Читать Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 051. Продавать вино (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 051. Продавать вино (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. 051. Продавать вино (часть 1)

Эти слова Шэнь Тан заставили Чжу Яо остановиться, но он быстро пришёл в себя, горечь на его лице сменилась спокойствием:

— В этой жизни нужно во что-то верить, чтобы выжить, или, по крайней мере, утешать себя, это просто «мудрец прячет свои способности, чтобы ждать подходящего момента».

Иначе жить слишком тяжело.

Он мучительно ждал этого момента день за днём.

С того момента, как ему подменили Вэньсинь, как он увидел тот сон, и до всех его скитаний, прошло уже пятнадцать лет.

Шэнь Тан вздохнула:

— Но это слишком тяжело.

Он мог бы не страдать так сильно, вместо того, чтобы цепляться за «пророчество», которое может и не сбыться, лучше бы он просто жил настоящим.

Чжу Яо покачал головой, ничего не сказав.

Неужели он действительно ни разу не сомневался, столкнувшись с реальностью?

Конечно, сомневался.

Он — обычный человек, он тоже сомневался, когда сталкивался с бесконечными трудностями, и не раз.

Но каждый раз, когда сомнения начинали закрадываться в его душу, он их подавлял. Во-первых, его характер не позволял ему бросать начатое на полпути, во-вторых, тот сон был единственным разом, когда он использовал «путь учёного», как он мог смириться, не узнав, что его ждёт, не узнав свою судьбу?

Узнать судьбу, излечить болезнь...

Если пророчество из сна сбудется, это будет означать, что его жизнь действительно изменится, чёрная полоса закончится, и он не будет всю жизнь влачить жалкое существование в самом низу общества, будучи простолюдином.

Единственное, чего он не ожидал...

Чжу Яо слегка повернул голову, тайком глядя на Шэнь Тан.

У-лан был совсем не таким, каким он себе представлял его судьбу.

Он думал, что его судьба — это стать могущественным правителем, или разбойником, или рыцарем... Этот человек должен быть по своей натуре свободным и открытым, не обращать внимания на мелочи, не бояться происхождения, не быть предвзятым, не быть таким глупым, чтобы считать, что учёный без Вэньсинь — это ничтожество, и не возражать против того, чтобы «простолюдин» вроде него раскрыл свой потенциал.

Но реальность всегда отличается от идеала.

Эта судьба, сидящая верхом на белом муле, выглядит как одиннадцати-двенадцатилетний мальчик, который ещё не познал жизнь. По его манерам видно, что он не соответствует планам, которые Чжу Яо строил все эти годы.

Он слишком живой, наивный и невинный.

Шэнь Тан не умела читать мысли, поэтому она не знала, что Чжу Яо задумал, и просто пробормотала:

— Женьшень, большой желтый корень, аконит, ревень... Это, наверное, четыре сокровища медицины? Может, это намек на округ Четыре сокровища?

Как раз, Сяочэн — это центр округа Четыре сокровища.

Чжу Яо спокойно сказал:

— Да.

Шэнь Тан поняла.

— Тогда я понимаю, как трактовать этот рецепт.

Лунный свет — три ляна — это самая простая часть.

На первый взгляд, это какой-то странный ингредиент — обычно в рецептах «лунный свет» — это роса, которая скапливается на листьях и цветах, впитавшая в себя всю энергию луны.

Собрать три ляна и использовать их для варки отвара.

Но можно трактовать это и по-другому.

Лунный свет может означать Луньхуалоу, три ляна могут иметь другое значение, просто Чжу Яо решил, что три ляна — это «три ляна за выкуп», поэтому он так сказал.

Но у неё есть ещё один вопрос.

— Какая судьба? Какая болезнь? Судя по тексту, я, наверное, и есть «судьба», но я не умею лечить, как же я могу излечить «болезнь»? Может, меня ждёт какое-то событие?

Чжу Яо опустил взгляд, тихо сказал:

— Не знаю.

— Ты действительно не знаешь?

Чжу Яо выглядел спокойно:

— Не знаю.

Шэнь Тан больше ничего не спрашивала, она думала:

— Лао Чжу такой несчастный, он совсем один, если они хорошо ладят, я буду заботиться о нём, пока он не умрёт, в знак благодарности за «полуучителя», я молодая и сильная, я смогу содержать старика.

Она была тронута сама собой, ей просто необходимо было вручить себе награду «Лучший молодой человек».

— Учитель...

Они шли молча, но у Шэнь Тан был лёгкий синдром гиперактивности.

Она не могла усидеть на месте, не могла закрыть рот, и её внутренний диалог не прекращался ни на минуту, как только она оставалась одна, она начинала нервничать и искала тему для разговора, чтобы кто-нибудь её развлекал.

Чжу Яо не такой, как Ци Шан, тот иногда разговаривал с ней, а этот всегда был любезен и отвечал ей сразу.

— У-лан, что ты хочешь?

— Э... — Шэнь Тан застыла, на самом деле, у неё ничего не было, но она не могла усидеть на месте, Чжу Яо ответил, и она не знала, что спросить, в голове мелькнула её встреча в Луньхуалоу:

— Учитель, ты знаешь духовный язык, который позволяет читать мысли?

— Знаю, зачем ты вдруг спрашиваешь?

Шэнь Тан вспомнила «господина Гу» и её переполнило негодование, для человека с такой бурной внутренней жизнью, как она, «господин Гу» — это персонаж, которого нужно навсегда внести в чёрный список. Она сказала:

— В Луньхуалоу я встретила учёного, у него очень сильный дар чтения мыслей....

— Сильный?

— Он сразу же прочитал мои мысли, у меня не осталось ни капли личного пространства. —  Шэнь Тан пожаловалась, а затем спросила: — Как с этим бороться?

— Сердце человека — это тёмный лес. — Чжу Яо спокойно ответил.

Шэнь Тан ахнула, не сразу поняв.

— Что значит «сердце человека — это тёмный лес»?

Чжу Яо сказал:

— Это духовный язык, который защищает от чтения мыслей. Но учить его не имеет смысла, обычно он не нужен. Учёных, которые изучают духовный язык чтения мыслей, много, но немногие могут его освоить, каждый раз, когда его используют, Вэньсинь испытывает огромную нагрузку. Если тот, чьи мысли читают, тоже учёный с Вэньсинь, и он к этому готов, то цена ещё выше, и есть риск быть атакованным в ответ.

Он изучал этот духовный язык чтения мыслей ещё после того, как ему подменили Вэньсинь, он его знает наизусть.

Шэнь Тан:

— Вот как, неудивительно, что этот человек выглядел как чахоточный, будто бы ветер подует, и он взлетит, как воздушный змей. Разве такой духовный язык так сильно нагружает? Неужели он не боится, что у него слишком длинная жизнь?

Нагрузка?

Не видно.

Шэнь Тан думала, что он был очень расслаблен.

Чжу Яо не видел этого учёного, о котором говорила Шэнь Тан, поэтому он не мог судить, но одно было точно.

— Не стоит иметь дела с недоброжелателями, лучше держаться от них подальше.

Неважно, насколько силён этот учёный, может ли он игнорировать нагрузку от чтения мыслей, или его «путь учёного» — это и есть чтение мыслей, в любом случае, он не из добрых людей.

— Я понимаю, но дерево хочет покоя, а ветер не утихает... Надеюсь, меня не заденет этим огнём.

Некоторые вещи не зависят от неё.

Из-за её отношений с Гун Цэн, этот постоялец и господин Гу не будут ей доверять, возможно, они даже отправят за ней слежку.

От пули легко увернуться, а от скрытой стрелы — нет.

Подумав об этом, Шэнь Тан покачала головой — она не была настоящим владельцем этого тела, и ей не хотелось вмешиваться в чужие дела, Гун Цэн тоже не предаст её, ведь в каком-то смысле они — «две половинки одной тыквы».

Если её поймают, Гун Цэн сможет спокойно спать?

Как простой и законопослушный гражданин, ей не стоит беспокоиться о проблемах этих высокопоставленных особ, лучше подумать о том, как заработать денег.

Еда, одежда, жильё — всё стоит денег?

Когда она перейдёт реку и разрушит мост Ци Шана, она сможет «жить в бедности» только с Чжу, и ответственность за пропитание двоих ляжет на её плечи. Она молодая и сильная, она не может содержать семью, разве она может рассчитывать на то, что старик Чжу будет мыть посуду, чтобы их прокормить?

Ей нужно зарабатывать деньги.

Шэнь Тан осенило, у неё появилась идея.

— Пойдём, купим бочки для вина.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4154981

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку