Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона покачала головой и сказала:

— Сегодняшний Daily Prophet еще не вышел. К тому же, если что-то с кем-то и происходит, вы думаете, Daily Prophet на самом деле напишет об этом? Я так не думаю!

При этом она не скрывала своего отвращения к Daily Prophet. Это чувство возникло, когда Daily Prophet практически полностью контролировался Министерством магии и ожесточенно поливал грязью Дамблдора и Гарри.

По сути, она больше не выписывает Daily Prophet.

— Поэтому я выписала «Придиру». — сказала Джинни. — мы с Полумной хорошие подруги, разве нет? Думаю, мистер Лавгуд вполне мог сообщить о связанных с этим событиях, если... если он сможет это узнать. Узнал эту новость.

— Вот мы и подошли! — внезапно указал Рон в больничное окно. Стая сов пролетела над замком Хогвартс, и две из них направились прямо к этому месту в больничном крыле школы.

Джинни продолжила:

— Быстрее открывай окно, Рон.

С лязгом Рон открыл окно, и сова влетела внутрь со свистом, и проворковала «Спасибо».

Гермиона покормила обеих сов мягкой пищей, которую принесла Гарри, и сняла с сов прикрепленные к ним газеты. Одна из них была «Daily Prophet», а другая «Придира».

Сова легонько клюнула Гермиону в палец и снова улетела.

— Сенсация! Секреты молодости Дамблдора! — читала Джинни, возмущаясь. — Daily Prophet знает только и делать, что поливать Дамблдора грязью.

— Ты к этому не привыкла? — зло спросила Гермиона. — Теперь Daily Prophet вообще никаких новостей не выпускает, ясно?

— Рон, а что там в «Придире»? — спросил Гарри.

Рон держал в руках газету «Придира» и неожиданно нахмурился. Когда он услышал голос Гарри, то ответил:

— «Придира» сообщает, что Олливандер пропал.

— Олливандер? — удивилась Джинни. — Мастер-палочник из Косого переулка?

— Так вот же о ком речь! — внезапно сказал Гарри. Он до сих пор помнил, как в первый раз попал в Косой переулок и отправился вместе с Хагридом за палочкой. Владелец магазина был таким чудным.

Гермиона посмотрела на Гарри и спросила:

— Тот, на кого ты смотришь, Олливандер? Тот, которого схватил-тот-кого-нельзя-называть?

— Не знаю. — горько усмехнулся Гарри. — Я только знаю, что он лежал на земле... ну, тот-кого-нельзя-называть, он схватил какого-то человека и стал пытат и допрашивать его. Похоже, ничего не вышло, так он в ярость пришел!

— Тогда как ты в кому впал? — удивилась Джинни. — И откуда ты вообще это знаешь? Я имею в виду, тот-кого-нельзя-называть же в тысячах миль отсюда, а своими глазами ты этого не видел, как ты можешь о нем знать? Что ты сейчас делаешь? Будто своими глазами видишь.

— Не знаю. — Гарри покачал головой.

Гермиона задумалась и прошептала:

— Может быть, профессор Дамблдор и профессор Фремонт должны что-то знать? Судя по тому, что было вчера вечером.

— Они что-то говорили? — спросил Гарри поспешно, он тоже очень хотел понять, что с ним произошло.

Гермиона покачала головой.

— Похоже, надо будет выделить время, чтобы расспросить профессора Фремонта. — сказал Рон.

С другой стороны, Ся Ран сидел в кабинете и пролистывал последние выпуски «Daily Prophet» и «Придиры». «Daily Prophet» он только просмотрел и сразу выбросил в мусорную корзину.

— Потратил только время! — прошептал Ся Ран и снова принялся листать «Придиру».

В «Придире» главный редактор мистер Лавгуд выступал с резкими комментариями. Критикуя Фаджа и Министерство магии, он также сообщил о пропаже Олливандера, хозяина магазина палочек в Косом переулке, и указал на то, что Министерство магии никак не контролирует ситуацию. Мало того, что не предпринимает никаких действий, так еще и глухоту показывает, это же никуда не годится!

Конечно же, «Придира» обязательно упомянул вскользь о каких-то жалящих оводах, сочтя это событие частным делом.

— Все как всегда, мистер Лавгуд. — засмеялся Ся Ран.

В последующие недели учителя и студенты Хогвартса, включая учеников из Шармбатона и Дурмстранга, сосредоточились на Турнире Трех Волшебников и исчезновении мастера по палочкам. Некоторых это совсем не волновало, многие считали, что Олливандер путешествует за границей.

С другой стороны, Гарри Поттер всегда был мишенью для насмешек. По их мнению, то, что Гарри так зол из-за того, что он не стал воином, действительно интересно, особенно для студентов Слизерина.

Гарри чувствовал, что над ним смеются всюду, что его раздражало, но он был рад, что его близкие друзья поверили в него.

В этот день Ся Жань получил просьбу. Поскольку Олливандер пропал без вести, и Министерство магии не могло его найти, проверку палочек трех воинов нужно было поручить другому волшебнику.

"Ся Жань, я слышал, что ты довольно искусен в этой области, верно?" - сказал Людо Бэгмен с улыбкой, - "Только ты и подойдешь. Мы надеемся, что ты сможешь помочь трем воителям проверить палочки, чтобы убедиться, что с ними все в порядке".

Ся Жань колебался.

У него действительно были некоторые знания в палочковой науке, но это было еще во времена его студенческой жизни, а позже он сосредоточился на улучшении своей магической силы. Теперь он не уделяет много внимания палочковой науке, о чем свидетельствуют сообщения на его панели.

"Ну же, Ся Жань, Олливандер пропал, и кроме тебя, найти других мастеров палочек за короткое время будет трудно". Бэгмен сказал: "Турнир Трех Волшебников также проводится в Хогвартсе. Как хозяин, ты должен сделать все возможное, не так ли?"

"Хорошо". Ся Жань наконец согласился, и они пришли в меньший класс. В это время в классе уже было несколько человек.

Большинство столов были отодвинуты к задней части класса, оставляя большое открытое пространство в середине, но перед доской стояли три стола, поставленные рядом друг с другом, покрытые длинным куском бархата. За покрытыми бархатом столами было еще пять кресел, и на одном из них сидела ведьма в малиновом одеянии.

Ся Жань узнал ее как Риту Скитер, репортера из "Ежедневного пророка". Ся Жань имел с ней дело несколько раз, когда еще работал в Министерстве магии.

Виктор Крам стоял в углу с мрачным лицом, как обычно, ни с кем не разговаривая. Седрик разговаривал с Флер Делакур. Флер, казалось, была очень счастлива. Она все время трясла головой, заставляя ее длинные серебристые волосы блестеть ослепительным блеском.

Ся Жань провел трехсекундное молчание по Биллу.

Пузатый мужчина с большой черной камерой, которая слегка дымилась в его руке, тоже искоса поглядывал на Флер.

"О, Ся Жань, так приятно тебя видеть". Рита Скитер с фальшивой улыбкой сказала, встала и пожала руку Ся Жань.

Ся Жань поднял бровь и сказал: "Правда? Однако должен сказать, Рита, приятно видеть тебя. Твой репортаж замечательный! Особенно описание моего тупого мозга".

Сказал он и слегка пошевелил своей палочкой, с полуулыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4021899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода