*Дуань Дэмин*
— Привет, Сун, — окликнул я его.
Он слегка кивнул.
— Гуочжи собирается сегодня провести анализ ДНК. Он что-нибудь сказал об отчете?
Сун ответил:
— Нет, Дуань Дэмин.
Я вздохнул. И тут я кое-что вспомнил.
— Я помню, ты вчера допоздна работал? — спросил я.
Он пристально посмотрел на меня, что показалось мне немного слишком.
— Я просматривал файлы Фу Тина.
— А...
Ну... но я вспомнила что видела его силуэт возле отдела улик, где Гуочжи хранил все образцы для экспертизы. Мне стало интересно, какую работу он выполнял в отделе улик. И почему он не рассказал о своей поездке туда?
*Синь Лэй*
В маленьком пабе.
По мере того как мы обсуждали дело, я чувствовала, что все это становится все более и более странным.
Кто бы мог пойти на такое, похитить моего отца, чтобы подставить школьного учителя в потенциальном причинении вреда его дочери?
Я потерла руки.
С папой все в порядке? А старший брат?
Чем дольше их держали в заложниках, тем больше я волновалась.
Я напечатала. «Вы не знаете, замешан ли в этом старший брат?»
Дядя Жун покачал головой.
— Я знаю, что он тоже не выходит на связь, но у меня такое чувство, что он не участвует в этом деле.
Бай Ли погладил Какао по голове.
— Тем не менее он исчез в те же сроки, что и Синь Няньцзу.
Я кивнула. Это не может быть совпадением.
Я напечатала. «А сын Фу Тина, Фу Цзюнь, похоже, знает что-то еще, но боится об этом рассказать. Мы должны заставить его говорить.»
Дядя Жун улыбнулся.
— Я займусь этим.
Бай Ли сказал:
— Мы с Синь Лэй встретимся с Фу Тином в тюрьме.
— Как вы это сделаете без его адвоката, Синь Няньцзу?
— У меня есть свои методы.
Дядя Жун посмотрел на меня, приподняв бровь. Я пожала плечами.
Он посмотрел на Бай Ли, и я почувствовала, что он что-то обдумывает.
— Почему ты помогаешь нам? Ты лично знаком с Няньцзу, Чжэнем или... Лэй?
Я кашлянула.
Неужели он не знает, что это я втянула его в это дело, незнакомца, которого встретила случайно?
Бай Ли ухмыльнулся.
— Пожалуйста, задайте этот вопрос женщине, сидящей справа от меня, и собаке, сидящей слева от меня.
«Арф!» Кажется, Какао рассердился, что его назвали собакой.
Я быстро напечатала. «Нам пора идти. Мы встретимся снова, когда узнаем что-нибудь от Фу Тина и Фу Цзюня».
Я подтолкнула Бай Ли и поспешно вышла вместе с Какао.
Он фыркнул.
— Боишься, что тебя разоблачат?
Я ударила его по плечу.
Когда мы вернулись, я не увидела буфетчицу за стойкой. Мы вышли и пошли по переулку за пабом.
Вдруг Бай Ли сказал:
— Стой.
Какао тоже насторожился. «Грррр».
Я увидела впереди пятерых мужчин.
О, Боже... Опять это.
Бай Ли пришлось пошутить.
— А вот и твои друзья. Сколько их?
Я написала цифру 5 на его руке, которую держала. Он кивнул.
Один из мужчин вышел вперед и посмотрел на меня, осмотрев с ног до головы. Я поняла его намерения и сузила глаза.
«Ублюдок! Я выколю тебе глаза!»
— Значит, вы и есть та причина, которая привела нашего босса в ярость и раздражение. Вы оба не кажетесь большой проблемой.
Он хмыкнул, и мне захотелось сделать ему один из своих уколов, чтобы он тщательно вытерпел боль. Если я могу спасать людей, то могу и убивать. В этом и заключается прелесть профессии врача.
Бай Ли сказал с ноткой лени в голосе.
— Ваши предыдущие приятели совершили ту же ошибку, но некоторые люди просто не любят усваивать уроки. — он улыбнулся. — Но ты облегчил нам работу.
— Каким образом?
— Я убью четверых из вас, а тот, кто останется в живых, сможет с радостью рассказать мне о вашем боссе, а потом также с радостью умрет. А потом я смогу мило поговорить с твоим боссом и все с ним уладить.
Другой рассмеялся.
— Пятеро против двоих? Ой, простите, один. Мы не можем считать женщину.
Я усмехнулась. Посмотрим, не пожалеешь ли ты о том, что сказал это.
*Бай Ли*
Принципы борьбы с группой из пяти человек такие же, как и с группой, состоящей из любого количества глупых людей.
Не стойте в стороне, ожидая удара.
Уберите лидера.
Бейте первым, бейте сильно.
Я уже рассчитал расстояние и угол, на котором он стоял от меня, прислушиваясь к его голосу и шагу.
Как вспышка, я повернулся примерно на тридцать градусов влево, на северо-запад, поднял ногу, сильно ударив его в брюхо.
«Атака». Я почувствовал, как Какао отпрыгнул в мою сторону.
Должно быть, мой противник изгибается от боли, поэтому я ударил его ногой по голове и разбил ее о землю. Я услышал болезненный крик мужчины, который, как я понял, был вызван болью от смертельного укуса Какао.
Я знал, что двое мужчин будут замахиваться на меня слева и справа, один в лицо, другой в кишки, и я точно поймал их руки в воздухе и потянул, чтобы ударить их друг о друга.
*Крэк*
Они упали.
— Стойте! Я поймал женщину! Я застрелю ее. — Это, должно быть, пятый мужчина.
Я тут же достал пистолет, который взял в кабинете Синь Няньцзу и прицелился в него.
— Когда Синь Лэй успела от меня отойти?
— Опустите оружие! — сказал пятый.
Я знал ее рост. Она должна быть прижата к его груди.
Я поднял пистолет вверх и прицелился ему в голову.
Я был готов.
«— Майор Бай Ли, вы стали помехой.»
Пистолет задрожал в моей руке.
«— Может, вы и не убили Роуди, но и Тан Е вы бы не убили.»
Я вспотел?
«— Ты все еще страдаешь от посттравматического стрессового расстройства.»
Нет, не страдаю.
Почему мое сердце так быстро колотится?
«— Вы убили мирного жителя.
— Я не знал, что он там был.»
Почему у меня дыхание застревает в горле?
«А что, если твой выстрел попадет в Синь Лэй, как и тогда?»
*Клац*
— ААААААА!
http://tl.rulate.ru/book/109853/4175320
Готово:
Использование: