Читать Rebirth of a Farming Wife / Возрождение жены-фермера: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Rebirth of a Farming Wife / Возрождение жены-фермера: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала она была так красива, что ради богатства и славы бросила мужа и детей, увязавшись за этим неверным мужчиной. Она думала, что нашла свою лучшую судьбу, что станет благородной дамой, которой будут завидовать все, что будет есть изысканные блюда, пить пряные напитки, носить золото и серебро. Но, оказавшись в особняке, она поняла, что всего лишь одна из многих.

У того мужчины было три жены и четыре наложницы, а кроме того, в особняке была уйма девушек, которые, не имея официального статуса, тайком делили с ним ложе. Если бы не ее молодость и красота, а также его свежесть, то боюсь, ей не досталось бы даже места наложницы.

Наконец став наложницей, она получила имя, обретя, как ей казалось, хоть какую-то надежду. Ей даже мерещились амбициозные мечты — однажды занять место главной жены, родить сына и унаследовать его огромный бизнес. Она не знала, что это были лишь несбыточные фантазии.

Су Веньюэ, выросшая в семье фермера, была умна и хитра, но не могла тягаться с теми женщинами, которые всю жизнь провели в особняке. Жесткая иерархия во внутреннем дворе была подобна неприступной горе, которая безжалостно давила на нее. Перед главной женой наложницы были всего лишь рабынями, а она могла распоряжаться ими по своему усмотрению. Мужчина, клявшийся в любви и обещавший баловать ее, все больше отдалялся, как только утолил свою страсть. Он предупреждал ее держаться на расстоянии и не ослушаться главную жену.

Су Веньюэ не жалела о случившемся, но была ослеплена богатством и не могла вернуться назад. Жизнь, построенная на расчетах и постоянных разочарованиях, заставила ее признать свое положение и смириться. Она больше не смела мечтать о недоступном.

Но жизнь в особняке была подобна глубокой воде. С виду она спокойна, но в глубине таятся хищные водовороты. Интриги — это не то, от чего можно было просто отмахнуться. Су Веньюэ осознала это горькую правду, когда была подставлена женщинами и лишилась ребенка.

Чтобы выжить, Су Веньюэ взяла себя в руки, освоила различные навыки и приемы, чтобы угодить мужчине, и изо всех сил старалась. В конце концов, она вновь заслужила его благосклонность и заняла более стабильное положение во дворе, но не ожидала, что в итоге ее ждет трагическая смерть.

Она просто хотела родить ребенка и вырастить его. Она мечтала найти опору в жизни, но добрая по виду главная жена не могла мириться с угрозой своему влиянию и устроила коварную игру.

Доска ударила ее по телу с острой болью, а сознание все тускнело. Су Веньюэ знала, что ее жизнь подходит к концу, и унесла с собой из этого грязного и зловещего места ребенка, которому не было и трех месяцев.

В душе она ненавидела его. Ненавидела неверного мужчину, который привел ее к этому, ненавидела добрую по виду, но жестокую и мстительную главную жену, ненавидела женщин, которые подставляли ее и плели интриги. Ненависть переполняла ее, но больше всего она ненавидела себя. Если бы она не была ослеплена богатством и не бросилась бы в омут с головой, то как бы все это могло произойти?

Теперь, размышляя, она понимала, что богатство ничего не значит. Она могла спокойно жить даже с простой едой. К тому же, ее муж, на которого она прежде смотрела свысока, молчаливый и равнодушный к ней человек, был вовсе не простым. Он обладал выдающимися талантами и высокими амбициями, он был одновременно хитроумным и храбрым воином. Именно поэтому он сумел достичь вершины власти, не имея себе равных.

Су Веньюэ больше не могла открыть глаза. Мир погрузился в темноту, и она окончательно потеряла сознание. Прежде чем она отключилась, ей послышался испуганный голос служанки, словно вернулся мужчина ...

--------

"Больно!" Су Веньюэ невольно вскрикнула, ощущая резкую боль, словно ее разрывали на части. Что-то тяжелое давило на нее, затрудняя дыхание. Она хотела оттолкнуть тяжесть, но ее руки были сжаты грубыми ладонями, которые придавливали ее голову к подушке. Невыносимая боль раздирала тело, и Су Веньюэ инстинктивно извивалась, пытаясь сопротивляться.

"Спокойно, не двигайся, все женщины через это проходят, потом все будет хорошо." Хан Ю мягко произнес, что было для него редкостью. Хотя у Су Веньюэ не было желания выходить за него замуж, она все же ворочалась на брачном ложе, и ему это не нравилось.

Но она все же его жена. Увидев, как Су Веньюэ морщится от боли, Хан Ю терпеливо утешил её, но остановить ее было невозможно. Хотя он не был слишком увлечен этой женщиной, он должен был признать, что она была на удивление красива и пленяла его своим нежным телом. Ей было больно, она была беззащитна, ее жалостливый вид, когда он властвовал над ней, был так притягателен, это вызывало у него бурю эмоций, заставляя желать ее все больше и больше. Никто не смог бы устоять.

Низкий и глубокий голос звучал у нее в ушах. Су Веньюэ, мучаясь от боли, хотела проклясть его. Внезапно ей показалось, что голос этот ей знаком. Не тот ли это был Хан Ю? Прошли годы, но она узнала его голос сразу. Но почему это голос Хан Ю? Возможно, она просто вспомнила его, и ей показалось, что это был он.

Если это было всего лишь плодом ее воображения, то ощущение было слишком реальным, особенно температура, которая согревала ее, и раздирающая боль, словно она лично все это переживала.

Не понимая, что происходит, она открыла глаза и застыла, глядя на знакомые вещи. Простая комната была очень чистой, повсюду были развешаны праздничные красные украшения. На стене красовалась огромная красная буква "囍", а на изголовье кровати горели две свечи, изображающие дракона и феникса, время от времени потрескивая.

Это не та комната, где она провела свою первую брачную ночь, когда вышла замуж за Хан Ю. В тот момент все сразу же вспомнилось. Странно, но, возможно, Су Веньюэ не любила его так сильно, как ей казалось. Она была слишком одержима богатством, поэтому не могла видеть ничего другого и игнорировала свои истинные чувства.

Что происходит? Как такое возможно? Неужели Бог сжалился над ней и вернул ее в прошлое, в момент, когда она только вышла замуж за Хан Ю? Неужели у нее есть шанс обрести счастье? Но Су Веньюэ не успела додумать, так как боль усилилась, заглушая все остальные мысли.

Женщина, которая только что сопротивлялась и вела себя непредсказуемо, внезапно стала послушной и позволила ему делать то, что он хотел. Она просто смотрела на него растерянно. Непонятно, о чем она думала, но было очевидно, что она была в трансе.

Разве не ты говорила, что очень больно? Ее бледное лицо, которое он видел минуту назад, вызвало у него легкое сожаление, но сейчас было не до этого. Ее неадекватная реакция задела его самолюбие. Он воспринял это как пренебрежение и оскорбление его мужских качеств. Подумав об этом, Хан Ю потерял всякие угрызения совести, его движения стали более решительными и грубыми.

http://tl.rulate.ru/book/110723/4186972

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку