Читать Comprehensive experience of time and space / Хроники путешествий сквозь времена и пространство: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Comprehensive experience of time and space / Хроники путешествий сквозь времена и пространство: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мать Цзя попросила принцессу Наньань о помощи и пригласила нескольких монахинь из дворца, которые были свободны от забот. После подписания договора купли-продажи семья Цзя должна была заботиться о них до старости.

После знакомства с характерами нескольких монахинь Цзя Му выбрала тетушку Ли, которая была самой дисциплинированной, и тетушку Су, которая хорошо разбиралась в фармакологии, и передала их Ван Сифэн. Она оставила старшую няню Сюй. и тетушку Чжан, а оставшихся трех молодых нянек отдала Санчунь в качестве воспитательниц.

Ван Сифэн почувствовала себя неуютно, ее обычно улыбающееся лицо стало немного напряженным. Она не была незамужней девушкой, так почему старушка давала няню своему внуку? Почему Ли Вань не сделала этого? Это было ей не по заслугам. Недовольная, если предок хочет следить за ней, ему все равно нужно игнорировать ее.

Мать Цзя не знала о внутренней борьбе Ван Сифэн. Она не ожидала, что наложница Наньань сможет пригласить к себе сразу так много монахинь, что действительно решило ее большую проблему. В будущем Санчунь будет намного умнее, если их научат, но она была спасена. Довольно много вещей.

После того как Цзя Му попросила всех разойтись, Ван Сифэн осталась одна поговорить. Видя, что ей немного не по себе, она улыбнулась, похлопала по сидению рядом с ней и попросила сесть. Ван Сифэн почувствовала себя неловко, натянуто улыбнулась и хотела, как обычно, сказать что-нибудь забавное, но губы ее шевелились, но ничего не произносили.

Цзя Му похлопала ее по руке и сказала: "Девушка Фэн, не думай слишком много. Ты способный человек и очень хорошо управляешь домом. Я очень довольна. Но у тебя слишком сильный характер. , делай все сам. Ты уже была ранена, когда рожала старшую сестру, и даже не через полгода снова начала хлопотать. Самое главное для женщины в ее жизни - иметь многообещающего сына, на которого можно опереться, иначе все будет просто зеркалом. Я ничего не могу с этим поделать. Лучше тебе позаботиться о себе и родить мне правнука".

Ван Сифэн, услышав это, опустила голову и неуклюже потянулась за платком, но не сказала ни слова. Цзя Му продолжила: "В будущем монахини во дворце будут заботиться о тебе и моей старшей сестре. Я думаю, это будет полезнее, чем пить горький отвар. Можешь расслабиться. Рано или поздно эту семью унаследуешь ты и Цзянэр. Управляющие права по-прежнему принадлежат вам, но если в будущем у вас что-то случится, пусть о вас позаботятся две монахини. Как только они отдадут их вам, они ваши. Позже я попрошу Юаньян отправить вам их личные дела. У тебя есть это. Вы также можете проводить больше времени с Цзяньэр в свободное время, чтобы отношения между супругами могли улучшиться".

Ван Сифэн была немного тронута, услышав это, но она не была полностью спокойна. Ее лицо вернулось в норму, она улыбнулась и сказала: "Извините, что беспокою вас, предков, за то, что беспокою меня. Это хорошая вещь, которую никто другой не может попросить. Я просто хочу скрыть ее. Мне слишком лень, так что просто будьте бездельницей, я две монахини, которые помогут мне". Сказав это, он прикрыл рот платком и рассмеялся. Ця Му покачала головой и немного поболтала с ней, прежде чем оставить ее в покое.

На следующий день Цзя Му приказала Юаньян лично передать Ван Сифэн свидетельства о передаче двух монахинь. Вместе с ними каждому из хозяев особняка был вручен экземпляр судебного закона, требующий от каждого из них завершить составление документа в течение полугода. Прочитай и перепиши от руки. Только хорошо зная закон, можно знать, что незаконно. Даже если ее нельзя устранить, все равно важно дать им понять, насколько она могущественна.

После опубликования правил все отреагировали по-разному, но им пришлось исполнить приказ матушки Цзя. Я слышал, что даже самой матушке Цзя пришлось поступить так, не говоря уже о них! Мне пришлось начать свою писательскую карьеру. Цзя Баоюй ненавидел это больше всего, и попросить его читать правила — было для него подобно смерти. Матушка Цзя не тратила время зря и прямо приказала связать нескольких служанок, прислуживающих ему, сказав, что они уговаривают Цзя Баоюя не учиться. Их продают в горы.

Как мог Цзя Баоюй отпустить этих сестер? Уловки Цзя Чжэна не сработали, но Цзя Чжэн его избил. Цзя Баоюю ничего не оставалось, как неохотно согласиться прочитать правила. Матушка Цзя воспользовалась случаем, чтобы попросить его переписать их дважды и отдать ей в течение полугода. Не хватало одной страницы. Просто продай ему служанку.

Служанки не знали, что Цзя Му просто пугала Цзя Баоюя, и все они волновались, что их продадут. С этого момента они стали осмотрительнее и совместными усилиями уговаривали Цзя Баоюя учиться и заниматься каллиграфией. Хотя Цзя Баоюй временами проявлял нетерпение, жестким по отношению к девушкам он никогда не мог быть. Убеждаемый своими сестрами мягкими словами каждый день, он стал гораздо лучше учиться.

В мгновение ока в столицу прибыла Линь Дайюй. Узнав об этом, Цзя Му поспешно отправила управляющего на паром, чтобы приветствовать ее. Она также попросила Амбер и Джейд тщательно проверить шкаф Биша и убедиться, что ничего не пропало, прежде чем попросить Санчуня прийти и подождать вместе.

Матушка Цзя жила в западном дворе особняка Жунго, поэтому Линь Дайюй вышла из кареты и последовала за управляющим к западным угловым воротам. Доехав на мягком паланкине до ворот Чуйхуа, управляющий ушел, и две монахини отвели Линь Дайюй навестить матушку Цзя.

Линь Дайюй вошла в дверь и поприветствовала всех по очереди. Затем она была поддержана Цзя Му и села рядом с ней. Цзя Му спросила о нынешнем положении Линь Жухая и о здоровье Линь Дайюй. В это время маленькая девочка снаружи сказала, что Цзя Баоюй закончил учебу и собирается приветствовать Цзя Му. Цзя Му сказала: «Сегодня здесь много людей, поэтому ему не нужно заходить. Иди прямо к своему отцу, твоя кузина Линь тоже скоро отправится навестить своего дядю».

Цзя Баоюй был так смущен, когда увидел, как сестра Линь бросает нефрит. Через некоторое время за дверью послышался голос: «Гость приехал издалека, и я не поприветствовал его. Пожалуйста, прости меня!» Затем я увидел, как маленькая девочка подняла занавеску, и вошла фигура, похожая на сказочную наложницу.

Матушка Цзя представила Линь Дайюй: «Это твоя вторая невестка Лянь. Она заведует нашим домом внутри и снаружи. Она очень сильна. Если тебе что-нибудь понадобится в будние дни, просто спроси ее и никого не встречай снаружи». Линь Дайюй кивнула и заговорила с Ван Сифэн. Ван Сифэн была наблюдательной и красноречивой, что вскоре во многом развеяло беспокойство Линь Дайюй, когда она впервые приехала в дом Цзя.

Миссис Синг привела Линь Дайюй в восточный двор, чтобы встретиться с Цзя Шэ. Теперь Цзя Шэ каждый день переписывал законы и у него не было так много времени, чтобы играть со своей наложницей. Когда прибыла Линь Дайюй, он только что закончил переписывать статью и пил чай в кабинете. Он встретил Линь Дайюй, сказал несколько вежливых слов и подарил ей красиво вырезанное украшение из яшмы в качестве подарка на встречу.

Когда старуха, бабушка Цзя Шэ, скончалась, она оставила все свои личные комнаты Цзя Шэ. Цзя Шэ любил играть с антиквариатом, поэтому вещи в его библиотеке были совершенно не особенными. Линь Дайюй тоже видела хорошие вещи, поэтому, естественно, знала, насколько ценен этот дар. Она просто думает, что дядя заботится о ней, и очень тронута.

Когда они собирались встретиться с Цзя Чжэном, Линь Дайюй и Цзя Баоюй все еще ладили. Однако, когда Цзя Баоюй спросил ее, есть ли у нее слово или нефрит, ее хорошее впечатление от Цзя Баоюй исчезло. К счастью, ей не нужно было отвечать. Когда Цзя Чжэн увидел, что Цзя Баоюй задает такой неразумный вопрос, он приказал мальчику взять линейку и дать ему суровый урок. После этого он приказал горничной отправить Линь Дайюй обратно к матери Цзя. Естественно, она ничего не думала о подарке встречи.

Линь Дайюй немного испугалась, думая, что ее дядя и его семья должны быть добрее.

Линь Дайюй осталась в шкафу Биша, рассматривая замысловатые украшения вокруг нее и вспоминая то, что видела днем. Все в доме не носили яркой одежды. Должно быть, из-за особых указаний бабушки, и она почувствовала себя намного ближе к матери Цзя.

Цзя Му отдала Дайюй няню Чжан, которая была рядом с ней, в качестве няни, а также назначила ей постоянную горничную и двух умных горничных. Бабушка Ван и Сюэ Янь оба честные и преданные люди, но не очень умные. Уход за едой и повседневной жизнью Дайюй ничего не значит, но все остальное намного хуже. Естественно, Цзя Му организует для Дайюй несколько способных людей.

Позже Цзя Му написала письмо Линь Жухаю, рассказав ему о текущей ситуации в столице и нынешнем положении Дайюй, и посоветовала ему не скорбеть о Цзя Минь, иначе Цзя Минь не будет чувствовать себя спокойно. Он также сказал, что самым большим сожалением Цзя Минь в ее жизни было то, что она не смогла оставить наследника семье Линь, и надеялась, что Линь Жухай подбодрится и женится на второй жене, чтобы все было благополучно.

Она стара и не сможет долго защищать Дайюй. Если у Дайюй будет брат, у нее будет отец и брат, на которых можно будет положиться, когда она выйдет замуж в будущем. Кроме того, если Линь Жухай будет настаивать на преследовании Цзя Минь, что будет с будущим Дайюй? Человек с репутацией убивающий своих родителей не сможет сбежать! Это лишит покоя Цзя Минь даже под землей!

Мать Цзя написала другой подробный отчет о личных делах в заднем доме, приведя несколько примеров трагического конца женщин, которые не имели поддержки со стороны семьи своих родителей, в надежде воодушевить боевой дух Линь Жухай и выпить бутылку лекарства, которое она рафинировала в космосе. . Он отправил таблетки для здоровья в Линь Жухай и сказал ему принимать их каждый день, чтобы как можно скорее позаботиться о своем теле.

Необычно убеждать тетю снова выйти замуж, но другие семьи часто говорят вежливые слова и обмениваются родственниками, чтобы установить хорошие отношения. Но она искренне надеялась, что Лин Жухай поправится. В этом феодальном обществе ее бабушка была просто старушкой с пожизненной миссией, так что она была за поддержкой? Особенно после ее смерти дяди, кузены и т. д. будут еще дальше друг от друга, и они не смогут на нее положиться. Боюсь, что наложница и наложница сведут Дайюй с ума до смерти.

Линь Жухай и Цзя Минь были любящими мужем и женой, но внезапно потеряли сына и жену. Линь Жухай была сильно возбуждена, и она даже верила, что ей суждено остаться бездетной. Она была расстроена. После того, как она доверила Линь Дайюй своей старой свекрови, она часто одна горевала и теряла свое тело. Это также становится все хуже.

Получив письмо от Цзя Му, Линь Жухай почувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Она вышла из сильной боли. Оглядываясь назад, у нее больше не было мысли о том, что в ее жизни больше нет любви, как несколько дней назад. Подумав несколько дней, Линь Жухай наконец решил последовать совету своей свекрови и позаботиться о себе. Независимо от того, хотела ли она снова выйти замуж в будущем, с ним рядом жизнь Дайюй определенно станет намного проще.

Таким образом, Дайю была бы избавлена от боли утраты отца, которая случилась вслед за потерей матери в юном возрасте. Когда Цзя Му оставалась с Дайю наедине, она тщательно измеряла ей пульс. Она изучила много медицинских канонов в Школе Сяояо в прошлой жизни, и это не прошло даром, не говоря уже о том, что она также умела делать эликсиры. Две эти способности были объединены, чтобы создать банку Утренней росы Юхуа для Дайю. Ян Дао просил у эксперта. Учитывая болезнь Дайю, он велел ей выпивать столовую ложку каждое утро после пробуждения.

Спасибо «Коту Рилы» за то, что забросили бомбу! Что~~

Не волнуйтесь за Западный форт! Сицзяомэнь действительно не хотела унижать Дайю. Если вы мне не верите, почитайте оригинальное произведение! Она не бросается спасать кого-либо и оскорблять кого-либо, а лишь наставляет своих внуков и детей с позиций пожилой женщины, отвечающей за семью. Считается ли, что это проявление испытанной семейной привязанности и семейной ответственности? ^_^

http://tl.rulate.ru/book/109086/4054862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку