Читать Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 002. Какая дрянь этот метеорит! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. 002. Какая дрянь этот метеорит!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. 002. Какая дрянь этот метеорит!

Лунный свет был тусклым, звезды редки.

Ночное небо, словно густая, неразбавленная тушь, было пустым и мрачным.

Заключенные, целый день бредущие под палящим солнцем, с тяжелыми кандалами на ногах, были измотаны физически и морально. Даже маленький, прокисший и вонючий кусок лепешки казался им лакомством.

Наевшись, они падали на землю и вскоре начинали храпеть, лишь изредка нарушаемая треском полыхающего костра.

Стражники, собравшись вокруг костра, достали фляги с вином и принялись потягивать его.

В глиняном горшке варилось вяленое мясо, уже размягченное, с добавленными специями, оно источало густой, притягательный аромат.

Для этих ослабленных людей, долгое время не видевших сытной пищи, запах был практически смертельным.

Шэнь Тан слышала, как у окружающих ее заключенных урчали животы, а их горла издают глотательные звуки, она погладила свой пустой живот и тихо вздохнула:

— Я тоже голодна.

— Хочешь? — Один из стражников, черпая половником из горшка, слегка остудил суп и уже хотел сделать глоток, но заметив жадные взгляды, хитро прищурился и усмехнулся:

— Этот суп дорогой, хочешь — плати.

Заключенные сразу же замолчали.

Шэнь Тан подняла веки, слегка сжав губы, в ее черных глазах мелькнула злость.

Она не помнила ничего, но это не делало ее дурой, она понимала, что имел в виду этот человек. Эти женщины, чья судьба была неопределенной, которых скоро отправят в бордель, были лишены всего, даже денег, которые у них могли быть, отобрали. Чем же им платить за суп?

Ответ был очевиден.

Договорив, стражник с легкомысленным взглядом прошелся по женщинам, словно наслаждаясь их реакцией — то ли сомнением, то ли гневом.

Другой стражник, посмеиваясь, хлопнул его по затылку.

— Ты хоть в зеркало глянь, хватит ли у тебя наглости, чтобы залезть к ним в постель? Это ведь «благородные» женщины из рода Гун.

Он нарочно протянул слово «благородные».

— Благородные? Какие благородные? — Стражник, почесывая затылок, нарочно повысил голос:

— Те, кто пойдет в бордель, чтобы обслуживать благородных?

— Конечно! — Третий стражник, поддавшись опьянению, тоже решил поучаствовать:

— В бордель не за деньги ходят, братья? А мы не можем себе позволить такую роскошь? Если одному не хватит, скинемся, не сможем купить всю ночь, купим половину, ты полчаса, я полчаса...

— Ты что, меня за дурака держишь? Кто полчаса, тот и дурак!

— Рано или поздно нам придется «открыть лавку», тут открыть или в борделе, какая разница?

От такого позора мужчины, которые были заключенными, могли лишь злиться, но не смели возражать, а женщины, которые могли похвастаться привлекательной внешностью, застыли от страха, лица их стали серого цвета.

Видя, что они заходят слишком далеко, старший стражник вмешался.

— Хватит, ребята! Не ведите себя так! Когда закончим дело, ходите в любой бордель, ищите себе женщин, сколько хотите, зачем вам эти? Держите себя в руках! Начальство приказало, если хоть одна из них сбежит, все мы будем отвечать!

Стражники замолчали, пока один из них не пробормотал себе под нос:

— Они все лишены своих талантов, и в искусстве, и в боевых искусствах, как они могут сбежать?

Таланты?

В искусстве?

В боевых искусствах?

Шэнь Тан уловила эти слова.

Без предупреждения, из глубины ее сознания ударила острая боль, которую невозможно было игнорировать.

Она услышала, как один из стражников, льстя старшему, заискивающе сказал:

— Эти заключенные из рода Гун, как бы они ни блистали раньше, это все в прошлом. Мы, конечно, всего лишь мелкие солдаты, а вы, начальник, — трехзвездочный воин.

Другие стражники подхватили:

— Да-да, начальник, эти заключенные — одни женщины да калеки, как они могут сбежать?

Мелкие солдаты?

Трехзвездочный воин?

Что это такое?

Шэнь Тан нахмурилась, стиснула зубы, сдерживая все более сильную боль, ее лоб покрылся холодным потом, а лицо стало бледным. Она изо всех сил старалась сдержаться, но ее дрожащие движения все же привлекли внимание заключенных, сидевших рядом.

Женщина, приоткрыв глаза, взглянула на Шэнь Тан, увидела, как та, схватившись за голову, мучается от боли, фыркнула и отвернулась.

— Сумасшедшая... — пробормотала она.

Неизвестно, сколько времени прошло, но боль, словно преодолев некую точку, внезапно отступила, как волна.

Шэнь Тан, словно сбросив с себя груз, облегченно выдохнула, ее взгляд был затуманен.

Когда она пришла в себя, в ее сознании появились обрывки чужих воспоминаний. Она закрыла глаза, чтобы упорядочить их. Двести лет назад, когда мир был на грани объединения, ночью посыпались звезды, одна из них, злодейская звезда, отличалась от остальных, она излучала странный, яркий фиолетовый свет, окрасивший все небо.

Этот звездный дождь не только переломил ход войны, заставив уступить могущественного правителя, который был всего в шаге от победы, но и быстро изменил мир.

После этого мир погрузился в хаос, повсюду вспыхнули войны, разделившие мир на сотни государств.

Люди жили в страхе, и в это время люди обнаружили, что их тела стали меняться.

Изучая боевые искусства и литературу, они могли поглощать энергию небес и накапливать ее в даньфу, закаляя свое тело.

Даньфу делился на два вида — «Вэньсинь» и «Удань», если человек мог превратить энергию небес в дань, то он становился «Вэньсиньем» или «Уданем», каждый из них обладал своими преимуществами.

По мере того, как люди продолжали исследовать, появилась четкая классификация.

«Вэньсинь» (литературный дар) делился на девять рангов, он мог творить чудеса, создавать что-то из ничего, руководить войсками, одним словом, решать исход битвы, не вставая с места.

«Удань» (боевой дух) делился на двадцать рангов, один человек мог противостоять тысячам, пробивая себе дорогу через полчища врагов, вызывая хаос и панику в рядах противника.

«Гунши» и «Цзяньсяо» относились к «Удань», к низшим и средним рангам соответственно, высшим рангом «Удань» был двадцатый ранг — «Чэхоу». После падения злодейской звезды «Чэхоу» было всего три человека, каждый из них был великим героем, способным перевернуть горы и затмить небо, столпами своих государств!

Шэнь Тан упорядочила эти чужие воспоминания, ее лицо выражало недоумение.

Ведь она только что предположила, что она — «Вэньсинь» или «Удань» какого-то ранга, даже если ее способности были утеряны, ее тело все же было сильнее обычного, возможно, ей удастся сбежать. Но едва эта мысль возникла, в ее сознании появилась строчка, разрушившая ее надежды:

Она была женщиной.

В этом мире женское тело было, словно прохудившаяся мешок, оно могло чувствовать энергию небес, но не могло накапливать ее в даньфу, поэтому у женщин не было «Вэньсиньа» или «Удань».

Шэнь Тан:

— …Черт!

Разве этот проклятый метеорит тоже практикует сексизм?

Едва она прокляла его, как услышала, как старший стражник строгим голосом отчитывает своих подчиненных.

— Вы, грубияны, что вы понимаете? — Старший стражник был рад лести, но не потерял голову, — Род Гун был разгромлен, но не все попали в плен. Говорят, что один из их пяти великих военачальников бежал, если мы столкнемся с ним... хм!

Трехзвездочный воин мог бы без труда победить их, мелких солдат, и загнать их в глубокий омут, а пяти великий военачальник, занимавший девятый ранг, был для трехзвездочного воина, как дед для внука. Если бы этот пяти великий военачальник попытался освободить заключенных, они бы даже убежать не успели...

Конечно, вероятность этого была невелика.

Все поняли намек и одновременно испытали неловкость.

Из-за этого инцидента они притихли и не осмеливались выходить за рамки дозволенного.

Вокруг царила тишина, лишь цикады стрекотали, Шэнь Тан, не видя смысла в жизни, вдруг почувствовала, что веревка на ее талии шевелится, и тут же раздался звук катящегося по земле камешка.

Стражники подошли.

— Что вы делаете? — грозно спросил один из них.

Женщина, которая днем отняла у Шэнь Тан лепешку, сглотнула слюну и спросила:

— У господина еще есть суп?

Шэнь Тан, которая притворялась спящей, вздрогнула.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4094744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку