Читать Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 59. Подмога прибыла! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 59. Подмога прибыла!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжай Лэ внимательно следил за ходом боя.

Он выстрелил в бандита, который пытался напасть на «вора» со спины.

Затем, ловко увернувшись от удара меча, Чжай Лэ оказался рядом с «вором» и помог ему подняться на ноги. «Вор» был весь в крови и, судя по всему, долгое время сдерживал натиск врагов. Он еле держался на ногах.

— Спасибо, друг… — прохрипел он.

— Не стоит благодарности, — отмахнулся Чжай Лэ. — Лучше расскажи, кто эти люди и почему они на тебя напали?

Он также хотел спросить, что именно украл этот «вор», что за ним устроили такую охоту.

Но «вор» проигнорировал его вопрос и, стиснув зубы, снова бросился в бой. Чжай Лэ, видя, что разговор не клеится, вздохнул и последовал за ним.

«Эх, — подумал он, — вот бы сейчас здесь был мой брат! Вместе мы бы быстро разобрались с этими бандитами. А так… нам с господином Шэнь и этим «вором» будет нелегко».

— Звезды в небе, камни на земле! — раздался вдруг чей-то голос.

Чжай Лэ, продолжая стрелять из лука, подумал, что это его брат спустился с небес. Но тут же понял, что ошибся.

Поляна, на которой шел бой, преобразилась. Черно-белые иероглифы, словно волны, хлынули со всех сторон, мгновенно заполнив все пространство. Они сложились в огромную шахматную доску, которая накрыла собой всю деревню.

— Брат! — обрадовано закричал Чжай Лэ.

Но ему никто не ответил.

— Ясный ум и твердый дух — вот залог долгой жизни, — продекламировал кто-то. — Служи верой и правдой своему господину!

Это было заклинание «Ясный ум, твердый дух»!

Черно-белая энергия окутала «вора», защищая его от вражеских ударов. Затем она укрыла собой Шэнь Тан, а потом и Чжай Лэ. Чжай Лэ понял, что это не его брат.

Пламя пожара взметнулось к небу, смешавшись с брызгами крови. Звон оружия оглушал.

Ци Шань, одетый в белоснежные одежды Литератора, стоял на краю деревни и хмуро наблюдал за происходящим. Он совершенно не понимал, что здесь произошло.

Впрочем, это уже не имело значения.

Глядя на тела убитых, усеявшие землю, Ци Шань понял, что пути назад нет. Нужно убить всех, кто здесь находится. Мертвые не болтают.

Его взгляд упал на Шэнь Тан, которая с яростью сражалась с воином с ястребиным мечом. На лице Ци Шаня появилось брезгливое выражение.

«Эта пьяница совсем с ума сошла! — подумал он. — Мало того, что она не умеет пить, так еще и ведет себя, как последний разбойник!»

Ци Шань, как бы он ни злился на Шэнь Тан, понимал, что этот беспорядок нужно как-то разгребать. Он активировал свой Сердце Литератора и произнес:

— Три сердца, две мысли.

В тот же миг у его ног возникли два потока энергии — черный и белый.

Энергия росла, пока не приняла облик двух копий Ци Шаня.

Теперь их было трое.

Заклинание «Три сердца, две мысли» было очень сложным и требовало огромных затрат энергии. Оно позволяло Ци Шаню не только создавать своих двойников, но и многократно усиливать их способности. Ци Шань был полон решимости убить всех до единого.

Воин с ястребиным мечом: «…»

Он проделал долгий путь, чтобы покарать свою жертву. И вот, когда он уже праздновал победу, откуда ни возьмись появились эти двое… Нет, трое! Сначала этот мечник, который, хоть и был Литератором, сражался как демон. Потом этот мальчишка с луком, который, несмотря на свой юный возраст, стрелял невероятно метко. А теперь еще и этот…

«Да чтоб тебя!» — про себя выругался он.

Трое сильных противников и один тяжело раненный, но все еще опасный «вор»… У него не было шансов.

Он стиснул зубы и с ненавистью посмотрел на «вора», которого Чжай Лэ прикрывал собой. У него было такое чувство, словно он целый год пахал землю, удобрял ее, заботился о посевах, а перед самой жатвой пришел какой-то вор и украл весь урожай.

Он сам посеял семена, сам ухаживал за ними…

А плоды достанутся кому-то другому!

Воин с ястребиным мечом, проклиная все на свете, принял решение отступать. Месть — блюдо, которое подают холодным! Он еще поквитается с ними!

Ци Шань, заметив его маневр, создал стену из энергии, преградив ему путь.

Воин с ястребиным мечом, не раздумывая ни секунды, разрубил стену своим мечом.

Ци Шань усмехнулся. Он знал, что эта стена не остановит сильного противника, но выиграет немного времени. Так и произошло. Шэнь Тан, словно не замечая опасности, бросилась на врага.

Один сражался верхом на коне, вооруженный алебардой.

Другой — в пешем строю, с мечом в руке.

Казалось, что у Шэнь Тан нет шансов.

Но она была невероятно ловкой и быстрой. Она прыгала вокруг воина с ястребиным мечом, как обезьяна, не давая ему ни на секунду расслабиться. В конце концов, воин не выдержал.

Он сделал то, чего Шэнь Тан никак не ожидала. Он активировал свой боевой амулет и призвал на помощь своих воинов.

Красная энергия вырвалась из его тела и, словно дождь, пролилась на землю. На месте, где упали капли энергии, появились воины в красных доспехах. Их было не меньше четырех сотен. Воин восьмого ранга мог призвать на помощь четыре сотни солдат.

А Шэнь Тан…

Оказалась в самом центре вражеского войска.

Она была окружена.

Ци Шань понял, что дело плохо, и хотел перенести Шэнь Тан в безопасное место, но не успел.

Чжай Лэ тоже активировал свой боевой амулет.

Воин седьмого ранга мог призвать на помощь три с половиной сотни солдат.

Черная энергия вырвалась из его тела, и на поле боя появились воины в черных доспехах. Чжай Лэ приказал им атаковать красных воинов.

Бой, в котором участвовало несколько десятков человек, превратился в сражение двух армий!

Давление на Шэнь Тан ослабло. Она огляделась по сторонам.

«Голова воина с ястребиным мечом будет моей!» — решила она.

Она бросилась вперед, шепча заклинание:

— Тысяча ли одним махом.

Ее меч превратился в размытое пятно. Она прорубала себе путь сквозь ряды врагов, и каждый ее удар был смертелен.

— Не гонись за ним! — крикнул Ци Шань.

— А я буду! — упрямо ответила Шэнь Тан. — Я догоню его и оторву ему голову!

Ци Шань: «…»

— Серебряное седло на белом коне… — начала Шэнь Тан, готовясь пуститься в погоню.

Она хотела использовать заклинание, чтобы увеличить свою скорость, но внезапно ее ноги подкосились, и она с грохотом рухнула на землю.

Вино перестало действовать.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4163640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку