Читать Rebirth of a Farming Wife / Возрождение жены-фермера: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Rebirth of a Farming Wife / Возрождение жены-фермера: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Вэньюэ все еще была в замешательстве, слишком потрясенная случившимся. Ей казалось, что такое просто не могло произойти с ней, но это не означало, что ей не было больно. На самом деле, боль была невыносимой, словно пытка.

Вот в чем заключалась проблема с Хан Ю: он мог быть груб и не считался с ее чувствами. В этом случае, он совсем не подумал о ней. Его действия были резкими, что вызывало у нее страх и внутреннее сопротивление.

Это было не единственным случаем. Хан Ю часто действовал, не обращая внимания на ее чувства. Он принимал решения, исходя только из собственной воли и суждений, заставляя ее страдать от обид. Это, кстати, стало одной из причин, по которой она была обманута тем мужчиной. Тот был нежен и ласков, заботился о ней, да и блеск богатства и славы сыграл свою роль. Это было нормальным, что Су Вэньюэ сошла с правильного пути.

Она размышляла: если бы Хан Ю не был так равнодушен к ней в начале, если бы он относился к ней лучше, с заботой и вниманием, возможно, она бы не поддалась так легко искушению и не сделала бы ошибку.

"Больно, нежнее, мерзавец, ты хочешь меня до смерти замучить?!" - прошипела Су Вэньюэ, в ее сердце еще таилась обида, которую она хотела выплеснуть. Но ее руки и тело были скованы, поэтому она просто подняла голову и укусила его в плечо. Она не сдерживалась, будто хотела сказать: "Ты мне больно сделал, и я тебе отомщу!".

Хан Ю застонал, но вместо того, чтобы прекратить "гармоничные движения", наоборот, прибавил темпа. Су Вэньюэ кричала от боли, и в конце концов, от усталости потеряла сознание.

На следующий день, проснувшись, Су Вэньюэ все еще не могла поверить в реальность. Это было не сон. Она пошевелилась, и боль в теле, словно ее переехал воз, подтвердила, что все было по-настоящему. Ей захотелось ругаться.

На улице еще только светало. Несмотря на сонливость и усталость, Су Вэньюэ не стала спать дальше. С трудом, преодолевая боль, она выбралась из постели. Она была чистой, видимо, Хан Ю уже позаботился о ней. Это было в новинку, может, он просто чувствовал себя виноватым за своё поведение. Но независимо от причины, Су Вэньюэ чувствовала радость в душе. Пережив холод и боль, ты начинаешь ценить тепло.

"Еще рано. Зачем ты встаешь так рано? Сонь еще немного", - сказал Хан Ю, он проснулся, когда Су Вэньюэ повернулась, но все еще лежал с закрытыми глазами. Голос его был по-прежнему холодным, но в нем проскальзывала забота.

Хан Ю чувствовал себя несколько смущенным. Он понимал, что перегнул палку ночью. После всего, его жена хрупкая и нежная, она не привыкла к таким "бурным ночам". И ведь это была первая ночь. Она не выдержала, отсюда и обморок. Наверное, сейчас она очень устала.

"Нет, уже рассвело. Я должна приготовить завтрак для всех. Ты поспи еще. Я тебя разбужу, когда будет готово", - сказала Су Вэньюэ мягко, но не переставала одеваться. Она решила жить с Хан Ю хорошо, значит, нужно выполнять свои обязанности.

В прошлой жизни, Су Вэньюэ не хотела выходить замуж за бедную семью Хан, ее раздражала грубость и невнимание Хан Ю. Поэтому, в их первый день после свадьбы, она не только встала, чтобы приготовить завтрак для всех, как положено новой невесте, но и сама не стала есть. Она осталась спать в комнате, пока Хан Ю не пришел ее будить и подавать чай. Она неохотно встала, что вызвало недовольство у всех в семье Хан. Тесть и теща не упрекали ее, но относились к ней холодно. По деревне поползли слухи о том, что она не хорошая жена и не почтителен своим родителям, люди начали косо на нее посматривать.

Хан Ю не стал останавливать Су Вэньюэ. В Динской династии было принято, что невеста устанавливает правила. Однако, поведение Су Вэньюэ поразило его. Он помнил, что вчера, когда она подняла фату, первой фразой были слова: "Я вышла замуж за Хан, потому что предки вашего рода многие жизни молили об этом. Не думайте, что я буду беспрекословно служить вашей семье!" Поэтому, он не ждал, что Су Вэньюэ вдруг станет послушной женой. Ему не было важно ничто, кроме ее внешности и того, чтобы она не перечила родителям. Но через ночь все изменилось.

Никто не хочет, чтобы их невестка была плохой. Хан Ю успокоился, увидев, что Су Вэньюэ одумалась: "Я слишком увлекся прошлой ночью. Если ты не можешь больше выдержать, отдохни. Твои сёстры позаботятся о кухне. Мои родители очень терпеливые, не будут возмущаться".

Лицо Хан Ю было всегда бесстрастным, и в этот раз ничего не изменилось. Только близкие могли заметить, что он немного смущен, говоря эти слова. Ведь это была его первая свадебная ночь.

На самом деле, отец и мать Хан уже подготовились к тому, чтобы поддерживать Су Вэньюэ, они не ожидали, что она будет служить им, как обычная невестка. В конце концов, их семья выходила замуж за высокородных. Если бы семья Су не была достойной доверия, они бы не отдали ее за него. Естественно, они должны были позаботиться о своей дочери.

Су Вэньюэ покачала головой: "Все в порядке. Даже если мои родители добрые, я невестка, и еще новая. Как я могу спать и позволить свекрови и золовкам работать? Я вернусь в комнату, когда подам чай".

Су Вэньюэ настаивала, поэтому Хан Ю не продолжал спать. Он встал и увидел, что Су Вэньюэ почти упала на пол, когда встала, и шла, дрожа всей своей особой. Ему стало ее жалко, он подхватил ее на руки и положил на постель.

"Сиди здесь и не двигайся. Я скипячу тебе горячей воды, чтобы ты попарилась", - сказал Хан Ю холодным голосом и вышел из комнаты.

Су Вэньюэ осталась сидеть, но на ее лице засияла улыбка. Может, Хан Ю не был таким холодным к ней, просто у него такой характер, он не умел выражать свои чувства. Он еще и желал ей только хорошего. Если бы Су Вэньюэ не познала горького опыта жизни, может быть, она бы обиделась на его тон.

Горячая ванна действительно пошла ей на пользу, боль в теле утихла. Видя, что уже поздно, Су Вэньюэ быстро собралась и пошла на кухню. Если она не приготовит еду, будет слишком поздно. Но в кухне ее ожидала неприятная задача.

Ей было стыдно даже думать об этом. В прошлой жизни я была невесткой в семье Хан так долго, но даже не знала, где в кухне что лежит. Не удивительно, что моя жизнь была такой плохой, если я жила с таким отрицательным отношением. Хан Ю наверное был разочарован мной, поэтому был так холоден и равнодушен ко мне.

http://tl.rulate.ru/book/110723/4186987

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку