Молодой принц скончался во дворце, император распустил двор, а императрица-мать выпустила на свободу множество людей. С какой стороны ни посмотри, ощущалась напряженность, как предвестие надвигающейся бури. В опасности была не только каждая обитательница гарема, но и министры прежней династии, опасаясь дома, что любое неосторожное слово или движение, оскорбившее высших, может повлечь за собой беду для всей семьи.
Ян Цзи, прочно удерживая власть в доме генерала, незаметно заменила ключевые должности своими доверенными лицами и тайком связалась со своим братом и семьей жены императора, пытаясь найти выход для своих детей.
Измена мужа причинила ей невыразимую боль, но материнство сделало её сильнее. После наставлений императрицы-матери, она поняла, что важнее всего позаботиться о своих детях. Что касается отношений с мужем, то у неё будет достаточно времени разобраться с этим в будущем. К тому же, она уже не молода, зачем же устраивать такой уродливый спектакль и давать другим повод посмеяться над ней?
Ну Дахай был наказан тридцатью ударами палками и отправлен домой на выздоровление. Он изредка показывал ей признаки раскаяния, и она, мягкосердечная, всё ещё испытывала к нему чувства. Неожиданно Ну Дахай попросил её навестить дом Эшуо, заявив, что беспокоится о принцессе. Она не согласилась, и его обвинения в её бессердечности прозвучали как гром среди ясного неба. После того, как она случайно застала Ну Дахая в одиночестве, бормочущего имя "Полумесяц", она окончательно потеряла к нему всякую надежду. Сладкие воспоминания о прошлом стали леденящими душу. Клятвы вечной любви не могли сравниться с юной, сияющей красотой.
Старушка заболела из-за трагической ситуации Ну Дахая, и Ян Цзи заботилась о ней день и ночь. Видя, что та сегодня в хорошем настроении, она улыбнулась и сказала: "Матушка, Ну Дахай эти дни лежит в постели, ты тоже нездорова. Твоя невестка поняла, что одна не справится".
Когда старушка услышала эти слова, она подумала, что та не желает заботиться о ней, и её лицо тут же омрачилось. Ян Цзи, заметив это, поспешно добавила: "Матушка, сколько лет я прошу Ну Дахая взять себе наложницу, но он всё отказывается. Твоя невестка действительно в затруднительном положении. Почему бы мне не дать ему совет лично? Я должна управляться с домом, а также учить Цзи Юаня и Ло Лина, которые иногда бывают неосмотрительными. Если у Ну Дахая будут жены, которые будут заботиться о нём, твоя невестка сможет немного успокоиться".
Все прежние упреки старушки моментально забылись. Она взяла её за руку, улыбаясь, и похлопала по ней: "Доброе дитя, я знаю, что ты умная. Я несправедливо обвиняла тебя".
Ян Цзи хитро улыбнулась: "Смотри, что ты говоришь, матушка. Ни в коем случае не может быть, чтобы твоя невестка чувствовала себя несправедливо. Пока ты и Ну Дахай счастливы, твоя невестка будет счастлива".
Старушка была уже в преклонных годах, здоровье её ухудшалось. Недавний удар сказался на ней, и она пролежала в постели полмесяца. Ян Цзи воспользовалась ситуацией и подкупила личную служанку старушки. Та, прослужив ей много лет, была ей преданна, но была ещё молода. Если бы Ян Цзи контролировала их судьбу, она бы, по сути, контролировала судьбу своей свекрови. Влияние Ян Цзи в доме крепло, она давно не была простой невестой, поэтому обе служанки без колебаний перешли на её сторону.
Ян Цзи кропотливо подобрала двух женщин, заставив их подписать соглашение о смерти, и через личную служанку старушки постепенно привлекла её внимание, а затем представила их Ну Дахаю как наложниц.
Ну Дахай был в ярости, узнав об этом. Он не мог поверить, что Ян Цзи, любящая его как мужа, с улыбкой уговаривает его взять наложниц. Он отказался, заявив, что может дарить свои чувства только одному человеку и не хочет омрачать судьбу девушек из благородных семей. Хоть и отделался он всего лишь тридцатью ударами, но Сяочжуан был готов к этому и палачи нанесли такие сильные удары, что он не мог встать с постели и был вынужден оставаться в своей комнате.
Старушка знала, что он обладает упрямым характером, и видя, что он поправился, попросила сопровождающих его людей и лично уговорила его: "Ну Дахай, наша семья пережила такую несправедливую беду. Все заботы о доме легли на плечи Ян Цзи. Как она может со всем этим справиться? Посмотри, как она похудела, её цвет лица испортился! Ты просто жалеешь Ян Цзи, и ей станет легче, если у тебя будут эти двое, кто будет заботиться о тебе".
Ну Дахай, глядя на измождённый вид Ян Цзи, чувствовал себя виноватым. Но его сердце сейчас принадлежало Синь Юэ, и он уже страдал от того, что не мог быть с любимой. Мог ли он ещё предать Ян Цзи и Синь Юэ, чтобы жить с другими женщинами, с которыми его ничего не связывает?
Ян Цзи видела, что он немного колеблется, и с усмешкой подумала: "Так вот какой же он, мужчина, которого я считала своим возлюбленным! Так вот какой же он, мой муж, которого я любила двадцать лет!"
Она сжала зубы и, шагнув вперед, стала уговаривать: "Ну Дахай, у нас много лет не было наложниц, и это вызвало множество сплетен. Говорят, что я ревнивая женщина, которая не терпит других. Говорят, что ты боишься своей жены, что ничего страшного не будет, если тебе просто найти наложниц. Давайте просто прекратим эти сплетни и защитим репутацию дома генерала!"
Услышав, что кто-то сплетничает о том, что Ну Дахай боится своей жены, старушка тут же нахмурилась и хладнокровно сказала: "Эти люди просто любят сплетничать! Ну Дахай, так и быть. Нельзя же портить репутацию дома генерала из-за такой мелочи!"
Ну Дахай секунду колебался, затем слегка кивнул. Раз он уже не может подарить Ян Цзи преданной любви, пусть хотя бы даст ей хорошую репутацию в качестве компенсации.
Ян Цзи действовала быстро. Как только Ну Дахай согласился, на следующий же день она привела в дом наложниц. Для удобства заботы о Ну Дахае, их жилище специально обустроили во дворе, где жил Ну Дахай. Во всех словах и поступках двух наложниц присутствовал намёк на Полумесяц. Пусть это было и не очень заметно, но в глазах Ну Дахая, тосковавшего по Полумесяцу, постепенно просыпалась сочувствие. В течение десяти дней после их прихода в дом обе получили отдельную спальню.
Цзи Юань и Ло Лин не понимали, почему отец взял себе наложниц, и не могли понять, почему их мать с такой готовностью пила чай с новобрачными. Столкнувшись с их вопросами, Ян Цзи впервые по-настоящему забеспокоилась. Что же делать, если у её детей такой же характер, когда придет время их женитьбы? Особенно Ло Лина, который даже не мог принять, что отец взял себе наложниц. Разве ей не придется страдать всю жизнь, когда она выйдет замуж?
Слишком поздно было сожалеть, Ян Цзи обдумала ситуацию и в итоге отправилась во дворец, чтобы попросить помощи у жены императора. У императрицы цзи также был ребенок. Видя её тревожное лицо, та вздохнула: "Цзи Юань и Ло Лин уже достигли возраста, когда их можно выдавать замуж. Раз ты хочешь позаботиться о них, то будь беспощадна и воспитывай их как следует. Не сдавайся на полпути".
Видя, что та готова помочь, Ян Цзи радостно кивнула: "Не волнуйтесь, матушка. Это касается их будущего счастья, я не буду мягкотелой".
Императрица цзи улыбнулась и сказала: "Я заметила, что императрица-мать хорошо к тебе относится. Почему бы тебе не попросить её назначить Ло Лину няню, которая будет обучать её. В будущем, когда Ло Лин выйдет замуж, она будет уверена в себе, зная, что у неё есть няня. Что касается Цзи Юаня, то если императрица-мать устроит его, значит, так суждено. Если нет, давай обсудим с моим отцом и братом, может быть, его можно будет отправить на обучение в военный лагерь".
Ян Цзи немного колебалась, услышав это: "Матушка, а не рассердится ли императрица-мать? В конце концов, это не такое уж важное дело..."
Императрица цзи успокоила ее: "Не думай так. Как раз потому, что это мелочь в глазах императрицы-матери, ей будет проще устроить дело для тебя. Сейчас время, когда императрица-мать обычно вздремнуть, поэтому пойдем сейчас".
Ян Цзи с некоторым беспокойством последовала за императрицей цзи в Цзининский дворец. Услышав их просьбу, Сяочжуан улыбнулась и сказала: "У Ai семьи самые строгие няни. Если ты будешь учить Ло Лина, Ян Цзи, не волнуйся".
Ян Цзи поклонилась и почтительно ответила: " Большая честь иметь няню из дворца императрицы-матери. Обязательно буду следить за Ло Лином".
Сяочжуан кивнула и передала одну из своих служанк, тетушку Ли, Ло Лину. "Тетушка Ли строга, она много знает о делах в женской половине. Пусть она останется с Ло Лином. У тебя есть сын?"
"Да, у меня есть нерадивый сын по имени Цзи Юань. Он обычно занимается верховой ездой и стрельбой из лука".
Сяочжуан немного подумала и с улыбкой сказала: "Через несколько дней И Ду переведут в лагерь Сяоци, отправь Цзи Юаня обучаться под его началом. Ребенок еще мал, и с родственниками будет легче, он меньше будет страдать и больше получит наставлений".
Ян Цзи сдерживая волнение в душе, поклонилась и сказала: "Благодарю, императрица-мать!" Благодаря словам императрицы-матери, её дети не будут зависеть от Ну Дахая. Огромный камень, лежавщий на её сердце все эти дни, наконец-то свалился. Она могла вздохнуть с облегчением.
Сяочжуан поговорила с ней еще какое-то время, и only when the palace gates were about to close did Ян Цзи return to the general's residence with Nanny Li. Su Mo'er brought a bowl of white fungus soup to Xiaozhuang and said with a smile: "Mrs. Taila is lucky. It’s been a long time since Gege helped others like this."
Xiaozhuang picked up the spoon, stirred it, and said with a smile: "This child has a real temper. She has devoted herself to everyone in the General’s Mansion for twenty years. If the Ai family doesn’t help her, I’m afraid it will be heartbroken, and her two children are just I don’t know much about worldly things, but I can still teach them.”
Su Mo'er glanced at her and knew that she was completely disappointed with Shunzhi, so she replied evasively: "Now that Gege is helping me, I think Mrs. Taila will be an old lord in the future! I only hope that her children will live up to their expectations. Don’t let down Gege’s expectations.”
While Xiaozhuang drank the white fungus soup, he thought to himself, even if Yan Ji's children failed to live up to expectations, they wouldn't help Xinyue accuse Yan Ji like in the original novel, right? Grandma Li's rules are still very good, and she can't teach Luo Lin if she doesn't believe in them. As for Ji Yuan, he is still immature. Maybe he should be given a White Lotus to experience the dangers of the world?
The more Xiaozhuang thought about it, the more he realized it was feasible. Words of instruction could never be as profound as personal experience. Only by experiencing it would one know that not all weak women are innocent and kind, so as not to think that the new moon is beautiful and noble when they see it in the future. of.
"By the way, what's going on with Xinyue? She has always wanted to see Nuda Hai. Did she do anything extraordinary?"
Su Mo'er smiled and said: "Aunt Fang sends a message back every day, saying that Xinyue Princess has recovered from the pain of bereavement. Mr. E Shuo is very concerned about Xinyue Princess. The two have become friends and often spend time together. Poetry and lyrics. However, Master Eshuo's son has always avoided Xinyue Gege and Prince Keshan, and only sent people to pay attention to their situation. "
"Oh? This Fei Yanggu is quite smart, but it's a pity that he was reincarnated into their family. The road ahead will be more difficult. Where is Keshan? Are you serious about your homework?" He had not paid attention to Xinyue for many days when he was dealing with Namu Zhong. They did it, but unexpectedly they didn't make a fuss. It seemed that separating Xinyue and Nudahai early had some effect.
"Prince Keshan is very sensible. He studies hard every day and practices riding and shooting on time. Compared with his peers, he is much calmer. Perhaps it is because he has experienced great changes. He knows the burden on himself at a young age, but he is better than Xinyue Gege. Know the rules.”
Xiaozhuang smiled and said, "As long as you understand the rules, if you are talented, you can serve the country in the future."
http://tl.rulate.ru/book/109086/4173513
Готово: