Читать Obito-Sensei / Обито-Сенсей: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Obito-Sensei / Обито-Сенсей: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

— Обито стоял там с нейтральным выражением лица.

Сакура взвизгнула и отскочила назад, крепко сжав колокольчик.

Она слышала, как Наруто кричит, возвращаясь к ним.

— Что за черт?! — он потребовал, остановившись рядом с Сакурой и уставившись на учителя.

— Это была не минута! — закричал он. — Это было едва ли двадцать секунд! Что ты делаешь-!

Обито медленно повернул голову к Наруто. Блондин замер.

— Нет, — спокойно сказал старший Учиха. — Это не была минута.

И затем он снова исчез, оставив Наруто стоять с открытым ртом.

Сакура тоже была в шоке, но она оправилась немного быстрее. Она рванула к Саске, который стоял неподвижно, дрожа.

— Саске! Ты-

— Мы в беде, — перебил он её.

Он выглядел… почти напуганным. Больше раздражённым, чем чем-то другим, но Сакура всё же видела в его глазах что-то новое для неё.

— Что? — Наруто подошёл, бросая настороженные взгляды по сторонам.

— Он не сдерживается, — Саске поморщился, потирая грудь. — Это почти сломало мне ребра.

— Что? Не может быть! Обито бы так не поступил! — Наруто покачал головой. — Это должно быть было случайностью, правда? Я имею в виду-

Нет. Не может быть, чтобы их сенсей пытался сломать им ребра.

Правда?

— Учиха не ошибаются, — сказал Саске, и Наруто замолчал. Сакура напряглась. — Мы должны выбраться отсюда. Держитесь вместе: если мы будем неосторожны, он нас выловит.

Наруто замер. Затем он повернулся к Сакуре.

— Так… у тебя случайно нет какого-нибудь крутого сенсорного дзюцу? — спросил он буднично, почти предавая легкой дрожью в голосе. Она молча покачала головой.

Наруто тяжело вздохнул, но продолжал улыбаться. — Чёрт.

«О нет.»

Она здесь совершенно бесполезна. Сколько времени им нужно держать колокольчики? Двадцать минут?

Это слишком долго. Вечность. Обито почти выбил Саске за долю секунды. Какие у них шансы против этого?

Наруто, должно быть, заметил, что она дрожит, потому что его улыбка стала ещё шире. Это выглядело ещё более фальшиво.

— Эй, не волнуйся, — сказал он. — Мы справимся. — Он повернулся обратно к Саске, оставив Сакуру в том же состоянии, что и в начале разговора.

Что было не особо уверенно.

— Саске? Ты в порядке?

Учиха ответил, подтянувшись на ноги. Его ониксовые глаза слегка сузились, и в них проступили алые тона.

Его Шаринган появился, два томоэ лениво вращались.

— В следующий раз, — спокойно сказал он, — я увижу его.

Улыбка Наруто стала настоящей, и Сакура немного успокоилась.

Конечно. У Саске тоже был Шаринган. Это немного уравняет шансы.

Она проигнорировала голос, говоривший, что разница между Саске и Обито была настолько велика, что его глаза, вероятно, не сыграют значительной роли.

— Отлично! — Наруто ударил кулаком по ладони и повернулся.

— Обито! — закричал он. Сакура уставилась на него.

Что он делает?

— На этот раз мы готовы! Этот трюк не сработает дважды! — крикнул Наруто.

Лес не ответил. Улыбка Наруто слегка поблекла.

Он посмотрел на Сакуру. — Нам нужно двигаться. Пока мы движемся, у нас больше шансов.

Они снова двинулись, держась как можно ближе друг к другу. Сакура внимательно следила за лесом, напрягая все свои чувства.

Там не было ничего, кроме шелеста ветра и криков птиц.

— Наруто… ты уверен, что это сработает? — тихо спросила Сакура, лёжа на высокой ветке рядом с блондином. Они находились на дереве глубже в лесу, терпеливо ожидая. Или, по крайней мере, Наруто ждал терпеливо, хотя иногда и ерзал. Сакура же дрожала в предвкушении.

Он обернулся с улыбкой, игнорируя её лёгкую дрожь. — Конечно уверен! — прошептал он возбужденно, прежде чем нахмуриться. — Если только он не телепортируется оттуда.

Сакура моргнула. — Он умеет телепортироваться?

— О, да! — Наруто явно вернул себе уверенность. — Это его Шаринган, знаешь ли. С ума сойти, правда? Глаза, которые позволяют телепортироваться? — Он усмехнулся. — Интересно, что получит Саске, а?

Сакура покачала головой, снова уставившись на поляну. Она не могла видеть ловушку, которую Наруто установил: чернила уже исчезли. Она также не могла заметить Саске: Учиха исчез в подлеске.

Она почувствовала что-то, коснувшееся её спины, но, оглянувшись, ничего не обнаружила. Должно быть, это был просто ветер-

— Кого ждешь?

Голос раздался прямо над ней, и она взвизгнула, перевернувшись. Обито стоял над ней, глядя вниз. Его левый глаз был закрыт, но правый был открыт, Шаринган активен, и серповидный треугольник внутри четырехлопастного круга вращался так медленно, что казалось, будто он вообще не двигался.

Сакура вскрикнула и ударила ногами, целясь в живот Обито.

Он даже не моргнул, когда его рука поднялась, без усилий останавливая обе ноги Сакуры в верхней точке их удара. Она крутанулась, пытаясь обхватить его руку ногой, и он двинулся вперёд, заставляя её перекатиться назад, чтобы не сломать ногу.

Она рухнула с ветки, переворачиваясь в воздухе. Пока она падала, она увидела, как Наруто бросается на их учителя, сбивая их обоих с дерева.

Сакура ударилась о землю, продолжая кувыркаться назад и быстро поднявшись на ноги. Она покачнулась, немного оглушенная, но не пострадала от двадцатифутового падения.

Она остановилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Саске внезапно выбегает и врезается в Обито, выбивая его из-под Наруто.

Мужчина оказался на ногах ещё до того, как коснулся земли, и тут же он и Саске вступили в яростный тайдзюцу поединок.

Сакура едва успевала за ними следить. Саске прыгнул в кувырок, целясь ногой в лицо Обито, но старший Учиха отразил удар и развернулся, нанося низкий удар ногой в руку Саске. Молодой Учиха взлетел в воздух, легко обходя удар, и попытался схватить ногу Обито.

И тут её новый сенсей с легкостью перешел в жестокий топорный удар, едва двинувшись, ударив Саске по ногам и вонзив его в землю.

Учиха отлетел, и Обито снова ударил его, когда тот приземлился, отбрасывая Саске в сторону. Тот вылетел с поляны, чуть не сбив Сакуру, которая едва успела его поймать.

Наруто поднялся на ноги, его руки сложились в простой знак.

— Попался! — закричал он.

И поляна взорвалась.

Взрыв был ошеломляющим, срывая листья с деревьев на десятки футов вокруг. Волосы Сакуры разлетелись назад, её лицо стало горячим. Звук был почти физическим, за которым последовала ударная волна, сбившая её с ног.

Саске упал рядом с ней, и они оба оказались на земле, глядя на разрушенную поляну, в то время как Наруто издавал звук, который можно было описать только как хихиканье, пока горящие листья падали вокруг него.

— Ха! Ха-ха! Не ожидал этого, да? — он смеялся, дрожа от адреналина. — Как тебе это, Обито!?

— Не нужно.

Глаза Сакуры расширились, когда Учиха материализовался позади Наруто, который замер, медленно поворачивая голову.

— Ах… черт- — успел сказать он, прежде чем тёмно-синий человек ударил его так сильно, что Сакура даже не увидела, как он упал на землю. В одно мгновение Наруто стоял: в следующее он уже лежал лицом вниз, совершенно неподвижный.

Обито спокойно повернулся, глядя на неё и Саске. Он покачал головой и тихо пробормотал:

— Надо будет поговорить с Кушиной об языке.

Затем он поднял голос.

— Это была достойная попытка. Но ваша командная работа нуждается в улучшении. Попробуйте снова.

Он наклонился, подхватив Наруто за лодыжку. Блондин был полностью без сознания. Он даже не стонал.

Мальчик исчез, скрученный в небытие, и Обито снова встал. Сакура смотрела. Саске поднялся на ноги, отстранившись от неё.

— Ты говоришь, что нам нужно улучшить командную работу, а потом забираешь его? — закричал он, кашляя и опираясь на левую ногу. — Как мы должны работать вместе, если он застрял в Камуи? Я не могу туда попасть-

— Действительно. — Обито выглядел явно разочарованным: его левый глаз всё ещё был закрыт. — Какое разочарование.

И затем он исчез, как и Наруто, и Сакура осталась одна с Саске, который смотрел на то место, где только что был их учитель, рыча. Они оба замерли в тишине на мгновение. Руки Саске сжимались и разжимались, а он скрежетал зубами. Сакура была потеряна в своих мыслях и едва замечала.

Наруто просто… исчез.

 

http://tl.rulate.ru/book/110077/4121938

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку