Готовый перевод Shadow Trails in Azeroth / Тропы теней в Азероте: Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Блейк плыл на юг, к краю Южно-Китайского моря, прочь от Разбитого берега. Два дня и две ночи уже прошли, и его корабль приближался к «экватору» мира Азерота. Можно было сказать, что он сбежал из северного полушария в воды южного. При текущей скорости они преодолеют это залитое солнцем море за четыре-пять дней.

Эти воды были пустынны, с немногими островами, и из-за близости к водовороту Бесконечного моря здесь часто бушевали штормы. К тому же, это место контролировалось империей Глубоководных Наг, и не считалось торговым путем.

Поэтому, кроме флота Кул Тираса, который иногда бродил и исследовал эти воды, здесь встречались только корабли гоблинских плутократов. Последние были второй по силе силой в Бесконечном море Азерота, уступая лишь Кул Тирасу.

Гоблины плавали ради денег. Если бы не остров Кезан, колыбель гоблинской цивилизации, расположенный в море рядом с водоворотом, эти жадные, костлявые зеленые карлики предпочли бы не появляться в этом суровом, опасном море.

Жгучий свет низких широт, преломляясь в неровной, волнистой поверхности моря, проникал в глубины, словно огромный шар света в темноте, рассеивая зябкий холод. Обычно никто не жаловался на солнце, но сейчас в теплой морской воде находилось нечто не свойственное этим местам.

— Это надоедливое солнце.

Душелов Хаблоун стоял на носу «Нагфара». Солнечный свет, проникающий в воду, вызывал крайнее недовольство у этого адского навигатора, который круглый год работал в холодных водах Северного моря.

Под алым капюшоном полугигант держал свою лампу, притягивающую души, наблюдая за бледно-белым светом, колышущимся в воде. Свет, словно стрела, постоянно корректировал свое направление – он всегда указывал на цель душелова.

За ним, на сегодняшнем кильсовом линкоре, было больше шума, чем обычно. Сверху доносились крики, и бесшумные некромантские моряки казались агрессивными и шумными.

Хаблоуну это не нравилось. Но он не стал их ругать – эти полугигантские неживые души на «Нагфаре» были настоящими мародерами, настоящими боевыми единицами.

Это не были его слуги, переносящие души. Присутствие этих туманных пиратов также означало, что кильсовый линкор «Нагфар» перешел в «боевое состояние».

С отвращением к солнцу мрачный, влажный, тусклый и зловещий «Нагфар» снова нырнул в глубины под управлением Хаблоуна.

Избегая солнечного света на поверхности, Хаблоун протянул руку и взял лампу, притягивающую души.

— Предатель, я знаю, куда ведет твой выбранный путь, и знаю твою цель. Какая хитрющая душа.

Жаль. Я сам обучил тебя. Ты должен был стать лучшим воином ее Величества Королевы.

Но из-за ничтожного тщеславия ты стал первым предателем за десятки тысяч лет мира в Аду.

Жаль, что ты так меня опозорил. Ты унижаешь себя так, как я и представить себе не мог.

У душелова в груди бушевали сложные чувства. Привести Блека в силы подземного мира было самой глупой ошибкой, которую он совершил за все время служения Королеве Хеле. Предательство охотника на души разрушило бы величие Хаблоуна в Аду.

Новости еще не распространились, не дошли до ушей королевы. Но если Хаблоун не уничтожит Блека до того, как ситуация выйдет из-под контроля, его ждет ужасное будущее.

Королева Хела была могущественной, тираничной, величественной. Но она была далеко не милосердной. Ее беспощадность проявлялась не только к врагам Ада, но и к его верным служителям.

Из-за разочарования и гнева в сердце, ради собственного будущего, Хаблоун должен был как можно скорее положить конец этому делу. Он должен был своими руками исправить свои ошибки.

Устремив серые глаза на бездну перед собой, он тихо прошептал:

— Ты собираешься примкнуть к врагу королевы, Бвонсамди. Ты думаешь, что принесешь ему дар, и бог смерти троллей примет тебя – как же ты глуп!

Bwonsamdi слаб и хитер. За сотни тысяч лет противостояния и компромиссов с королевой это было доказано. Бвонсамди никогда не решится конфликтовать с королевой ради тебя.

Предатель, ты бежишь навстречу лучшему будущему, которое себе придумал!

А я попаду в море, которое принадлежит Бвонсамди, я поймаю тебя, предателя, перед самим богом смерти троллей, вырву твою душу и отправлю ее обратно в Ад.

Я сделаю то, что должен был сделать, когда мы впервые встретились!

Или.

Я могу принести тебя в жертву ужасным монстрам, которые обитают на этой земле, в качестве извинения за вторжение в царство Ванилоа Лоа.

Полностью покрыть свою позор и твою глупость в этом безлюдном месте.

— Да, – Хаблоун закрыл глаза. Холодная вода глубокого моря омыла его уже давно бесчувственное тело. Он прошептал, словно молитву:

— Таково будущее, которое тебя постигнет после твоей предательской дороги. Но мне интересно, что же дало тебе эту дерзкую смелость предать Ад?

Твой отец, называющий себя королем моря? Или твоя ничтожная страна океана? Или лицемерный Священный Свет?

Ты действительно воин, готовый пожертвовать всем ради своих убеждений?

хе-хе…

Мне действительно любопытно.

Тем временем, на корабле Блека.

Пират сидел на борту, ощущая течение морской воды. В его голове в этот момент воскресали воспоминания и навыки, принадлежавшие принцу Редеккеру.

Принц с детства проходил строгую подготовку навигатора. Когда Блейк переродился, он обнаружил, что у принца есть класс «Штурман», а навыки навигации высокого уровня также свидетельствовали о таланте принца в этом деле.

Что касается его других двух классов, они были менее развиты. Возможно, боевой талант принца был не так силен, как у его сестры и брата. Но принцу Дрейку было всего 19 лет, и он не достиг своего пика.

Поэтому объяснимо, что его атрибуты были несколько иными. Если бы он выжил в водах Каз Модана, то получил бы бонусные качества от своей крови Гордых Муров и наследия легендарного отца-воителя.

В будущем, даже если принц Дрейк не станет легендой, он определенно будет высокоуровневым воином в элитном отряде. Короче говоря, Блейк понял, какое богатое «наследие» ему оставил принц Дрейк, только оказавшись в море.

Благодаря обучению навигатора, которое он получал с детства, его таланту опытного морского волка, Блейк мог свободно плавать и управлять кораблем. Держа штурвал, он мог с легкостью направлять корабль в нужном направлении, умело используя морской ветер и течения.

Однако, чтобы стать настоящим «морским волком» с нуля, нужно время. Сейчас Блейк был в процессе «самообучения».

Знания о навигации, использовании компаса, чтении морских бризов, ощущении течений и так далее — это не обучение с нуля. Это было больше похоже на «повторение» для отличника. В начале своего путешествия по морю Блейк был очень благодарен за дар Дрейка.

Но сейчас этот «процесс повторения» нужно было прервать. У него было дело поважнее. Перед ним стоял очень важный выбор, и он нуждался в помощи извне.

Когда молодой пират посоветовал обратиться за силой, полуличи Мери Дунфэн, находившийся рядом с кораблем, тоже был ошеломлен.

Старый маг внимательно посмотрел на него и сказал с шутливым тоном:

— Мы знакомы всего два дня, и ты так доверяешь мне? Блек, ты просишь меня посоветовать в таких делах, неужели ты не слышал, что сказала маленькая Эгвин?

Я чудаковатый, потому что живу слишком долго. Не боишься, что я подведу тебя?

— Я уже просил совета у мисс Гароны, которой доверяю больше всего. Она посоветовала мне идти по пути чистой тени. Она сама выбрала этот путь, но он не подходит мне.

Я встречал не так много легендарных личностей, и еще меньше людей с мудростью трех тысяч лет, подобной твоей. Теперь, когда я встретил тебя, я должен воспользоваться этой возможностью.

Пират открыл руки и сказал:

— И тот факт, что ты просишь совета, не означает, что тебе нужно делать все, что я скажу.

— Ну, мне нравятся честные молодые люди, такие, как ты, — Мери Дунфэн держал сосновую трость и хихикал, улыбаясь улыбкой, которая могла бы заставить ребенка плакать.

— Но мы, заклинатели, часто говорим, что мудрость бесценна. Как ты думаешь, молодой человек?

— Мудрость действительно бесценна, я согласен, — Блек прислонился к борту, держа в зубах дварфскую трубку. Корабль то поднимался, то опускался на волнах. Он подмигнул Мери Дунфэну и повел старого мага в каюту на корме.

Оглядевшись, он закрыл люк, и затем, под взглядом старшего мага, достал три вещи из волшебного мешка и положил их на стол.

Черное огненное лезвие Санкесу лежало слева.

Череп Гул’дана, окутанный энергией Скверны и магией тени, покоился справа.

Глаз Гул’дана, полностью кристаллизованный и наполненный магической силой, находился посередине.

Пират смотрел на старого мага, сидящего за столом, и его взгляд был прикован к этим трем вещам. Блек протянул руку и положил ее на Глаз Гул’дана в центре.

— Но я также верю, что у каждого есть своя цена.

Словно делая подарок, он надавил на темный красный кристаллизованный глаз, медленно поднося его к глазам Мери Дунфэна.

Обращаясь к старому магу, прожившему более трех тысяч лет, который повидал многое, он сказал:

— Я всего лишь прошу совета. Цена очень подходящая, как ты считаешь?

http://tl.rulate.ru/book/110926/4344387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода