Читать Boss’s Blind Date Notes / Заметки слепых свиданий босса: Глава 14. Часть 2. Воскресенье, 25 ноября (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Boss’s Blind Date Notes / Заметки слепых свиданий босса: Глава 14. Часть 2. Воскресенье, 25 ноября (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Воскресенье, 25 ноября. Погода: облачно (продолжение)

Я решила взять на себя инициативу и отправила ему электронное письмо с просьбой о прощении.

Я написала: «Громовой брат, я усердно работаю и к тому же, почти два месяца меня никто не замечал. В этом месяце все начали принимать меня, поэтому, пожалуйста, не мучай меня больше. Если ты не прекратишь, то я не знаю, что буду делать со своей жизнью. Если у тебя есть какие-то пожелания, то, пожалуйста, скажи, и я обязательно выполню твою просьбу».

Он написал только два слова: «Громовой брат?»

Я быстро ответила: «Просто опечатка, это просто опечатка».

Он спросил: «Опечатка? У тебя что, есть другой хозяин?»

«Хозяин»……это слово грызло меня некоторое время. Наконец, я решила фантастически подлизаться и ответила: «Нет-нет, ни в коем разе! Эта малютка всегда будет твоим самым верным слугой».

Папа и мама, не вините себя. Это не из-за вашего многолетнего воспитания я веду себя так раболепно и продаю свою душу ради выгоды. Но я, скорее…воистину, я просто нахожусь под пяткой и у меня нет другого выбора, кроме как подчиняться, ах!

И Фань ответил: «Хорошо, жди моего звонка в выходные».

В субботу И Фань потащил меня, находящуюся в полусонном состоянии, в одну из кофеен города под названием «Кафе Павшей Красоты».

— Ну как? Милое местечко, правда? Наконец я нашел его. Именно здесь я буду проводить свои будущие свидания вслепую! — весело сказал И Фань.

Я огляделась. Это была красивая маленькая кофейня, с хорошим декором и элегантным стилем. Подходящее место для свидания вслепую, однако она ничем не отличалась от других кофеен. Я просто не понимаю, почему И Фань так взволнован.

— Эм, очень хорошо, — сказала я.

— Гуань Сяо Бэй, когда ты такая нерешительная, ты всегда отвечаешь этими тремя словами. Теперь я знаю, когда ты чего-то не понимаешь. Эта кофейня такая особенная не из-за места, а из-за названия! Названия, ах!

— Павшая красота, — проговорила я про себя и озадачено посмотрела на И Фаня. — Ты хочешь увидеть даму без макияжа?

— Ты действительно деревенщина без капли культуры, — сказал он. — Три королевства? Место, где умер Пан Дун? Округ Луо*, ах…

(п.п.*И Фань говорит о военачальнике Пан Дуне и о «Романе о трех королевствах». Название кафе имеет намеки на место смерти Пан Дуна, которое впоследствии было названо Долиной Павшего Феникса). 

— Ты хочешь, чтобы эти дамы умерли? — к этому моменту я, конечно, знала, что И Фань немного извращенец, но не думала, что настолько.

Ифань беспомощно и почти рыча проговорил:
— Павшая красота, ах, красота относится к даме. «Павшая» означает, что они будут настолько впечатлены моей харизмой. Это место, где у меня может получиться…ах!

— …Убить этих дам? Скольких ты хочешь убить?

И Фань наконец решил не обращать на меня внимания. Он фанатично прошелся по маленькому кафе, нашел свободный маленький столик и сказал:
— Жди здесь.

— Ах! Мне нужно наблюдать за тобой? Но Су попросила меня пройтись с ней по магазинам.

— Ты можешь в любое время пройтись по магазинам. Как только я закончу, я отвезу тебя туда.

Я недоуменно спросила:
— Почему каждый раз, когда ты идешь на свидание вслепую, ты хочешь, чтобы я сидела и наблюдала за тобой?

И Фань задумался на мгновение и неторопливо сказал:

— Я действительно хочу, чтобы ты видела, что я делаю неправильно. И давала мне общую оценку ситуации.      

Я смотрела на него снизу-вверх. Внимательно вглядывалась в его безжалостные глаза, пока он не выдержал и не сказал:

— Тебе есть, что сказать? Не смотри на меня так.

Я сказала:
— Президент, вы такой скромный. Все, что вы делаете, правильно. Только ваша безумная тяга к женитьбе ненормальна.

Сегодня наш кандидат — это врач. Я тщательно отбирала для И Фаня кандидатов из многих лучших больниц города Фэ. Она очень красивая, молодая и талантливая докторша.

И эта прекрасная докторша приехала в девять часов.

И Фань грациозно поднялся. С джентльменскими манерами он пододвинул стул для красавицы-доктора и подозвал официанта, чтобы заказать две чашки кофе.

Пока они ждали заказ, прекрасная докторша грациозно произнесла:
— Так вы господин И Фань? Я Ван Ке, мы говорили с вами по телефону.

— Да, — сказал И Фань. — Госпожа Ван, вы красивее, чем на фото.

Ван Ке проигнорировала комплимент И Фаня. Она просто мягко кивнула, потом вдруг повернулась ко мне и сказала:

— Тогда, господин И, могу я спросить, кто эта дама?

Я была в шоке. Только не говорите мне, что «невидимая» я была такой же яркой, как лампочка, хах?

Я быстро ответила:
— Я секретарь И Фаня. Я просто привезла один срочный документ для подписи. Простите, что побеспокоила вас.

Ван Кэ уклончиво улыбнулась и сказала И Фаню:
— О, я ходила на свидания вслепую с участием родителей, родственников и друзей, которые делали вид, что они здесь не при делах. Но я в первый раз вижу, чтобы кто-то приходил на свидание вместе с секретаршей.

Смысл ее ксенофобии был ясен. И ее слова донесли до меня, что я, замершая, как электрический столб, должна сейчас смываться отсюда, как можно дальше.

Поэтому я быстро сказала:
— Президент, я вижу, что вы заняты. Тогда я пойду и подожду, пока вы не освободитесь. Госпожа Ван, прошу прощения, я ухожу.

— Разве это не срочное дело? — спросила Ван Кэ.

Я не ответила, оставила их вдвоем и отправилась за покупками вместе с Су.

Вечером, как ответственный человек, я позвонила по телефону послепродажной обратной связи с клиентами и спросила И Фаня:

— Как все прошло? — закончив свой вопрос, я немного встряхнулась от осознания, что я в своем возрасте уже обладаю профессиональными навыками свахи.

— Эм, хорошо, — сказал И Фань по телефону.

«И Фань, ах, когда ты так небрежен со мной, ты всегда отвечаешь этими двумя словами!»

Как только я собралась начать выпытывать у него подробности, я услышала, как он произнес:
— Как бы то ни было, я пригласил ее завтра на встречу, и ты должна снова сопровождать меня.

Я уже работаю на АС бесплатно, но я не продавала себя И Фаню. Даже на выходных ты не оставляешь меня в покое!

Пока я размышляла, И Фань сказал:
— Даже если ты не хочешь, ты должна пойти со мной. Я делаю это для тебя, поэтому и пригласил ее.

Я криво улыбнулась. Босс, ты что, из-за меня решаешь свою холостяцкую проблему? Я что, внуков от тебя жду?!

На следующий день я неохотно пришла в кофейню.

И Фань тут же подвел меня к столику, за которым сидел вчера, и заказал мне чашку капучино.

— Но это же неправильно, правда? Я имею в виду, что вчера я сидела рядом с вашим столиком и меня прогнали, так что сегодня, если я сделаю то же самое…Кроме того, я не пью кофе. Если я выпью кофе, у меня будет бессонница

— Сиди здесь, чего бы тебе это ни стоило. 

 

http://tl.rulate.ru/book/11112/266515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне кажется, или она его антистресс? Ради бога, дайте ей тоже, а то она умрет из-за невроза..
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку