Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе - Архив: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гнев гномов, раздутый высокомерным поведением эльфов, был сдерживаем силой обстоятельств и успокаивающим присутствием Торина. Они могли лишь молча кипеть, не смея выразить свое недовольство.

Но в этой ситуации была и светлая сторона. Под руководством эльфов они ни разу не столкнулись с тварями тьмы, бродящими по лесу.

Лесное Королевство.

С 1050 года Третьей Эпохи, когда тень Саурона пала на Амон Ланк, зло начало процветать в некогда благодатных лесах. Зеленые просторы постепенно превращались в мрачный джунгли, которые мы видим сегодня.

Эльф-король Трандуил, предчувствуя опасность, повел свой народ на север, за пределы Лесной Реки, полностью оставив южные земли, граничащие с Туманными Горами.

Это решение вызвало неоднозначные отзывы в Средиземье, но никто не мог отрицать, что оно спасло жизни многих лесных эльфов.

Пожалуй, именно в тот момент Лесное Королевство утратило часть своей былой славы, иначе лесные эльфы не оказались бы в столь бедственном положении во время последующей Битвы Пяти Воинств.

Именно ошибочная война истощила силы, накопленные лесами эльфами за тысячелетия, и лишила их многих жизней.

Но теперь, оказавшись здесь, Ино решил предотвратить эту трагедию.

Он также рассуждал так: драгоценный белый ожерелье, символ власти Трандуила, являлось началом войны. Даже если бы ожерелье было украдено, Ино все равно бы это сделал.

Важно не то, что находится внутри, а внешнее впечатление.

Ведь человеческая природа такова – она тянется к прекрасным вещам. Кто же может устоять перед изяществом и красотой эльфов и людей, когда рядом находятся неряшливые гномы?

К тому же, лесные эльфы, в отличие от других эльфов, обладали исключительным талантом к искусству и музыке. Большинство песен и стихов Средиземья были созданы именно ими.

Они любили создавать, ценили музыку и обладали чарующими голосами. Музыка звучала везде, куда бы они ни шли, придавая им особый шарм в мире эльфов.

Для барда это была несомненная прелесть.

Мысли и дорога.

Под руководством Леголаса все преодолели элегантный каменный мост и оказались в новой столице Лесного Королевства.

Правильнее было бы назвать это не столицей, а огромной крепостью, окруженной непроницаемыми стенami. Эльфы отказались от прежнего искусства и выбрали прочный гранит для строительства.

Монументальные стены и гладкие отполированные поверхности, вместе с каменным мостом неподалеку, создавали естественную трехступенчатую линию защиты.

Но это было лишь внешней стороной. Настоящая жизнь эльфов кипела под крепостью. Они, похоже, переняли у гномов опыт и вырыли подземные ходы, создав огромный и замысловатый подземный город.

Под руководством принца Леголаса все прошли в крепость и по извилистым тоннелям добрались до дворца Лесного Королевства.

Трандуил.

Он прибыл в Средиземье из Амана в начале Второй Эпохи, когда ему было немногим более 6000 лет, а значит, он был достаточно молодым Королем Эльфов.

Когда все вошли во дворец, Ино увидел лицо Трандуила.

У него были те же струящиеся золотые волосы, что и у Леголаса, но Трандуил носил корону из красных листьев и ягод.

Эта простая корону как бы символизировала любовь лесных эльфов к лесу и природе.

На фонe долгих золотых волос выделялась пара глубоких и бесстрастных глаз, словно не замечающих ничего вокруг.

Если Леголаса можно было назвать красавцем, то перед Ино стоял Эльф-король Трандуил, которого можно было назвать только прекрасным.

Красота не всегда описывает только женщин, потому что она может отражать и характер мужчин, красоту, которая в гармонии с природой.

Описать красоту Трандуила было сродни восхвалению красоты природных пейзажей, ничуть не навязчиво.

"Мой сын рассказал мне, что из запада пришла группа гномов, и что удивительно – среди них был человек-маг!"

Трандуил бесстрастно оглядел присутствующих, не обращая внимания на гнев гномов. Только когда его взгляд упал на Ино, в глазах мелькнула доля любопытства и сомнения.

"Поместите этих гномов в подземелье, пусть отрезвеют".

Трандуил отдал приказ стоящим рядом эльфийским воинам. Хоть он и сразу узнал наследника бывшего Короля Под Горой, он не смотрел на Торина.

После недолгой суматохи весь подземный дворец вернулся к былой тишине.

Глядя на Эльф-короля вдалеке, Ино немного подумал и медленно произнес:

"Я думаю, Ваше величество, знает цель нашего путешествия. Ради древней легенды Торин, потомок гномов Турина, прибыл, чтобы вернуть Одинокую Гору и восстановить славу Короля Под Горой”.

Для эльфа, прожившего тысячи лет, слова не имеют значения. Прямота – единственный способ общения.

Трандуил медленно кивнул в согласии: "А что вы сделаете с обитающим там злым драконом?”

"Возможно, они хотят убить его, но кто знает, я лишь помогаю им выйти из джунглей."

В этот момент Ино высказал свои самые глубокие чувства.

Новая книга выпущена, и начинается новое путешествие. Спасибо всем великим людям за поддержку!

Пожалуйста, сохраните в закладках! Пожалуйста, рекомендуйте! Пожалуйста, голосуйте за меня!

"Пожалуйста, соберите! Пожалуйста, порекомендуйте! Пожалуйста, проголосуйте за меня!" - проникновенно, почти умоляюще звучал призыв, витающий в воздухе. В нём слышалась беззащитная мольба о внимании, желание быть замеченным, избранным. Казалось, сам воздух был пропитан тревогой, ожидая ответа на этот тихий, но настойчивый призыв.

http://tl.rulate.ru/book/110901/4196583

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода