Читать Taking Control / Взять под контроль: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Taking Control / Взять под контроль: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Гарри решил сначала написать письмо Гермионе. Ему предстояло написать еще много писем, поэтому лучше начать прямо сейчас. Он сполз с кровати и сел на шаткий стул у письменного стола. Пергамент, перо и чернила вскоре оказались на столе, и Гарри начал писать.

Дорогая Гермиона,

Я в самом лучшем состоянии, как и следовало ожидать, а это не так уж много. Некоторое время я был не в лучшей форме, но в последние несколько дней мне стало немного лучше. Я начал понемногу заниматься. Это помогает мне отвлечься. Я ем столько, сколько никогда не ел здесь, и это должно заставить миссис Уизли суетиться вокруг меня, когда она увидит меня в следующий раз.

Я надеюсь, что у тебя и твоих родителей все хорошо. Рано или поздно тебе придется рассказать им правду, так что, возможно, сейчас самое время. Просто дай им понять, что ты теперь часть волшебного мира, и он - часть тебя. Пусть они поймут, что, забрав тебя из Хогвартса, они не избавят тебя от опасности. Это лишь лишит вас возможности бороться и защищать себя. Самое лучшее для тебя - продолжать учиться, чтобы уметь защищаться, когда возникнет необходимость. Я уверен, что они придут в себя. Если вам нужна помощь или что-то еще, или вы думаете, что письмо от меня может помочь, просто скажите об этом. Я бы предложил прийти и помочь тебе поговорить с ними, но сейчас я более или менее заперт здесь.

Береги себя,

Гарри

Гарри отослал Букля с письмом, затем повернулся к двери и вышел. Он наскоро позавтракал, к молчаливому ужасу своих родственников. Угроза, высказанная Грюмом и остальными на вокзале, все еще висела у них над головой, и они не хотели доставлять Гарри неприятности в открытую. Вместо этого они просто игнорировали его, что вполне устраивало Гарри.

Вернувшись наверх, Гарри снова сел за свой стол и погрузился в свои мысли. Пора было начать практиковаться в беспалочковой магии. Он не знал, как начать, ведь его учили фокусировать магию только через Волшебную палочку. Никто никогда не говорил ему, что можно сознательно творить магию без Волшебной палочки.


Гарри вспомнил ту ночь, когда на него напали дементоры, и попытался понять, что он сделал. Всё, что он мог вспомнить, - это как он метался в темноте, отчаянно желая увидеть, что делает. Ему нужен был свет, и он просто сказал "Люмос", не задумываясь об этом.

Он вспомнил те случаи, когда он случайно занимался магией, надеясь, что это как-то приведет его к тому, что нужно знать для беспалочковой магии. Во всех случаях, когда он случайно творил магию, он хотел, чтобы что-то произошло, и это происходило. Не всегда это происходило так, как он хотел, но, возможно, это было просто потому, что он не умел правильно управлять магией.

Однажды ему захотелось убежать от Дадли и его банды, и в следующее мгновение он оказался на крыше школы.

В другой раз он хотел, чтобы его тетя Мардж заткнулась и покончила со своим раздутым эго. Оглядываясь назад, можно сказать, что "раздутое" было не самым удачным выбором слов, потому что именно это с ней и произошло в результате. Она взорвалась, как дирижабль, и улетела.

Единственная разница, которую он заметил, заключалась в управлении. Когда он накладывал Люмос, он контролировал свою магию. Он заставлял ее выполнять определенную функцию и получал желаемый результат. В других же случаях он просто заставлял магию что-то сделать, чтобы решить проблему, не задавая конкретного решения, и в итоге получал спорадические результаты. Теоретически Гарри нужно было только захотеть, чтобы что-то произошло, а затем заставить это произойти определенным образом, не теряя контроля.

С этой мыслью Гарри принялся за работу, пытаясь левитировать перо без помощи Волшебной палочки.


Прошёл час, а перо едва заметно подёргивалось, и можно было спорить, что тому причиной - магия Гарри, ветер или просто плод его воображения. Гарри расстроился. Он начал думать о том, чего он надеялся достичь этим летом и как сильно ему поможет возможность использовать беспалочковую магию. Ему хотелось, чтобы его дурацкое перо просто встало и зашевелилось. И оно поднялось.

Оно взлетело в воздух и прочно закрепилось на потолке, а перо повисло вниз головой. Гарри почувствовал, как его пронзила волна, которая, как он мог предположить, была его магией. Он наконец заставил перо двигаться, но это было не совсем то, на что он рассчитывал. Он практически не контролировал происходящее. Он контролировал заклинание, но не его интенсивность.

Почувствовав некоторое воодушевление от своего умеренного успеха, Гарри сосредоточился на пером, застрявшем в одеяле. Он заставил его вырваться из потолка и медленно опуститься на стол. Он увидел, как перо начало двигаться, и почувствовал, как внутри него что-то зашевелилось. В прошлый раз это был толчок, быстрый и мощный. В этот раз это было медленное течение внутри него. Перо освободилось из своей тюрьмы и медленно поплыло вниз, к столешнице. Как только перо приземлилось, поток внутри него тоже остановился.

Гарри обратил внимание на небольшую книгу, лежащую на столе. Он сосредоточился на ощущении магии, струящейся по его телу, надеясь повторить его. Он заставил книгу взлететь над столом. Он почувствовал, как магия медленно накапливается внутри него и течет по телу. Мгновением позже книга сама поднялась со стола и воспарила над ним.

Гарри попробовал это с несколькими другими предметами, увеличивая их вес по мере продвижения. Подняв свою кровать на несколько сантиметров от пола и позволив ей медленно и бесшумно упасть обратно на пол, Гарри решил, что левитация ему удалась. Поэтому он решил перейти к другому заклинанию.

Следующим он решил попробовать заклинание вызова. Снова сосредоточившись, он позволил своей магии накопиться и начать течь, как раньше, а затем переключил внимание на перо и призвал его к себе. Он почувствовал, как магия немного сдвинулась, но старался держать ее ровно, чтобы не потерять контроль над заклинанием. В результате перо попеременно то парило в воздухе, то приближалось к Гарри, казалось, не в силах принять решение.

Гарри остановился и позволил перу упасть на землю. Он поднял его и положил обратно на стол, после чего отступил на шаг и попробовал еще раз. Он почувствовал тот же сдвиг в своей магии, и ему пришлось сдерживать ее, что привело к тому же результату. Он сделал паузу, чтобы обдумать происходящее. Что-то явно было не так. Как будто он одновременно произносил заклинание вызова и заклинание плавания.

Возникал вопрос: почему так происходит? Может, ему просто труднее контролировать свою магию, потому что это заклинание сложнее? Если бы он мог остановить магию, которая боится его, это решило бы проблему? Гарри очень хотелось, чтобы ему было кому задать эти вопросы. Он попробовал еще несколько раз с тем же результатом и начал разочаровываться. По мере того как его разочарование росло, ему казалось, что заклинание дается ему все труднее, и перо часто подпрыгивало в воздухе или летело в противоположном направлении, летя куда быстрее, чем Гарри предполагал.

Он уже решил закругляться, когда перо наконец ткнулось ему в глаз, и он понял, что уже наступил вечер, а он совсем пропустил обед. Спустившись вниз и пройдя на кухню, он обнаружил, что тётя и дядя сидят за ужином, а Дадли нигде не было видно. "Наверное, гуляет с бандой", - подумал Гарри про себя. В противном случае он никогда бы не пропустил ни одного ужина".

Дурсли подчеркнуто игнорировали Гарри, как это было принято до сих пор этим летом. Наевшись жареной свинины, которую приготовила тётя, Гарри почувствовал, как от дяди исходят волны напряжения. Здоровяку потребовались все силы, чтобы сдержать поток оскорблений, которые так и просились выплеснуться на Гарри. Но тот, очевидно, сумел сдержать всю свою недоброжелательность, потому что просто уставился на племянника, а затем вернулся к еде.


Гарри быстро и молча поел, затем сполоснул тарелку в раковине и поспешил наверх, стремясь поскорее избавиться от напряжения и вернуться в уют своего одиночества. Остаток вечера Гарри провел за старыми учебниками, изучая их как можно больше, прежде чем, наконец, забрался в постель и позволил сну овладеть собой.

http://tl.rulate.ru/book/109458/4271810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку