За городом, усадьба Каренс.
Примерно через полчаса пути карета начала сбавлять скорость и в конце концов остановилась у ворот, не въезжая на территорию поместья.
– И это усадьба Каренс? Да, выглядит внушительно!
Барлстон Холлворд первым выпрыгнул из экипажа и окинул взглядом группу зданий неподалеку, после чего обернулся и помог Глории спуститься.
Дело было не в том, была ли она его спутницей или нет, а в элементарных правилах этикета: с дамами следует держаться на подобающем расстоянии, но при этом не стесняться предлагать им свою помощь.
Вокруг стали появляться другие аристократы и политики, прибывавшие на вечер. Их изысканные манеры и непринужденная беседа создавали приятную атмосферу.
– Господин, госпожа, прошу вас.
К ним подошел лакей в опрятной ливрее. Он сразу узнал карету, которая направлялась к Собору Святого Бастиона, и с уважением поклонился Барлстону и Глории.
Согласно этикету, Барлстон должен был предъявить приглашение, и лакей проводил бы их внутрь. В зависимости от статуса гостей, их встречал бы определенный член семьи в одном из залов. К сожалению, приглашения у художника не было. Точнее, оно превратилось в пепел.
К счастью, лакей узнал Глорию и, не тратя времени на лишние формальности, проводил их в главный зал.
Вивиан как раз болтала с другими аристократками.
– Сестра Глория! Вы пришли!
Заметив знакомые лица, она просияла и поспешила к ним от стола.
Вивиан была очаровательна в своем наряде. Ее светло-золотистые волосы обрамляли плечи, придавая ей сходство с нежным лесным эльфом.
Она посмотрела на Барлстона и моргнула, ее милое личико выражало неприкрытое недоумение:
– Это новая модная тенденция в мире искусства? Военный стиль?
Барлстон промолчал, понимая, что ему придется снова оправдываться:
– Эм… дело в том, что я не успел переодеться…
– Вивиан, найди ему подходящий костюм, – вмешалась Глория. – И дай мне свой парфюм, от меня, кажется, пахнет порохом.
– Хорошо! Барлстон, пойдем, я покажу тебе, где можно переодеться. Увидимся позже!
Вивиан помахала рукой, подзывая служанку, и велела той проводить Барлстона в комнату, где он мог бы переодеться. Сама же она последовала за Глорией наверх, и, вероятно, вернется нескоро.
«Хм, похоже, я ей не приглянулся», – подумал Барлстон, криво усмехнувшись.
Расставшись с девушками, он переоделся в подобающий случаю костюм и вернулся в зал, где бесцельно бродил в одиночестве.
У него никогда не было обширного круга общения. В Церкви он был новичком, и, не считая членов его отряда, он практически никого не знал.
Впрочем, его это вполне устраивало. Он не любил светские рауты, где приходилось изображать любезность, улыбаться и поддерживать пустые разговоры, в итоге не успевая попробовать угощения и наедаясь лишь выпивкой.
Барлстон предпочитал быть зрителем на подобных сборищах. На таких мероприятиях гости редко уделяли внимание еде, отдавая предпочтение танцам и общению. Это было ему на руку, ведь после дневных тренировок художник был голоден как волк.
– Невероятно! Вот она, сила богатой семьи! – размышлял он, прохаживаясь между столами, ломившимися от всевозможных яств и фруктов. – Это же настоящий рай для гурмана!
Не прошло и пяти минут, как он наполнил свою тарелку всевозможными деликатесами, нашел укромное местечко у окна и с наслаждением принялся за еду.
– Прошу прощения, вы, случайно, не господин Барлстон Холлворд?
Погруженный в гастрономическое блаженство, Барлстон услышал свое имя. Подняв глаза, он увидел перед собой статного джентльмена в цилиндре, который смотрел на него с легкой улыбкой.
Видя, что художник не реагирует, мужчина прижал трость к подмышке, оперся свободной рукой о спинку соседнего стула и вежливо повторил вопрос:
– Позвольте присесть?
– Ах, прошу прощения, я немного подавился, – спохватился Барлстон, кивнув в знак согласия. – Стул свободен, присаживайтесь.
Он точно знал, что видит этого человека впервые. В руках у незнакомца не было тарелки с едой, так что, вероятно, он пришел не за тем, чтобы составить компанию художнику за ужином.
Когда мужчина сел, Барлстон oтложил нож и вилку и с любопытством спросил:
– Мы знакомы, господин?..
Незнакомец в ответ лишь улыбнулся и протянул руку:
– Позвольте представиться. Меня зовут Шин Хеймсер. Можете называть меня просто Шин.
– Приятно познакомиться, господин Шин.
Легко пожав протянутую руку, Барлстон убрал свою и стал ждать, что скажет визави.
– Разве нельзя просто завести знакомство? – спросил Шин, скрещивая руки на трости. Голос его звучал дружелюбно: – Господин Холлворд, вы, вероятно, не в курсе, но вечер в усадьбе Каренс, который устраивает семья Сайзер, – событие редкое, раз в год бывает. Как же вы можете пропускать такой праздник? Не танцуете? Или боитесь, что не найдете общих тем с другими гостями?
– Вы тоже из Церкви? – вместо ответа Барлстон заметил на одежде Шина эмблему Эфира и вопросительно поднял брови.
Шин щелкнул пальцами: – Разумеется! Мы оба – защитники веры в Эфира! Только вы служите в приходе Святого Бастиона, а я – священник в Церкви Чистого Огня.
– Церковь Чистого Огня… Хм… Это та, что на западной окраине? – задумался Барлстон.
Он помнил, что на западе города был храм, но вот как он назывался… Память бывшего владельца тела не давала точного ответа, да и сам Барлстон не бывал в той части города с момента своего переселения, поэтому не мог знать наверняка.
– Совершенно верно. Это, конечно, не такой грандиозный храм, как Собор Святого Бастиона в центре города, – с улыбкой произнес Шин.
– Так зачем же вы меня искали, господин Шин? – спросил Барлстон, теряясь в догадках.
Художник не считал себя настолько неотразимым, чтобы с ним мечтал познакомиться каждый встречный. Это означало лишь одно: у Шина были на него какие-то планы.
– Разве заводить друзей – это преступление? – парировал вопросом Шин, не обращая внимания на пронзительный взгляд Барлстона. – Господин Холлворд, вы, должно быть, не знаете, но в нашем приходе ваше имя у всех на слуху.
Барлстон молча смотрел на него, пытаясь понять, что задумал этот тип.
– В приходе Чистого Огня всегда почитали сильных людей, – продолжал Шин, игнорируя странный взгляд художника. – Вы, господин Холлворд, будучи недавно посвященным в рыцари, не могли не привлечь к себе внимания. Более того, поговаривают, что недавно вы, будучи всего лишь рыцарем первого ранга, обратили в бегство бойцов семьи Альюс. Мои коллеги и я были бы очень рады познакомиться с такой легендарной личностью.
– Что ж, пожалуйста, – равнодушно ответил Барлстон, продолжая отправлять в рот кусочки еды. Было видно, что он не намерен поддерживать разговор.
– Увы, но настоятель Кайлен невысокого мнения о вас. Мы с коллегами не могли открыто нанести вам визит и решили, что я, как их представитель, воспользуюсь случаем и познакомлюсь с вами на этом вечере.
Услышав это, Барлстон медленно опустил вилку, поднял голову и посмотрел на джентльмена. На шее у того красовался тугой галстук-бабочка, красный, как кровь…
http://tl.rulate.ru/book/110238/4164212
Использование: