Читать Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 93. Нечестный дележ добычи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 93. Нечестный дележ добычи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Луна взошла высоко в небо, и её свет озарял окрестности. Вдали изредка раздавались крики ночных птиц. Костёр тихо потрескивал, время от времени разбрасывая искры. Убедившись, что Шэнь Тан и её спутник крепко спят, мужчина средних лет, занимавший среди стражников высокое положение, подозвал остальных и, собравшись вокруг костра, начал совещаться о том, что делать дальше.

— А что тут думать? — перебил его один из стражников, отличавшийся вспыльчивым характером. В его глазах сверкнула жестокость, и он сделал жест, изображающий убийство. — Мы и так зашли слишком далеко. Давайте добьём дело до конца…

— Верно! Мы же договаривались делить всё поровну, и в горе, и в радости. Раз уж этот мир не оставляет нам выбора, то почему бы не уйти в горы и не стать разбойниками? — сказал другой стражник. В отличие от первого, он выглядел образованным человеком, возможно, даже учившимся в школе.

— С такими сокровищами мы сможем безбедно жить до конца своих дней, — добавил третий. — Зачем нам быть чьими-то псами и терпеть унижения?

Стражники оживлённо загалдели, высказывая свои мысли.

Одни предлагали уйти в горы и стать разбойниками, другие — разделить добычу и вернуться домой богачами.

Шэнь Тан не ошиблась в своих догадках.

Эти люди действительно были стражниками семьи Линь из области Линчжоу.

Однако кое-какую информацию они всё же утаили. Например, то, что они направлялись на юг, чтобы доставить родственников хозяина в безопасное место, и что путь был полон опасностей. Они уже потеряли по дороге нескольких человек, и некоторые начали сомневаться в целесообразности этой поездки.

И самое главное, они увидели, что в деревянных сундуках, которые они везли, лежат золото, серебро, драгоценности, антиквариат — несметные богатства, о которых они не могли и мечтать!

Искушение оказалось слишком велико, и у них созрел коварный план.

Кроме того, им было на что жаловаться.

Хозяин приказал им спешить, поэтому тела погибших стражников хоронили наспех, даже не ставя надгробий. А некоторых и вовсе не успели похоронить, потому что приходилось спасаться бегством от преследователей. Их тела остались лежать на дороге, став добычей диких зверей.

Выплаты семьям погибших были мизерными. Простым людям они казались большими, но по сравнению с богатствами семьи Линь это была капля в море! Стоило ли им рисковать жизнью ради таких грошей? А если они восстанут, то смогут обеспечить своих родных и близких.

Посовещавшись ещё немного, стражники пришли к согласию.

Изначально они планировали напасть на своих подопечных неподалёку от города Сяочэн, но на них напали бандиты, и всё пошло не по плану. В ходе схватки бандитам удалось захватить несколько сундуков с драгоценностями.

Выбравшись из ловушки, стражники пересчитали потери и обнаружили, что у них не хватает ещё двадцати человек. Остальные получили ранения различной степени тяжести.

Один из родственников семьи Линь заметил неладное и спросил, что случилось. Стражники испугались, что их раскроют, и убили всех свидетелей.

Они не успели прийти в себя после этого, как появились Шэнь Тан и Чжай Лэ.

— Вот что я вам скажу… — нарушил молчание мужчина средних лет, долго смотревший на огонь. Все посмотрели на него, ожидая решения. — Когда вернёмся, пересчитаем всё добро и поделим на сто пятьдесят частей. Кто хочет уйти, может взять свою долю и уходить…

— Почему сто пятьдесят? — послышались недовольные голоса. — Нас здесь шестьдесят человек, значит, и делить нужно на шестьдесят!

— А как же погибшие товарищи? — возразил мужчина.

— Я могу забрать их доли и отдать их семьям, — сказал один из стражников. — Мы с Мао Да, Ван Санем и Чжао Сы были земляками. Я отвезу деньги их жёнам и детям. А то неизвестно, когда вы ещё соберётесь домой. Как им жить без кормильцев?

Лицо мужчины помрачнело.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Да ничего особенного.

— Ты что, думаешь, мы хотим присвоить их деньги?

— Я такого не говорил.

Мужчина побагровел от гнева.

Несколько стражников, которые тоже хотели забрать свою долю и вернуться домой, поддержали своего товарища. Они начали перечислять имена погибших, обещая передать деньги их семьям. Конечно, не все делали это из добрых побуждений. Многие просто хотели урвать кусок побольше.

Таких становилось всё больше. Их было уже человек семь или восемь.

Мужчина стиснул зубы и наотрез отказался делить добычу таким образом. Он сказал, что сам передаст деньги семьям погибших.

— Легко говорить! — усмехнулся один из стражников. — Ты бы свою совесть спросил, веришь ли ты сам в то, что говоришь? А нам ты хочешь, чтобы мы поверили?

Тут вмешался ещё один стражник.

Он заявил, что они рисковали своими жизнями, чтобы добыть эти сокровища, и незачем делиться ими с теми, кто уже умер. Делить нужно между теми, кто выжил.

Его слова пришлись по душе многим, но те стеснялись сказать об этом вслух, чтобы не прослыть бесчестными. А раз кто-то высказал эту мысль, они тут же начали ему поддакивать.

Лицо мужчины стало чёрным, как грозовая туча.

Шэнь Тан, притворявшаяся спящей, мысленно усмехнулась.

«Ну вот, началось! Делёж добычи не пошёл по плану», — подумала она.

Чжай Лэ, который тоже делал вид, что спит, на самом деле уже почти заснул.

Три разные точки зрения разделили стражников на три лагеря.

Напряжение росло с каждой минутой. В воздухе запахло порохом. Некоторые стражники уже положили руки на рукояти мечей, готовые в любой момент пустить их в ход. И в этот критический момент…

Бам!

Раздался негромкий, но отчётливый звук.

«Чёрт возьми!» — подумала Шэнь Тан, услышав этот звук. — «В самый неподходящий момент!»

— Что это было? — крикнул мужчина.

Все посмотрели на Шэнь Тан и Чжай Лэ.

В их глазах зажглись искорки убийства.

Даже если этот звук издало не Шэнь Тан, оставить их в живых было нельзя. Нужно было убить и их, и их слуг, чтобы замести следы и избежать неприятностей.

— Убить их! — приказал мужчина.

Но не успели стражники и шагу ступить, как Шэнь Тан и Чжай Лэ вскочили на ноги.

Чжай Лэ подбросил вверх бурдюк с водой и, оттолкнувшись от дерева, взмыл в воздух. В его левой руке возник чёрный лук, а правая натянула тетиву. Стрела со свистом полетела в цель, пробив бурдюк насквозь. Вода хлынула вниз, заливая костёр. Оставшиеся языки пламени Чжай Лэ потушил несколькими меткими выстрелами.

Всё погрузилось во тьму, которую лишь изредка прорезали лучи лунного света.

Всё произошло так быстро, что стражники не успели опомниться.

Чжай Лэ вступил в бой, и Шэнь Тан, разумеется, не могла оставаться в стороне.

Она взмахнула правой рукой, и в ней появился длинный меч. Шэнь Тан двигалась легко и грациозно, как ласточка, её меч рассекал ночной воздух, целясь в горло врагов. Несколько стражников упали на землю с перерезанными горлами, не успев даже вскрикнуть.

Мужчина средних лет пришёл в себя первым.

Он был в ужасе, но ещё больше — в ярости.

Богомол ловил цикаду, не подозревая о синице, поджидавшей его за спиной.

А синица не подозревала, что её вот-вот подстрелят из рогатки! Он, столько лет проживший в постоянной опасности, попался в ловушку, устроенную двумя сопляками!

http://tl.rulate.ru/book/109723/4197799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку