнута врасплох.

Старая ведьма мрачно уставилась на место, где исчезли руки.

– Лангер, давай подождём, пока подойдёт Вольф, прежде чем что-то делать. Этот мелкий не сможет сбежать, – сказал Бернард, хмурясь.

Только что произошедшее было слишком странным, и Бернард, считавший себя знатоком магии, не мог не почувствовать лёгкий озноб. У него появилась мысль изменить тактику.

Услышав это, старая ведьма Лангер злобно на него посмотрела.

– Не глупи! – сквозь зубы прошипела Лангер. – Мастер только вернулся, и его сила ещё не восстановилась. Сейчас самое время для нас проявить себя... Это всего лишь мальчишка, даже если он освоил какую-то неизвестную нам магию. В конце концов, он всего лишь ребёнок. Неужели мы вдвоём не справимся с ним? Ты хочешь, чтобы Вольф забрал себе всю славу?

Хотя её слова звучали немного опрометчиво, они задели Бернарда за живое.

Как новичок, только что вступивший в "организацию", Бернард ещё не встречался с так называемым "мастером" и не знал, есть ли внутри какие-то способы продвижения. Но "решение проблем для мастера" точно не будет ошибкой.

– Не снимай заклинание, иначе он может сбежать с помощью этой странной магии, – сказал Бернард, приняв решение.

После короткого обсуждения они с Лангер разошлись в разные стороны, чтобы искать Ивана.

...

Куда же подевался этот проклятый мальчишка...

Старая ведьма Лангер крепко сжимала палочку в руке, её мутные глаза бдительно осматривали округу. Каждый её шаг был осторожным.

Она не боялась, что Иван сбежит.

Заклинание "Перевёрнутый фасад", которое она использовала ранее, было очень сложным и известно как "Проклятие лабиринта".

Как следует из названия, это заклинание изменяет окружающую среду, создавая настоящий лабиринт. Те, кто попал в него, могут выбраться только с помощью грубой силы или контрзаклинания.

Лангер не думала, что маленький ребёнок способен разрушить её заклинание силой.

– Хм?

Лангер внезапно остановилась, удивлённо оглядываясь.

Вокруг неё... незаметно начал распространяться тонкий туман.

Он появился без предупреждения, и когда Лангер это заметила, она уже была окружена им.

Она ускорила шаг, сделав пару шагов вперёд, но туман, казалось, двигался вместе с ней, всегда оставаясь вокруг.

Подумав, Лангер невольно усмехнулась.

– Это точно работа того мальчишки... – подумала она и приоткрыла рот, собираясь позвать Бернарда.

В конце концов, она была опытной ведьмой, прошедшей через множество битв. Она не паниковала и не собиралась полагаться только на свои силы, чтобы поймать этого мальчишку, который играет в прятки. Вместо этого она решила сначала позвать Бернарда на помощь.

Хотя под воздействием "Проклятия лабиринта" переулки разделились на несколько путей, превратившись в лабиринт без выхода, его сложность была ограничена изначальной площадью. Лабиринт, созданный из переулков, не был слишком большим. Если здесь громко крикнуть, Бернард, идущий другим путём, обязательно услышит.

Это и было причиной, по которой они могли действовать раздельно, не боясь потерять друг друга.

Однако, как только Лангер открыла рот, она внезапно поняла, что не может издать ни звука.

Нет, она не потеряла голос – её рот был чем-то заблокирован.

Внезапно показалось, будто невидимая рука плотно сжала её рот, так что она могла издавать лишь слабые звуки, похожие на хрип.

После кратковременной паники Ланге быстро взяла себя в руки.

Ведьма, которая должна произносить заклинания вслух, не может считаться настоящей колдуньей, если теряет способность говорить.

На вид старая ведьма притворилась, что её рот закрыт, и она лишена возможности бороться, но в то же время тихо подняла правую руку с волшебной палочкой, направляя её перед собой.

Там ничего не было, но Ланге была уверена, что враг именно там.

И её догадка оказалась верной.

В тот момент, когда она подняла палочку, в воздухе проступил силуэт.

Он не был похож на человека. С виду это была фигура, словно сделанная из воды.

Его левая рука неестественно изогнулась, вытянувшись вперёд, и сейчас она плотно сжимала рот Ланге.

– Ты... – прошипела Ланге сквозь зубы.

В следующее мгновение она увидела, что верхняя часть тела "водяного" перед ней оставалась неподвижной, но одна из его ног резко поднялась и с силой ударила по её руке.

– Нет, нет, нет!

Удар был настолько сильным, что Ланге почувствовала, будто её пальцы буквально отлетели. От острой боли её глаза налились кровью, и она отчаянно забилась, пытаясь вырваться из-под контроля "водяного".

Но пустая правая рука "водяного" слегка дрогнула, затем вытянулась, как щупальце, и надавила на макушку Ланге. После этого она быстро обернулась вокруг её головы дважды, словно "связывая" её.

Теперь всё лицо Ланге было сковано рукой "водяного", но она всё ещё могла видеть окружающий мир сквозь его "прозрачную" руку. Эта невероятно странная ситуация вызвала в её сердце сильнейший страх.

Она отчаянно царапала и хватала его руками, но на ощупь они были ледяными, словно она действительно погрузилась в воду, но при этом ощущения были очень реальными.

Постепенно чувство удушья начало заполнять её сознание.

– Палочка... Разве моя палочка не упала на землю... Должен был быть звук... Бернард наверняка уже в пути...

Эта мысль медленно пронеслась в её мозгу, уже страдающем от нехватки кислорода.

Однако, когда она изо всех сил попыталась повернуть голову, то с ужасом обнаружила... что палочка, которую она выпустила из-за боли, теперь не лежала на земле, а висела в воздухе, словно её подняла невидимая сила.

Если присмотреться, можно было заметить тонкую струйку воды, отделившуюся от ног "водяного" и сформировавшую прозрачную руку под палочкой.

– Этот тип... почему он так осторожен... Даже звук от падающей палочки он учитывает...

– Не только это, мисс Ланге, – вдруг произнёс "водяной", приблизившись и говоря очень тихим голосом.

Его голос звучал так, будто доносился из-под воды, странно и глухо.

– Вы не заметили, что сейчас вас поддерживает вода? Я также позаботился о том, чтобы вы не начали бить ногами или стучать о стену, создавая шум.

Лицо "водяного" было совсем близко, и Ланге пристально смотрела на него, словно пытаясь разглядеть убийцу в последние мгновения своей жизни.

К сожалению, даже когда она полностью потеряла сознание, перед её глазами так и не появилось лица с чёткими чертами.

Это, пожалуй, можно считать первой настоящей схваткой Ивана с врагом, не считая погонь и бегства.

http://tl.rulate.ru/book/111149/5401065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода