Читать I get stronger by basking in the sun, I can conquer the world / Я становлюсь сильнее, греясь на солнце, я могу покорить мир.: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод I get stronger by basking in the sun, I can conquer the world / Я становлюсь сильнее, греясь на солнце, я могу покорить мир.: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В легендарном городе Чэнь Фань испытал неподдельный шок. Он прибыл в место, которое не входило в пределы Звездного города, и лишь благодаря своей силе он осмелился ступить на эту опасную землю.

Изначально Чэнь Фань планировал отправиться на четвертый уровень Звездного города, где обитали мастера-звери. Однако вход туда требовал разрешения от самого лорда города, и процедура обещала быть крайне хлопотной. Поэтому Чэнь Фань выбрал более открытое пространство - горы Цанлань.

Здесь, в отличие от Звездного города, царила свобода. Любой мог войти и выйти, охотиться на зверей и зарабатывать на пропитание. Но опасность, таившаяся в горах Цанлань, превосходила любую другую. Смерть здесь встречала путников на каждом шагу, превращая их в безжизненные скелеты.

В этот момент перед Чэнь Фанём появился мастер. Даже скрывая свою энергию Ци и крови, он излучал сияние, подобное солнцу. Мастер, мужчина средних лет, около сорока, с каменным выражением лица, но с аурой, внушающей безусловный страх.

От него исходила такая мощь, что никто не осмеливался приблизиться ближе чем на несколько метров. Те, кто смотрел на него, охватывал трепет.

Однако Чэнь Фань находился от него в полуметре, но ничто не давило на него, и он не ощущал никакой угрозы. Казалось, этот Великий Мастер для него - не более чем муравей!

Чэнь Фань без тени колебаний прошествовал мимо Мастера и направился к выходу из города.

Мастер обернулся и прошептал: "Какая странная Ци и сила крови… Он не чувствует моего давления. Неужели и он Великий Мастер?"

Ведь он только что вернулся с охоты на диких зверей, и его аура была насыщена убийственной силой.

Другие, наблюдающие за Чэнь Фанём, были поражены его спокойствием перед лицом могущественного Мастера. "Этот юноша просто невероятен!"

Мастер средних лет отвёл взгляд и поспешил уйти.

Чэнь Фань же, достигнув городских ворот, произнёс: "Энергия +40…."

Солнечная энергия в этой местности заметно повысилась, что породило в нём сомнение: "Чем сильнее звери, тем больше энергии? "

Однако, он не стал зацикливаться на этом вопросе.

"Какой молодой воин! От него веет ощутимым давлением!" - обсуждали между собой воины, покидающие город. Среди них было немало могущественных мастеров боевых искусств, но глядя на Чэнь Фаня, они не могли скрыть удивления.

"Простите, не знаете ли вы, где водятся сильные звери?" - обратился Чэнь Фань к одному из воинов, несмотря на то, что не был с ними знаком.

"Здесь сильные звери повсюду. Молодой человек, вы охотитесь на них?" - улыбнулся могучий воин в черном.

Чэнь Фань кивнул: "Мне интересны звери уровня выше третьего".

Черноодетый воин на мгновение замолчал, затем пристально посмотрел на юношу.

Честно говоря, Чэнь Фань был для него загадкой. Ци и кровь, которую тот излучал, были не полностью раскрыты, но воин чувствовал в нем скрытую мощь, которая внушала страх.

Эта опасность напоминала ему о том моменте, когда он спасался бегством от зверя четвертого уровня.

Тем не менее, он понимал, что Чэнь Фань не был мастером.

Потому что у истинного мастера - воля непоколебима, и ее давление ощущается даже инстинктивно.

"Я знаю, где гнездится зверь четвертого уровня!" - произнес молодой человек с длинными волосами и смуглой кожей, одетый в защитную куртку от солнца, который стоял рядом с черноодетым воином.

"Расскажите подробнее" - вежливо попросил Чэнь Фань.

"В пяти тысячах метрах отсюда, несколько дней назад, один из беглецов рассказывал, что там живет золотой двухголовый лев, зверь четвертого уровня, и это его логово!" - сказал юноша.

Услышав это, все посмотрели в указанном направлении и запомнили это место в своих сердцах.

Звери четвертого уровня - смертельное оружие, сопоставимое с силой Мастера-зверя.

Хотя звери четвертого уровня и не обладают мудростью Мастеров, они – объект охоты для них.

Но для таких воинов, как они, они недосягаемы.

Потому что звери четвертого уровня могут одним ударом убить их своей силой, и любое прикосновение к ним означает верную гибель.

Поэтому, сталкиваясь с таким ужасным существом, они предпочитают держаться от него подальше.

"Спасибо!" - поблагодарил Чэнь Фань.

И, как ласточка, полетел в сторону логова золотого двухголового льва.

Чтобы получить более сильные боевые искусства, ему нужна была ценная награда.

Криスタル зверя четвертого уровня был бесценен, но этого было недостаточно.

Однако, рядом с логово зверей четвертого уровня обычно росли духовные травы, которые можно было обменять на боевые искусства более высокого уровня.

Потому что духовные травы - это ценный товар, укрепляющий организм, и некоторые из них необходимы для приготовления пилюль.

Все смотрели на удаляющуюся фигуру Чэнь Фаня, выражая удивление на лицах.

"Кто этот парень? Он такой храбрый!"

"Должно быть, он гений с огромным потенциалом! Вот почему он так уверен в себе!"

"Как смеет один воин охотиться на зверя четвертого уровня?!"

Все качали головами, полагая, что Чэнь Фань обречен.

В прошлом были и другие, кто был чрезмерно уверен в себе, но цена, которую они заплатили, была высока, и почти все они заплатили жизнью.

Сталкиваясь со зверем четвертого уровня, большинство воинов, безусловно, погибало, лишь немногие выживали.

…………

В это же время, в глубинах гор Цанлань, появилась группа людей.

Среди них был знакомый Чэнь Фаню: Ван Лонг с золотыми волосами. Он уже не был таким несносным, как раньше, а излучал более сдержанную ауру.

С тех пор, как он проиграл Чэнь Фаню, он наконец понял, что талант - не все.

Раз он смог превзойти одного из десяти лучших гениев, то Чэнь Фань, который его превзошел, действительно был невероятным.

"Чэнь Фань, я обязательно буду сильнее тебя. Рано или поздно я победю тебя своими руками!" - поклялся себе Ван Лонг. Он хотел как можно быстрее прорваться на более высокий уровень, поэтому обратился за помощью к отцу.

Большая часть людей позади него были телохранителями семьи Ван. Но среди них был и худощавый мужчина с черной бородой.

Он был одет в черный костюм, и взгляд его тигриных глаз излучал опасность.

"Дядя Бай, спасибо, что согласился помочь!" - вежливо поблагодарил Ван Лонг.

Дядя Бай улыбнулся и кивнул: "Твой отец все рассказал. На этот раз я помогу тебе убить золотого двухголового льва и получить эликсир".

Он, как и отец Ван Лонга, был его другом, поэтому он рисковал жизнью, чтобы справиться с могущественным зверем четвертого уровня.

"Спасибо, дядя Бай!" - прошептал Ван Лонг, полный благодарности.

………

С другой стороны.

Чэнь Фань уже достиг логова золотого двухголового льва, где скрывались другие воины.

Большинство из них были искусны в маскировке своей ауры. Их целью было не убить золотого двухголового льва, а украсть эликсир из его логова.

Это был бесценный трофей. Если бы они добились успеха, они бы разбогатели и никогда больше не беспокоились бы о своей жизни.

Именно поэтому бесчисленное множество людей рисковали жизнью, чтобы попасть сюда, хотя прекрасно понимали, насколько это опасно.

В этот момент послышался звук шагов, и все увидели, как молодой и красивый мальчик идет прямо к логову.

http://tl.rulate.ru/book/109965/4108134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку